Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Убей и умри - Дж. Макинтош

Читать онлайн Убей и умри - Дж. Макинтош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 35
Перейти на страницу:

Она произнесла «Боже мой» и «тупица» точно так же, как она сказала бы «Капитан Бриксби».

— Я видел это, — сказал старший инженер. — Они не подошли ко мне. Они прихватили четвертого инженера и вышли.

— Что вы еще слышали? — резко спросил Веру Бриксби.

— Больше ничего. Но было что-то непривычное в том, как все это произошло, и я поняла, что это очень важно. И… направлено против вас.

— Все сходится, — сказал старший инженер, для которого это был последний перед отставкой поход.

— Фернье, Нейл, Сандерсен, Харке? — все любимцы пассажиров корабля, которые не знают, что такое настоящий космос.

Старший офицер, как и Бриксби, большую часть своей жизни провел на грузовых кораблях.

— Но как… — начал Бриксби.

Один из инженеров вступил в разговор:

— Я слышал что-то о магнитофонной записи.

Вот как это было. Фернье, из любопытства или просто назло, подсоединил магнитофон к передатчику. Идея, без сомнения, заключалась в том, чтобы продемонстрировать всю бессмысленность и смехотворность попытки помешать старшему офицеру связи узнать о том, что происходит в его рубке. Фернье слышал каждое слово, сказанное адмиралом и Бриксби, и с этой новостью сразу отправился к Нейлу. Теперь в рубке управления было шесть мужчин и одна женщина, и все говорили одновременно. Они замолчали, когда появились еще две женщины: официантка и старшая стюардесса.

— Капитан, — сказала стюардесса, — команда собралась в спортивном зале. Это похоже на заговор.

Бриксби быстро взглянул на Веру, которая первая упомянула о заговоре. Он тогда сразу же отбросил эту идею. Мятеж у него на корабле — невероятно!

— Мы идем туда, — сказал он мрачно.

— Я бы не советовал, капитан, — сказала стюардесса. — Что бы там ни происходило, это вышло из-под контроля. Расскажи им, Арлен.

— Я убежала, — выдохнула она. — Видите ли, я была на том собрании. Они сказали нам… во всяком случае, я выбралась оттуда и никто не заметил. Но один из стюардов, Си Картер, попытался уйти, когда понял, в какую историю попал, так они втащили его обратно и стали бить, а когда он снова попытался вырваться, кто-то сказал: «Это тебя остановит», и ударом дубинки сломал ему ногу.

Капитан Бриксби закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. Возможно, он еще смог бы установить порядок, но похоже, что ситуация уже полностью вышла из-под его контроля, и могло случиться все, что угодно. Его появление в спортивном зале, одного или с поддержкой, могло послужить сигналом к какому-нибудь безумному жесту, после которого мятежники увидят, что пути назад у них уже нет.

Ему оставалось узнать еще одно.

— Пассажиры, — сказал он, повышая голос, — знают ли они что-нибудь?

— Они ничем не могут помочь, — сказала Вера сухо. — Вот я — пассажирка. Когда капитан и все остальные офицеры вскочили и вышли в середине обеда, не нужно было иметь богатого воображения, чтобы понять: что-то происходит.

— Замолчите все! — крикнул Бриксби.

Нужно было действовать, и все же он колебался, даже после того, как наступила тишина. С ним были его соратники, люди, на которых он мог рассчитывать. Среди двухсот восьмидесяти пяти человек на борту — пассажиров и команды — должно быть много таких, кто принял бы сторону капитана корабля, но невозможно было их собрать.

Он почти хотел, чтобы эти шесть мужчин и три женщины знали реальную ситуацию. В данный момент он рассчитывал только на их слепую поддержку. По иронии судьбы мятежники знали, что случилось, а эти девять человек — нет. Но времени для объяснения не было.

— Мы находимся в рубке управления, — сказал он. — Значит, мы управляем кораблем. И мы должны оставаться здесь. Нет, подождите…

Старший инженер пытался что-то сказать. Бриксби кивнул, показывая, что знает, о чем тот хочет сказать.

— Мы должны попасть на другой конец корабля. Запасная рубка управления. Там могут возникнуть неприятности. У кого-нибудь есть пистолет?

Пистолеты, к счастью, были редкостью на пассажирских кораблях. Предполагалось, что никому не может понадобиться оружие, и оно было надежно убрано на время полета.

— У меня есть, — произнес штурман, вынимая лучевой пистолет. — Когда за мной послали, я подумал…

— Отлично. Если кто-нибудь попытается помешать, стреляйте по ногам. Теперь пошли. Пойдем через главный проход.

