Читаем без скачивания Двойная Сутра - Сидхартха Гаутама
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бодхисаттва-махасаттва Бхайшаджьясена спустился с помощью своих магических сил и, [смотря] в сторону Бхагавана, почтительно сложив ладони, сказал:
– Бхагаван говорит: «Совокупность Дхармы, совокупность Дхармы...». Что же такое «совокупность Дхармы»?
Бхагаван ответил:
– Сын благородной семьи, «совокупность Дхармы» – это стремление к чистому образу жизни и исходящий из этого стремления отказ от всякого зла. Сын благородной семьи, видишь ли ты этих молодых существ, которые, отказавшись от нечистого образа жизни, несомненно осуществят дхарани и обретут всю Дхарму?
– Бхагаван, по какому поводу собралось такое множество существ и слушают совокупность Дхармы?
Бхагаван сказал бодхисаттве-махасаттве Бхайшаджьясене:
– Бхайшаджьясена, большинство существ не слышат, что рождение есть страдание. Не слышат, что старость – страдание. Они не слышат, что болезнь – страдание, что уныние – страдание, рыдание – страдание, расставание с приятным – страдание и встреча с неприятным – страдание. Смерть, [принося] всякое страдание, уносит тело и жизнь. Бхайшаджьясена, это называется «универсальностью страдания».
Тогда эти молодые существа, услышав такое учение, почтительно сложили ладони, [смотря] в сторону Бхагавана, и спросили:
– Бхагаван, мы тоже умрем?
– И вы, и все существа умрут.
Они еще спросили:
– Что происходит во время смерти?
Бхагаван ответил:
– Дети благородной семьи, во время смерти, в последние [мгновения присутствия] сознания три ветра – «прекращающий сознание», «тревожащий сознание» и «возмущающий сознание» – омрачают, тревожат и возмущают последние [блестки] сознания перед смертью.
[Существа] еще спросили:
– Бхагаван, какие три ветра разрушают тело во время смерти, когда прекращается сознание?
Бхагаван ответил:
– Друзья, разрушение тела производят «режущий», «колющий» и «портящий» [ветры].
– Что такое «тело», Бхагаван?
– Друзья, его называют «пылающим», «горящим», «сопливым», «испускающим слизь», «посетителем кладбищ», «тупоумным», «тяжелым бременем», «страдающим от рождения», «возмущенным от рождения», «подавленным жизнью», «умирающим» и «отлучающим от близких». Таковы, друзья, названия тела.
– Как, Бхагаван, умирают? И как живут?
– Друзья, то, что называется «[воспринимающим] сознанием», умирает. А, почтенные, то, что называется «заслугами», живет. Друзья, так называемое «тело» умирает; оно связано миллионами жил, обладает 84 тысячами пор, соединено 12 тысячами «звеньев» и поддерживается 360 костями. Внутри тела живут 84 вида червей. Все эти твари тоже подвержены смерти и прекращению [сознания при] смерти. Когда человек умирает, все они теряют надежду и начинают поедать друг друга, возмущая ветер [в теле]. Тогда они страдают. Одни горюют из-за [утраты] сыновей, другие – дочерей. Все они испытывают боль мучения. Начав друг друга поедать, эти существа (черви) продолжают до тех пор, пока остаются в живых лишь два. В течение семи дней они сражаются друг с другом. После недели один червь погибает, а другой выживает. Почтенные, что такое «Дхарма»? Как вы думаете? Как те черви умерщвляют друг друга, так и простые люди с детским [разумением] причиняют друг другу зло. Они не боятся рождения, старости, не страшатся болезни и смерти. Как черви сражаются между собой, так и люди-«дети» воюют друг с другом. В час смерти [такого человека] добродетельные люди спрашивают его:
– Человек, почему ты такой самонадеянный? Разве ты не видел [в мире] нисколько горестей? Не видел горести рождения? Не видел горестей старости и болезни? Не видел горести смерти?
Тот отвечает:
– Почтенные, я видел горесть рождения, видел горести старости и болезни, видел и горесть смерти – конца всему.
