Читаем без скачивания Повторный брак - Адриенна Бэссо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэролин с недоверием посмотрела на Диану.
– Почему вы так добры ко мне?
– Позвольте мне быть с вами откровенной, – и, не дожидаясь, пока Кэролин начнет говорить, продолжала. – Я отдаю себе отчет в том, что мое присутствие в вашем доме создало определенные проблемы. Я очень сожалею об этом. Тристан лишь проявил по отношению ко мне доброту, и я не хочу отплатить за это неблагодарностью. У меня и в мыслях не было расстраивать вас. Не понимаю, почему меня хочет видеть Тристан, но не вижу причины и вам там не быть. Чтобы избежать дальнейших недоразумений, будет лучше, если мы пойдем вместе. Как вы считаете?
Кэролин изумилась, услышав слова Дианы.
– Тристан рассказал мне вашу невероятную историю. Я не поверила ни единому его слову.
– Если бы я была на вашем месте, то поступила бы так же, – не чувствуя ни малейшей обиды, ответила Диана. – Я очень надеюсь, ваш муж получил сведения, которые помогут мне разобраться в превратностях моей судьбы.
Ничего не говоря, Кэролин встала с кровати. Диана облегченно вздохнула, зная, что хотя бы временно одержала над Кэролин маленькую победу. С помощью Дианы Кэролин переодела платье и, глянув последний раз в зеркало перед туалетным столиком, вышла из спальни. Диана последовала за ней.
На лице Тристана было удивление, когда женщины вошли в комнату. После минутного колебания Тристан пошел к ним навстречу с очаровательной улыбкой на красивом лице. Подойдя, он с нежностью, присущей любовникам, поцеловал руку жены. Во время этой сцены Диана даже почувствовала себя лишней. Дыхание Кэролин заметно участилось, но, отвечая на его приветствие, она вела себя сдержанно. Диана спешно поздоровалась, пробормотав что-то невнятное и стала отходить в глубь зала, оставив Кэролин и Тристана наедине. Было очевидно, что, несмотря на размолвки, они любят друг друга. Кэролин и Тристан стояли, обнявшись, посредине комнаты.
Вдруг Диана натолкнулась на что-то большое и неподвижное. Вначале ей показалось, что это какая-то мебель, но, обернувшись, вздрогнула от неожиданности. Прямо перед ней стоял, глядя своими чудесными голубыми глазами, граф Харроуби. Он не улыбался.
Глава 5
Граф сделал шаг вперед, приблизившись к Диане. Она ощутила, как краснеют ее щеки, и почувствовала странное и необъяснимое возбуждение. Диана неловко улыбнулась, еле слышно поприветствовала Дерека и непроизвольно отступила от него. Близость Дерека лишила ее присутствия духа. Его поза, каждое движение источали силу и пугали Диану. В его присутствии она находилась как бы под гипнозом. Граф казался еще шире в плечах, стройнее и мускулистее. Взглядом Диана непроизвольно оценивала Дерека. Она обратила внимание на его бриджи, плотно обтягивающие крепкие, стройные ноги. Диана отметила приятный запах, который исходил от Дерека – смесь запаха кожи, специй и свежего воздуха.
Граф кашлянул и сдул воображаемую пылинку с безупречно сшитого синего сюртука из первоклассной ткани. Кашель Дерека вывел ее из задумчивого состояния. Глаза их встретились, и в глубине его глаз она увидела затаенную радость.
– Добрый вечер, мадам, – начал Дерек.
– Милорд, – Диана отвесила графу грациозный поклон. У нее промелькнула мысль, что граф может взять ее за руку. Ее охватил растущий страх от того, что она может прикоснуться к нему. – Я не ожидала увидеться с вами сегодня вечером.
– О, – граф удивленно приподнял брови. – Надеюсь, вас не удручает мое присутствие, мадам. У нас есть незаконченные дела, которые нельзя откладывать.
Его тон и поведение не говорили о чрезмерной озабоченности чувствами Дианы. Ей не понравилось снисходительное отношение к ней графа. Не собираясь скрывать этот факт, она с раздражением сказала:
– В таком случае, я надеюсь, милорд, – голос Дианы звучал подчеркнуто учтиво, – мы закончим наши дела как можно скорее, чтобы вас не задерживать. Мне не хотелось бы причинять вам неудобства.
По лицу Дерека Диана поняла, что ее слова произвели должный эффект. В глазах графа блеснуло негодование, но сказать он ничего не успел, так как в этот момент подал голос Тристан.
– Может, вы желаете продолжить беседу без нас? Дерек и Диана одновременно обернулись и произнесли в унисон:
– Нет!
К Диане первой вернулось самообладание и она ответила спокойным голосом:
– Я предпочла бы, чтобы вы с Кэролин остались, Тристан. – Она повернулась к графу и спросила вызывающим тоном. – Если только вы не возражаете, милорд.
– Конечно же, не возражаю, Диана, – ответил ей Дерек мягким нежным голосом.
Диана неодобрительно вскинула голову. Ей не понравился тон и фамильярность графа, но она промолчала.
– Давайте присядем поудобнее, – предложила Кэролин. – Тристан, налей всем выпить. Нам с Дианой хересу, пожалуйста.
Диана преднамеренно не села на маленький диванчик на двоих, отделанный золотой парчой, а направилась к стулу рядом с камином. Она села и скромно сложила руки на коленях, молча ожидая, пока Тристан разольет напитки. Закончив, он сел на канапе рядом с Кэролин. Диана с раздражением отметила, что граф предпочел стоять.
– Ну-с, начнем, – командным тоном предложил Дерек. Он отпил большой глоток и начал говорить. – Как я уже сказал Тристану, большую часть ночи и все утро я разбирал бумаги своего кузена. В них о вас не упоминается, мадам. – Дерек выжидательно посмотрел на Диану, но она выдержала его взгляд.
– Это и не удивительно, милорд. Мы ведь с вами выяснили, что у Джайлза было одновременно две жены, и я очень сомневаюсь, чтобы он хранил копию брачного контракта на виду у всех.
– Может быть, – согласился Дерек. – А не скажете ли вы, Диана, как зовут вашего лондонского поверенного?
Диана непонимающе посмотрела на него и недоуменно пожала плечами. Вопрос показался ей странным, но не настолько, чтобы на него не ответить.
– Мистер Томас Барлет вел все дела моего покойного отца. Со дня смерти мужа я не прибегала к его услугам, но если понадобится, то именно к нему я буду обращаться.
– А что вы скажете по поводу Джонатана Марлоу? – спросил граф.
Диана выдержала небольшую паузу, пытаясь вспомнить этого человека и, отрицательно покачав головой, сказала:
– С мистером Марлоу я не знакома.
– Вы уверены?
– Разумеется.
Граф начал ходить перед Дианой взад-вперед. Его красивое лицо выражало подозрение. Достав лист бумаги из внутреннего кармана сюртука, он торжествующе показал его Диане.
– Вот здесь, мадам, – произнес он презрительным тоном, – вы совершили свою первую и последнюю ошибку. Нынешний владелец таверны «Красный кабан» совершил сделку покупки при содействии поверенного по имени Джонатан Марлоу, а раньше, если мои глаза не подводят меня, таверна принадлежала вам, мадам.