Читаем без скачивания Уроки обольщения - Татьяна Юрьевна Серганова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он помог мне спуститься по ступенькам. Но когда я ступила на землю, руку не отпустил, продолжая удерживать.
– Не надо, – пряча взгляд, попросила я.
Я вдруг поняла, что не вынесу извинений и слов сожаления. Это выше моих сил.
– Но я…
– Я все поняла. Ты просто хотел успокоить мою истерику. У тебя получилось.
– Джослин… – растерялся Оливер.
– Я устала и хочу спать. Спасибо за чудесный вечер.
Поднявшись в свою комнату, я затворила дверь. Прижалась к ней спиной и откинула назад голову, а потом медленно сползла вниз, пока не села на пол. Снова дотронулась пальцами до губ. От воспоминаний о случившемся я ощутила приятное покалывание. Я навсегда сохраню в памяти свой первый поцелуй.
На следующее утро я сидела в кресле и в десятый раз перечитывала письмо, в котором некая Ю. рассказывала, что влюблена в опекуна, который ее поцеловал и отказался извиняться. Девушка просила совета, как ей уговорить «старичка» забыть об обязанностях и жениться на ней. В конце следовала приписка о том, что она является человеком, а неприступный опекун – эльф.
Когда я впервые просмотрела письмо, сначала глазам своим не поверила, так сильно описанная ситуация напоминала мою собственную. За тем лишь исключением, что мой граф предпринял попытку извиниться.
Впрочем, сколько бы ни перечитывала послание, что ответить Ю. я так и не придумала. Самой бы разобраться с опекуном и своими чувствами к нему!
Вечером пришло письмо от Ричарда, который напоминал о том, что к презентации книги все готово и спрашивал, не передумала ли я. Если все в силе, то он ждет меня через три дня по указанному адресу.
Я не передумала.
А на следующее утро Фи сообщила, что граф куда-то уехал и никто не знает, когда он вернется. Сестренка, заподозрив неладное, пробовала выудить у меня правду о случившемся, но мне нечего было сказать. Я сама не понимала, что происходит.
Зато наш небольшой домик атаковали курьеры с цветами. Поклонники буквально завалили меня подарками, букетами и приглашениями на прогулку. Сначала я отказывалась, а потом просто выбрасывала карточки, оставляя их непрочитанными.
7
Спустя три дня Оливер так и не вернулся. Даже записки не прислал. Поэтому я с чистой совестью отправилась на презентацию.
В отдельной комнатке без окон меня быстро нарядили в весьма пикантное черное платье, которое делало мою талию еще тоньше, а благодаря крою лифа грудь зрительно увеличилась раза в два. Сверху накинули изящную кружевную черную накидку. На голову водрузили белый парик, спрятав под ним мои ярко-рыжие локоны. Лицо закрыли маской. Сверху на волосы прицепили шляпку с вуалью.
Подойдя к зеркалу, я долго изучала свой образ, пытаясь понять, можно ли меня за ним узнать или нет. Пусть платье и было достаточно откровенным, но при этом не казалось вульгарным. Молодая женщина в отражении выглядела эффектной, чувственной, знающей себе цену.
– А ты изменилась, – заметил Ричард Ховард, встав у меня за спиной. – Стала другой, более уверенной.
– Я старалась. Кроме того, ты сам говорил, что леди Илона должна соответствовать своему положению и репутации эффектной аристократки, – кивнула я. – Но всего этого мало. Меня могут узнать. Кроме того, мой голос…
– Секундочку.
Мужчина провел у меня над лицом ладонью и воздух вокруг словно покрылся рябью. Теперь, как я ни старалась, как ни всматривалась, различить черты лица не получилось. Оно будто все время плыло.
– А голос? – спросила я и замерла, услышав совершенно чужой, с легкой хрипотцой и томными нотками. – О-о-о-о.
– Никто тебя не узнает, обещаю.
– Спасибо, – надевая тонкие черные перчатки, улыбнулась я. – Как, кстати, твоя подопечная?
Я ожидала очередной гневной тирады, злости или раздражения, но Ричард весело хмыкнул и улыбнулся. До этого дня количество его улыбок я могла пересчитать по пальцам. А потому такая реакция стала для меня неожиданностью, заставив меня слегка опешить.
– Прекрасно, – отозвался он. – Потом расскажу… или сама узнаешь.
Презентация прошла на «отлично».
Меня усадили за стол, который находился на небольшом постаменте. Честно говоря, я не ожидала такого количества гостей. Народ буквально заполонил огромный зал для встреч. Ричард контролировал все вопросы и те, которые не относились к работе и советам, отклонял. Однако несмотря на принятые меры предосторожности, я не могла избавиться от ощущения, что за мной наблюдают. Конечно, во время мероприятия я находилась в центре внимания, но один взгляд я как-то по-особенному чувствовала всю презентацию. И он не давал мне покоя, вынуждал тревожно кусать губы и нервно оглядывать зал в поиске знакомых сине-зеленых глаз.
Неужели это Оливер? Он находился в зале? Но такого не могло быть. Он ведь сказал, что вернется позже. Да и леди Илону граф никогда не любил. Зачем ему сюда являться?
Следом за презентацией устроили автограф-сессию. Я боялась даже представить, какое количество книг подписала сегодня.
А после Ховард увел меня из зала, возвращая в знакомую комнату. Переодевшись и сняв макияж, я вновь стала Джослин Сомвей, обычной рыжей девушкой, в то время как мой иллюзорный двойник, замаскированный магией высокого уровня, уводил газетчиков прочь.
– Прости, не могу проводить тебя до дома, – виновато произнес Ричард.
– Ничего, все хорошо. Я просто смешаюсь с толпой, – прижав к груди томик с собственными советами, ответила я. Не удержавшись, встала на цыпочки и поцеловала друга в щеку, прошептав: – Спасибо тебе за все.
До дома я добралась довольно быстро.
Меня встречал Рэдклиф. Чопорный дворецкий с уже привычной недовольной миной на лице сообщил, что граф вернулся и приглашает меня в свой кабинет. Как можно быстрее. Пришлось направиться в ту сторону.
Постучав в дверь, я дождалась ответа и только после этого вошла.
– С возвращением, милорд.
– Ты ничего не хочешь мне рассказать? – зловещим тоном поинтересовался Оливер, сверкая сине-зеленым взором.
За те дни, что мы не виделись, он нисколько не изменился. Разве что под глазами залегли тени, а в уголках губ появились скорбные морщинки.
Я помедлила, пытаясь вспомнить, как, где и что успела натворить в его отсутствие.
– Нет.
Мой ответ явно не понравился графу. Шумно вздохнув в стремлении успокоиться, он звенящим от напряжения голосом спросил:
– Почему ты не сказала мне?
– Я не понимаю, о чем должна была сказать, – честно призналась я.
– Все ты понимаешь. Я видел тебя.
А вот это уже интересно. Где он мог меня видеть и что ему так не понравилось?
– Где? – уточнила я, чтобы понять, в чем именно виновата и как выпутываться из создавшейся ситуации.
– На презентации книги советов невероятной леди Илоны, – ядовито сообщил опекун,