Читаем без скачивания Трагедии. Сонеты - Уильям Шекспир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Антоний
Да, я слышал.Скорей бы, не откладывая, в бой.Но до открытия военных действийПокончим с тем, о чем был разговор.
Цезарь
Охотно. Приглашаю для знакомстваТебя к сестре. К ней прямо и пройдем.
Антоний
Лепид, не покидай нас.
Лепид
Нет, Антоний.Меня б не удержала и болезнь.
Трубы.
Цезарь, Антоний и Лепид уходят.
Меценат. С приездом из Египта, друг сердечный!
Энобарб. Половина Цезарева сердца, милый Меценат! Драгоценный друг Агриппа!
Агриппа. Добрейший Энобарб!
Меценат. Можно радоваться, что все так устроилось. Хорошо вам было в Египте?
Энобарб. И не говори. Дни мы губили беспросыпным сном, а ночи беспробудным пьянством.
Меценат. Говорят, по восьми жареных кабанов к завтраку на двенадцать персон? Это правда?
Энобарб. Это капля в море. Перепадали познатнее кусочки.
Меценат. Говорят, это настоящая львица, не правда ли?
Энобарб. Едва она увидала Марка Антония, как сразу же сгребла его сердце. Это было на реке Кидне.
Агриппа. Там действительно было что-то или мне только сочинили?
Энобарб. Сейчас я расскажу.
Ее баркас горел в воде, как жар.Корма была из золота, а парусИз пурпура. Там ароматы жгли,И ветер замирал от восхищенья.Под звуки флейт приподнимались в ладСеребряные весла, и теченьеВдогонку музыке шумело вслед.Ее самой словами не опишешь.Она лежала в золотом шатреСтройней Венеры, а ведь и богиняНе подлинность, а сказка и мечта.По сторонам у ней, как купидоны,Стояли, с ямочками на щеках,Смеющиеся дети с веерами,От веянья которых пламенелЕе румянец.
Агриппа
Я воображаюАнтония!
Энобарб
Как нимфы на реке,Служанки не спускали глаз с царицы.Одна вела баркас, в руках другойТак и сновали шелковые снасти.Как я сказал, с баркаса долеталПьянящий запах. Он привлек вниманьеНа набережных. В городе в тот мигНа главном рынке, пред толпой, на тронеСидел Антоний. Город опустел.Все высыпали на берег. Антоний,Насвистывая, продолжал сидетьОдин на площади, но даже воздухСбежал, казалось, на реку глазетьНа Клеопатру, обокрав природу.
Агриппа
Ай да египтянка, могу сказать!
Энобарб
Когда она причалила, АнтонийПозвал ее на ужин, но узнал,Что сам к ней приглашен, и, не привыкшиОтказывать просительницам, сел,Побрился десять раз, по крайней мере,И сердцем поплатился на пируЗа все, что ел глазами.
Агриппа
Чародейка!Великий Цезарь, даже он сменилМеч на орало у ее постели.
Энобарб
При мне ей как-то захватило духОт сорока шагов. Она бежала,Остановилась и с большим трудомЗаговорила. Надо было слышать,Как хороша прерывистая речь!Едва дыша, она дышала силой.
Меценат
Теперь ее он бросит навсегда.
Энобарб
Антоний? Что ты! Ни за что на свете.Ее разнообразью нет конца.Пред ней бессильны возраст и привычка.Другие пресыщают, а онаВсе время будит новые желанья.Она сумела возвести разгулНа высоту служенья и снискалаХвалы жрецов.
Меценат
Но если красота,Порядочность и ум имеют силуВ глазах Антония, то для негоОктавия — находка.
Агриппа
Ну пойдемте.Пока ты здесь, милейший Энобарб,Располагайся у меня.
Энобарб
Спасибо.
Уходят.
Сцена третья
Там же. Дом Цезаря.Входят Цезарь, Октавия, Антоний и свита.
Антоний
По временам нас будут разлучатьМои обязанности.
Октавия
Это времяЯ буду за тебя молить богов.
Антоний
Спокойной ночи, Цезарь. Нареканий,Октавия, не слушай на меня.Я вольничал, конечно, но увидишь —Я изменюсь. Спокойной ночи, друг.Спокойной ночи, брат.
Цезарь
Спокойной ночи.
Все, кроме Антония, уходят. Входит предсказатель.
Антоний
В Египет захотелось?
Предсказатель
О, когда бНе ездил ты туда, а я оттуда!
Антоний
Нельзя ль узнать причину?
Предсказатель
На словахНе объясню, но чувствую: нам надоНазад в Египет.
Антоний
Кто из нас, скажи,Счастливей будет: я иль Цезарь?
Предсказатель
Цезарь.Поэтому спеши отсюда прочь.Приставленный к тебе хранитель-демонСам по себе удачлив и велик,Но лишь вдали от Цезарева духа,А перед ним теряется. ДержисьНа расстоянье.
Антоний
Никому ни звука.
Предсказатель
Ни полуслова. Одному тебе.Во что с ним ни играй, ты проиграешь.Все выгоды твои он осмеет.Взойдет его звезда, твоя заходит.Я говорю тебе, что рядом с нимТвой дух теряет самообладаньеИ окрыляется, когда один.
Антоний
Ну ладно. Выйди. Пусть войдет Вентидий.
Предсказатель уходит.
Давно пора Вентидию в поход.Искусство это или же случайность, —Гадальщик прав. Число очков в костях —И то ему послушно. В состязаньяхСдает мой опыт, так ему везет.Бросаем жребий — вновь ему удача.Его петух всегда бьет моего.В бою перепелином та же участь.В Египет! Я женюсь для тишины,Но счастье для меня лишь на Востоке.
Входит Вентидий.
Вентидий, отправляйся на парфян.Приказ готов. Пойдем за назначеньем.
Уходят.
Сцена четвертая
Там же. Улица.Входят Лепид, Меценат и Агриппа.
Лепид
Не думайте об этом. Торопитесь,Чтоб от командующих не отстать.
Агриппа
Антонию осталось попрощатьсяС Октавией, и трогаемся в путь.
Лепид
До скорого счастливого свиданьяВ солдатских ваших латах и плащах,Которые вам так идут обоим.
Меценат
Насколько понимаю я поход,Мы будем до тебя, Лепид, у мыса.
Лепид
Ваш путь короче. Я иду в обход.Вы на два дня меня опередите.
Меценат и Агриппа
Прощай, Лепид!
Лепид