Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Unseen Academicals - Терри Пратчетт

Читать онлайн Unseen Academicals - Терри Пратчетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 124
Перейти на страницу:

— Да ты ни на что не подпишешься, слабак.

— Я тебя не слушаю, Энди, — сказал Трев.

— Ха, чёрта с два!

Трев опять вздохнул.

— Я следил за тобой. Ты и твоя команда настоящие мастера пнуть кого-нибудь исподтишка, пока судья не видит. А чего он не видит, против того и не возражает.

Энди понизил голос.

— Ну, уж с тобой-то я разберусь, Трев. На своих двоих тебе отсюда не выйти, клянусь. Тебя вынесут.

Раздался свисток, сопровождаемый неизбежным криком:

— КАЖДЫЙ, КТО ПРИШЁЛ БЕЗ ФОРМЫ, БУДЕТ ИГРАТЬ В ТРУСАХ!

— "Золотой гол", — пробормотал Декан, когда команды вновь столкнулись, и Энди вырвался вперёд, сопровождаемый непочётным эскортом.

Думмер Тупс, оказавшийся у них на пути, стремительно вычислил массу переменных: скорость, направление ветра и собственные шансы быть втоптанным в поле. В итоге, он предпринял попытку уклониться от столкновения, но всё равно обнаружил себя лежащим на спине. Как записал редактор «Таймс»: "В этом отчаянии, бардаке и свалке, только один защитник, мистер Орехх, стоит между Юнайтед и их победным голом…"

Позади Орехха раздался какой-то шум. Он не посмел оглянуться, но тут кто-то с шумом приземлился прямо ворота, так что затряслись штанги, потом спрыгнул вниз и показал большой палец с крупным ногтем, намекая, что услуги Орехха здесь больше не требуются. Вокруг рта Библиотекаря засохла зеленоватая корка, но это не значило ничего по сравнению с огнём, пылавшим в его глазах.

И тут, согласно отчёту редактора "Таймс":

"Шэнк явно сконфужен внезапным возвращением дикого волшебника, однако Энди всё равно предпринимает попытку забить победный гол, которую Библиотекарь с лёгкостью перехватывает одной рукой, и тут же мощным броском отправляет мяч на половину поля Юнайтед. Нам показалось, что каждый игрок на поле устремился вслед за спортивным снарядом, каждый понимает, что терять уже нечего. Они бьются, словно уличные мальчишки за традиционную жестяную банку. Мистер Ноббс, который, как нас заверили, даже не родственник, умудряется расчистить место для новой попытки невезучего мистера Вроде последовать стопами отца, но тот снова промахивается, по нашей оценке, на каких-то полдюйма, и мяч перехватывает «Здоровяк» Бартон, который тут же падает, подавившись, видимо, здоровенным куском пирога, который ему пришлось срочно сунуть в рот, чтобы освободить руки".

— Всё неправильно, — сказал Гленда, и эта мысль эхом отдалась у неё в голове: "Всё неправильно". — Трев обязан выиграть, как может быть иначе?

Её голос снова вернулся эхом, что такое, откуда взяться эху в человеческой голове? Кажется, Академики сейчас проиграют. Они проиграют, потому что Энди знает, как обойти правила.

Правила.

— Правила — это я.

Она оглянулась, но вокруг никого не было, кроме доктора и его стонущих, или, в случае Архиканцлера, изрыгающих проклятья пациентов, да ещё Джульетты, наблюдавшей за игрой с её обычной странной улыбкой на устах.

— Господи. Им нужен всего лишь один гол, — вслух сказала Гленда.

— Гол — это я, — откликнулся тихий голос из ниоткуда.

— Ты слышала? — спросила Гленда.

— Чё? — удивилась Джульетта. Она обернулась, и Гленда увидела, что девушка плачет. — Трев щас проиграет.

— Мяч — это я.

На этот раз голос раздался из кармана, и Гленда вынула из него жестяную банку Трева.

Доктор Лужайка издаёт рык и устремляется на поле, к задохнувшемуся Чарли (как позже написала "Таймс"). Гленда, воспользовавшись моментом, побежала вслед и перехватила мистера Ноббса.

— Если не хотите в будущем навсегда лишиться своей чашки чая и куска пирога, выбейте мяч с поля, прямо мне в руки, мистер Ноббс. Вы сразу поймёте, где я, потому что я буду кричать и вообще вести себя странно. Просто сделайте, как я говорю, окей?

— Делай, что она говорит, окей? — откликнулось эхо.

— И что вы тогда сделаете? Швырнёте его обратно?

— Типа того, — ответила Гленда.

— И какая в том польза?

— Победа будет ваша, вот какая. Помните правило 202?

Она оставила его вспоминать, а сама поспешила к мисс Герпес и группе поддержки, которой в данный момент было нечего поддерживать.

— Полагаю, вам следует встряхнуться и показать нашим парням настоящее шоу, — сказала Гленда. — Ты согласна, Джульетта?

Джульетта, упорно следовавшая за ней по пятам, кивнула:

— Да, Гленда.

— Да, Гленда.

Ну вот, опять. Одна фраза, два голоса.

Вообще-то мисс Герпес была не очень склонна принимать приказы от какой-то там начальницы Ночной Кухни, но Гленда склонилась к ней и шепнула:

— Особое распоряжение Архиканцлера.

Воскрешение «Здоровяка» Бартона далось доктору нелегко, особенно учитывая тот факт, что желающих совать пальцы в рот Здоровяку нашлось ещё меньше, чем в случае с Библиотекарем. Прочистка горла и чистка одежды заняли ещё некоторое время.

Когда рефери приказал командам занять исходные позиции, к нему подбежала запыхавшаяся Гленда и сунула в руки листок бумаги.

— Что это?

— Правила, сэр, вот тут я обвела одно кружочком.

Он посмотрел на листок и небрежно заметил:

— На мой взгляд, какая-то чушь.

— Нет, сэр, посмотрите повнимательней, сэр, это же правило, сэр.

Архиканцлер Генри пожал плечам и сунул листок в карман.

Бледл Ноббс бросил взгляд на Гленду, которая смотрелась удивительно неуместно в рядах команды поддержки. Все знали, что она готовит лучший чай в университете, и никогда не забывает своих друзей. Тут уже речь шла не о футболе, а о вещах гораздо более важных: кружке чаю, и, вероятно, куске пирога. Он шепнул Орехху:

— Гленда велела мне вспомнить правило 202.

Орехх просиял.

— Отличная идея, наверняка сработает. Что она сказала? Велела выбить мяч с поля?

— Верно. Мы что, начинаем жульничать? — спросил бледл Ноббс.

— Нет. Мы начинаем строго соблюдать правила. Порой соблюдать правила гораздо выгоднее, чем жульничать.

Шанс исполнить обещание подвернулся Ноббсу довольно скоро, благодаря явно неудачному пасу Хряккетта. Стоял ли Хряккетт очень близко, когда Ноббс говорил с Глендой? Шепнул ли капитан Юнайтед: «Действуйте»? Очень похоже на то. Ноббс изо всех сил послал мяч в сторону группы поддержки. Гленда проворно подхватила снаряд и спрятала его в складках обширной юбки мисс Герпес:

— Девушки, вы ничего не видели, вы знать не знаете где мяч, и вы потом никому не расскажете, ясно?

Под крики и приветствия толпы, она вынула из своей сумки жестяную банку и подняла её высоко в воздух.

— Мяч потерян! — закричала она. — Мяч на замену!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 124
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Unseen Academicals - Терри Пратчетт торрент бесплатно.
Комментарии