Читаем без скачивания Транснациональная корпорация - Дмитрий Викторович Распопов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Хорошо, я сейчас уточню информацию напрямую у его секретаря, - девушка передала дела другому администратору, а сама отправилась к лифту. Мы же расположились на диване в холле, нервируя охрану. Рамка тут на входе также была, и весьма здорово посвистела, когда мы вошли.
Ждать пришлось около часа, но внезапно из лифта показалась знакомая девушка-администратор, которая быстрым шагом подошла ко мне и спросила.
- Сэр Филипс готов уделить вам десять минут, если вы не против, дальше у него другая встреча, - сказала она.
- Думаю этого времени мне хватит, - я пошёл за ней, поднявшись на лифте на последний этаж.
Огромный пустой этаж с минимумом сотрудников и огромными светлыми кабинетами приятно удивил меня. Нас провели через пару рамок проверок, и наконец открыли дверь кабинета. Телохранителей начальник охраны Philips попросил оставить за дверьми. Я вошёл внутрь и сразу увидел сидящего за большим столом сорокалетнего крепкого мужчину, который при виде меня удивлённо вскинул брови.
- Добрый день сэр Филипс, - я сделал несколько шагов вперёд, - прошу простить меня за опоздание, не рассчитал встретиться в аэропорте с подобным уровнем бюрократии.
- Да? Странно. У нас обычно лояльный режим пропуска гостей, - удивился он, вставая и протягивая мне руку, - вы так молоды. Наши общие американские друзья, представляя вас, как-то забыли об этом упомянуть.
- Пограничникам не понравились четыре моих телохранителя, - поморщился я, благодаря его за разрешение сесть.
Тут он остро посмотрел на меня.
- Кто же вы? Реми Тонсу и что вы хотите от компании Philips?
- Я хочу купить у вас завод, - кратко сказал я, понимая, что первыми же словами должен заинтересовать его.
- Завод? – удивился он, - я не продаю заводы.
- Я планирую развернуть в Японии сеть кафе-ресторанов, а для этого мне нужно будет связать их все в единую сеть, - стал обозначать я свои хотелки, - Philips мне посоветовали, как одного из лидеров производства оборудования для волоконно-оптических систем и в целом производства полупроводников.
- Это так, но мы не делаем само волокно, - покачал он головой, - этим занимаются наши американские партнёры.
- Я уже встречался с ними и они готовы перенести один из своих заводов на территорию Японии, - с улыбкой сказал я, - мне осталось только найти поставщика оборудования, которое будет с ним работать.
- «ОСС» согласились перенести действующий завод? – его брови поднялись вторично за нашу встречу, - зачем вам столько волокна? Это крайне непопулярная сейчас среда передачи информации.
- Мне требуется примерно тысяча километров в неделю, поэтому они любезно согласились, что такое количество проще и правда изготавливать на месте.
Ян Филипс строго посмотрел на меня, не веря.
- Зачем вам столько? Мы сейчас для собственных нужд используем хорошо, если сто километров в месяц.
- Как я уже сказал сэр Филипс, хочу иметь полный контроль над своими кафе.
Он задумчиво почесал подбородок и посмотрел на время.
- Производство я вам не продам, но оборудование в любых количествах готов поставлять.
- Слова любые количества, слишком расплывчатые, - сузил глаза, - я знаю ваши текущие мощности, они не покроют моих потребностей.
- Значит мы их расширим, - твёрдо сказал собеседник, - но мощности мы не будем переносить.
- Хорошо, - я понял, что ничего не добьюсь если буду давить, - скажите время, я пришлю своих юристов, они обсудят количество продукции и сроки его поставки.
- Завтра в девять их будет ждать внизу в холе директор по продажам, - владелец Philips встал и протянул мне руку, - прощайте сэр.
- До свидания сэр Филипс, - улыбнулся я, и пожав руку, повернулся и вышел из кабинета. Подхватив телохранителей, мы направились в аэропорт.
- Домой? – спросил Жан.
- Я думал будет проще, но похоже настало время плана «Б», - вздохнул я, - так что в Канаду.
Супруги переглянулись, но молча пошли со мной к кассе, оплатить переход.
Через пять минут мы были в знакомом месте, где хоть и навели опять шороха, но поскольку мы тут уже неоднократно были, то процедура оформления не заняла много времени и вскоре мы поехали к знакомому зданию с золотыми буквами «Norton Rose Fulbright LLP».
Едва мы вошли внутрь, как первая же секретарь, которая меня увидела, бросилась к телефону и когда мы подошли к их стойке, тренькнул лифт из которого выбежал мой знакомый.
- Мистер Реми! – бросился он ко мне.
- Оливер, рад вас видеть, - улыбнулся я, пожимая ответно руку.
- Какие-то проблемы в Японии? – он обеспокоенно на меня посмотрел, - с Патриком?
- Нет, с ним всё хорошо, - успокоил я его, - мне нужна ваша консультация по Нидерландам.
- Пройдёмте в мой кабинет, - приглашающе показал он в сторону лифта.
Когда мы поднялись к нему, и я отказался от напитков, он приготовился меня внимательно слушать.
- Понимаете Оливер, такая незадача у меня произошла, - начал я, - мне нужна конкретная компания, и сотрудничество с ней, только вот владелец упрямится.
- Чем я могу помочь? – тут же принял он охотничью стойку.
- Завтра вам нужно встретиться с директором по продажам и заключить крайне выгодную для них сделку, купив огромное количество оборудования по хорошим ценам, - я взял лежащую рядом со мной папку и протянул её ему, - здесь мои потребности и цены, по которым я могу купить.
- Если мы покупаем так, как выгодно им, то в чём же тогда наша выгода? – осторожно поинтересовался он, взяв с кивком папку и положил её перед собой, но не открывая.
- В сроках поставок, - хищно улыбнулся я, - нужно будет внести их в контракт, а также обеспечить просто космические штрафы за их невыполнение.
- Они ведь не дураки, вряд ли пойдут на короткие сроки, - спросил Оливер.
- А вы и не настаивайте на них, пусть сами укажут те, которые их устраивают.
- Пока всё выглядит крайне просто мистер Реми, - сознался канадец, - ваши юристы в состоянии это сделать и сами.
- Мне нужны именно вы Оливер, - улыбнулся я, - сумма неустойки должна быть такой, чтобы мы могли их засудить и