Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Анубис - Вольфганг Хольбайн

Читать онлайн Анубис - Вольфганг Хольбайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 190
Перейти на страницу:

— Это мой последний шанс.

— Последний шанс? На что?

— Вернуться к жизни, — скорее, для себя ответил Могенс. — Убежать от всего. От этого ужасного университета. Этого городка с его узколобыми обывателями. Вашей жуткой комнаты. Вас.

— О-о-о! — все, что смогла изречь мисс Пройслер.

— Это то, что я думал тогда, — спокойно продолжал Могенс. — Но скоро я заметил, как жестоко ошибся. Наверное, все мы не довольствуемся тем, что имеем. И, наверное, лишь тогда понимаем, как нам это дорого, когда теряем. — Он был слишком далеко от мисс Пройслер, чтобы взять ее за руку, но сделал бы это, будь он ближе. И он был уверен, что мисс Пройслер понимала это. — Недавно я сказал вам, что вам лучше было не приезжать. Это же относится и ко мне. Я ведь всегда знал, что Грейвсу нельзя доверять. Этот человек — настоящий монстр!

— Зачем же вы это сделали?

— Это долгая история. — Могенс внезапно сник.

— И она имеет отношение к тому, что вы приехали в наш городок с узколобыми обывателями? — Она склонила голову набок. — Женщина?

— Да! — услышал Могенс словно не свой голос.

— Но, разумеется, вы не хотите об этом говорить.

Если и был на свете человек, с кем Могенс мог бы разоткровенничаться о той страшной ночи девятилетней давности — да что там мог, хотел бы! — то это была мисс Пройслер. Но не сейчас.

— Потом, мисс Пройслер, позже, — устало сказал он. — Может быть, однажды я смогу рассказать об этом.

— Но если вы поняли, что было ошибкой приехать по приглашению, доктора Грейвса сюда, почему же вы теперь идете за ним? — Она махнула рукой в сторону шахты. — Я же вижу, как вы боитесь того, что скрывается там, внизу. Почему вы просто не уйдете? Никто вас не принуждает возвращаться в это жуткое место.

— Никто, кроме вас?

Мисс Пройслер покачала головой.

— Если вы решитесь идти, я последую за вами, чего бы мне это ни стоило. Но…

Могенс неожиданно для себя испытал глубокое чувство благодарности, но в то же время и стыда, когда в его мозгу пронеслось все то, что он думал о мисс Пройслер. Может быть, она была единственным существом на земле, которому он был не безразличен.

— У меня нет выхода, — с горечью сказал он.

И здесь Грейвс оказался прав. Как бы мал ни был шанс, найти там, внизу, Дженис, вероятно, живой и здоровой, знать, что это невозможно, еще никого не удерживало от веры в чудо.

Мисс Пройслер молчала, и на какое-то время в палатке повисла гнетущая тишина. Могенс чуть ли не обрадовался, когда откинулся полог палатки и вошел Грейвс, на этот раз в сопровождении Тома.

Могенс изумленно насупил брови, когда увидел юношу. Как и Грейвс, он был облачен в нечто вроде костюма охотника на сафари. Сапоги, шлем, рудничная лампа на нем. Выглядел он дурацки и смешно, как показалось Могенсу. Но и здесь Том превзошел всех их здравым рассудком: за спиной у него громоздился рюкзак, а в каждой руке было по многозарядной винтовке. Грейвс тоже явился не с пустыми руками. В правой он держал горящую сигарету, а в левой — запечатанную склянку с крошечной безволосой тварью, похожей на улитку.

— Они снова ушли под землю. Все, — изрек он, заметив вопрошающий взгляд Могенса. — Еле-еле нашел один экземпляр. Потом исследуем.

— И зачем ты притащил ее сюда?

— Никогда ведь не знаешь, чем закончится путешествие. — Он перевел взгляд с Могенса на мисс Пройслер. — Готовы?

Могенс молча поднялся. Он не удостоил Грейвса взглядом, однако недоверчиво скользнул им по винтовкам в руках Тома. В принципе, было вполне нормально, что Том взял с собой оружие, только вот его воинственный вид внушал страх.

Том неверно истолковал взгляд Могенса и протянул ему одну из винтовок. Могенс испуганно покачал головой и даже отступил на шаг. А мисс Пройслер, наоборот, казалось, была заинтересована объемистым рюкзаком Тома. Он торчал на пядь над его головой и, как предположил Могенс, весил не меньше, чем сам Том.

— Томас, мальчик мой, что, ради всего святого, ты тащишь с собой? — не удержалась мисс Пройслер. — Уж не собрался ли ты в экспедицию на Северный полюс?

Том ухмыльнулся:

— Да то, что надо человеку, мисс Пройслер. Одежонку, провизию на неделю, пробирки и всякие склянки, фотографические приборы доктора Грейвса, боеприпасы, спальные мешки, керосин для ламп…

— Клавир… — с усмешкой продолжила список мисс Пройслер.

Том изобразил сконфуженное лицо:

— Так я и думал, что что-то забыл. Может, сбегаю?

— Кончай дурачиться, Том, — одернул его Грейвс. — Он откинул крышку своих часов. — Пора. — На секунду он замер перед спуском в шахту, потом набрал воздуху и протянул Тому склянку со слизняком. — Вот, возьми, Том!

Тьма была всепоглощающей. Все, что Могенс думал до этого о темноте, здесь, внизу, касалось и всякого рода шорохов. Как тьма являлась первичным состоянием всех вещей, еще до их существования, так безмолвие царило во всей вселенной, до того как появился первый шорох, и так же, как тьма, оно воцарится снова, когда все кончится, и короткая интермедия, которую люди называют вечностью, будет окончена.

При этом безмолвие было еще хуже, чем тьма. Тьму можно было разогнать лучом их ламп, который, как ощупывающая рука слепого, шарил впереди. А вот безмолвие упорно сопротивлялось любому звуку, который они производили.

Возможно, с трепетом думал Могенс, потому что оно, собственно, не безмолвие, а нечто совершенно другое, грозное и неумолимое. Тьма была здесь всегда, прежде, чем здесь возникли ходы и пещеры. Теперь в безмолвии таилось новое качество, и оно значило куда больше, чем Могенс готов был допустить. Даже под землей никогда не бывало совсем тихо. Должны были слышаться потрескивания скальных пород, шелест копошения крошечных существ, которые жили и здесь, внизу, шорох воздушных потоков, которые перемещались по лабиринту возникших естественным образом пустот, да даже едва ощутимое, но постоянное дыхание самой земли, чьи жизненные циклы не так уж сильно отличаются от человеческих, только бесконечно замедленные.

Ничего этого не было.

Тишина стояла вовсе не потому, что здесь не было ничего, что могло производить звуки. Совсем наоборот. Здесь что-то было. Безмолвие стало некой субстанцией, которая попросту ничего другого не терпела возле себя.

Путь показался Могенсу много длиннее, чем он помнил. Ему никогда не приходило в голову сосчитать шаги от входа до первой пещеры, и все же он был почти уверен, что уже проделал их, по меньшей мере, вдвое больше. Мисс Пройслер шла так близко к нему, что грубая ткань ее платья время от времени касалась его плеча — такое простое человеческое участие в этом враждебном человеку безмолвии. И Могенс невольно задавался вопросом, догадывается ли она, сколько сил ему придает одна ее близость — и, наоборот, испытывает ли она то же самое?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 190
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Анубис - Вольфганг Хольбайн торрент бесплатно.
Комментарии