— Главный проход? — Мессенджер и Нельсон воскликнули удивленно. Всем было очевидно, что преодолевать главный проход придется бегом, потому что открытое выступление с применением силы может начаться в любой момент. Все мужчины и девушки из команды прекрасно понимали, что им необходимо попасть в запасную рубку управления, потому что Нейл со своими сторонниками тоже постарается попасть туда.

Они должны были добраться до кормы корабля как можно быстрее. Но офицеры считали, что нужно идти окружным путем, предупреждая всех членов команды, какая беда стряслась на корабле.

— Через главный проход! — редко повторил Бриксби. — И ни секунды промедления. Вперед!

На мгновение их задержало появление еще двух членов команды и медсестры. Считая их союзниками, они бросились вперед мимо обсерватории к главному проходу.

На пересечении главного прохода с круговым стало ясно, что Бриксби был совершенно прав. Хотя никого еще не было видно, но шум, доносящийся из помещения команды, ясно говорил о том, что совещание в спортивном зале закончилось.

Бриксби и Вера шли последними. Это было нелогично: он должен быть впереди, так, чтобы если кто-нибудь из мятежников прорвется, он встретит их первым.

Но привычка взяла верх. Нельзя было оставлять пассажира одного в лабиринтах корабля.

Вера приподняла юбку и на деле доказала, что может бегать быстрее, чем Бриксби, который был мускулистым, сильным, но провел большую часть жизни на кораблях, где упражняться в беге не было возможности.

Те несколько пассажиров, что попались по дороге, останавливались и с удивлением смотрели на них. Большинство же пассажиров оставалось в столовой.

Внутри запасной рубки управления Мессенджер уже начал переводить управление кораблем на себя, и Бриксби полностью одобрил его инициативу. Мятежники могли бы сделать то же самое, если бы Бриксби их не опередил.

Мятежники… «А если все совсем не так, как они себе это представляют, — подумал Бриксби, вталкивая Веру в запасную рубку. — Может быть, их паника родилась из ничего».

Но как только он закрыл за собой дверь, он понял, что его надежды не оправдались.

Штурман лежал на спине, голову его поддерживала медсестра, указывая на два трупа.

— Они выстрелили в него, но и он успел выстрелить дважды.

— Теперь у нас есть еще два пистолета, — сказал старший инженер.

Вера и стюардесса с ужасом смотрели на два трупа, лежащие на полу.

— Уберите их отсюда, — сказал Бриксби. — Старший инженер, возьмите двух человек и перекройте главный проход. Мессенджер…

Они все вздрогнули, услышав сигнал внутренней связи.

Бриксби взял трубку.

— Говорит капитан.

— Капитан, это Нейл. Мы знаем, где вы, и кто с вами. И мы знаем, что вы собираетесь сделать. Бриксби, корабль не пойдет на Персефону. Это не наше дело. Мы — гражданское судно, идущее к Юноне. Не теряйте головы. Я предлагаю…

— Вы уже потеряли голову, Нейл.

— Еще не поздно договориться.

— Поздно. Скотт Нельсон убит. Он убил двоих механиков.

Возникла пауза. Наконец, Нейл сказал:

— Мы все равно можем договориться. Капитан, если вы не пойдете к Персефоне…

— Нейл, ваша карьера закончена, — сказал Бриксби мрачно. — И вы об этом уже знаете. Если только порядок не будет восстановлен на этом корабле немедленно, вы не только не сможете продолжить свою карьеру, но и потеряете свободу на очень длительное время. Вероятно, даже более того. Еще не отменена смертная казнь за мятеж, не говоря уже об убийстве.

— Капитан, пассажиры и девять десятых корабля в наших руках. Мы готовы договориться, но не с вами.

— Не со мной?

— Вы пообещаете что угодно, чтобы получить свой корабль назад. Любой капитан так поступил бы. Мы хотим получить гарантии от военного Контролера Сектора Сибурга, того самого, которому вы должны подчиняться.

— В вашем распоряжении находятся основные средства связи. Спросите его сами.

— Хорошо, мы так и сделаем. — И Нейл отключил связь.

Такое развитие событий вполне устраивало Бриксби, который был реалистом. Командование кораблем уже дважды уходило из его рук. Первый раз к военным, второй — к мятежникам. Все это было ужасно, и похоже, что заварил всю эту кашу Контролер Сибург. «Пусть он теперь сам ведет переговоры с мятежниками, — подумал Бриксби, — и дает им любые гарантии».

Когда Бриксби совершал ошибку (а он совершил несколько ошибок в своей жизни, но это было давно), он был готов отвечать за последствия. В данном случае, однако, вспоминая все, что он сказал и сделал, он мог честно и твердо сказать, что не совершил ни одной ошибки. И он не собирался быть козлом отпущения.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 35
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Убей и умри - Дж. Макинтош торрент бесплатно.
Комментарии