[А добродетельный царь (дхармараджа)] вопрошает, желая ему помочь:
– Так почему же ты не совершал добродетелей, не посадил корней добродетели совокупности Дхармы, создающих счастье в этом мире и в другом (после смерти)? Друг, еще спрошу. Почему же ты не накопил добродетелей, освобождающих от рождения и смерти? Почему не размышлял о правильной духовной установке? Как ты не слышал на Земле звука [монастырского] гонга? Не видел, как в Поле Татхагаты сеют семена блага, подносят Ему благовония, гирлянды и светильники?
Разве не наблюдал подношение Татхагате пищи и питья и удовлетворение четырехчастной Общины: монахов, монахинь, благочестивых мирян и мирянок, твердо верящих в Учение?
– Ваше Величество, ничего [такого я] не делал...
– Человек, ты, придя в этот мир (Джамбудвипу), творил дурное.
Затем дхармараджа поучает того умирающего человека стихом:
– Ты видел Татхагаты появлениеи слышал гонга звук,а также слушал Дхарму,ведущую в покой нирваны, но не исполнял ее.
Человек отвечает:
– По детской глупости своей я попадалпод влияние плохих друзейи с умом, заблудшим от желаний,я совершал грехи и злодеяния.
Я следовал желаниями убивал живых существ, а такжеизрасходовал имущество монашеской общины,и за это пожинал страшные плоды.
Охваченный злым умыслом,я ступы разрушали говорил слова плохие, такжебил мать свою.
Я сознаю все зло, котороея в этом теле совершил,и вижу страшное свое перерождениев аду Стенаний;
также испытаю боль в Раздавливающем адуи в Очень жарком,а затем и в страшном Великом аду Непрерывного мучения;
буду мучиться в аду Огромныхтрещин, подобных красному лотосу;сотню раз перерожусь, корчась от страха,в [аду] Чернолинейном.
Существа в адах, будучи убитыми,опять испытывают страх.Вновь и вновь падают онисто йоджан в великий страх;
не находят двери выхода, опятьпадают в котел.В аду Бритв появляютсятысячи бритв.
Передо мною там возникнутмириады бритви будут резать мое тело,поскольку я наделал много зла.
Ветры страшной силы будуттерзать всё мое тело.Также буду постоянноиспытывать мучения в адах.Измученное мое телобудут зреть все существа.
И я присваивал имущество другихдля целей хозяйства своего.И заблудился в нуждах низменныхсвоих сынов и дочерей,а также братьев и сестер,своих родителей,друзей и родственников многих,слуг, помощников, рабочих,коров и [прочего] скота.
Заблудился я в сосудах золотых и серебряных,и в одежде тонкой,и в делах постройки дома.А когда построен был прекрасный дом,мужчин и женщин полный,наслаждался необузданный мой уммузыкой, играемой на винах и цимбалах.
Душил я свое тело благовонною водой,но благодарности ему не ощущаю.О, тело неразумное мое!Из-за тебя я заблудился.И никто не защитит меня, когдаветер страшный будеттерзать всё мое тело.
Вкушал я пищу вкусную, и [яства] разныенаслаждали мой язык.Разные красивые венкина голову я надевал.Формы одурачили мои глаза.Глаза меня не защитят.Я вижу, что глаза служилипричиной совершения грехов.И уши часто побуждали[меня творить дурное].
Алмазы украшали мои руки;на запястьях – по браслету,а на пальцах – кольца.На шее я носил жемчужноеожерелье, а мои ноги украшализолотые цепочки. На теле красовались разныедрагоценности и золотые ремешки.Мой ум был совершенно поглощеннаслаждением большим богатством.С большим пристрастьем прикасался як тому, что очень нежно.Ублажал я свое телоразными подстилками, постелями.Мылся я прекрасной благовонною водой,душился разными духамии воскуривал такие «божественные» вещества,как камфара, сандал.Имея даже хороший цвет [кожи],я [ее] умащал мускусной мазью,благовонным растительным маслом,жасминовой, ороксиловой [мазью] и прочим.Носил я тонкую белую одежду из муслина.
Слезал я со спины слона и садился на коня.Я мнил себя царем и быстрым шагомвпереди [других] людей ходил.Был хорошо знаком со спутницами,что прекрасно умели петь и танцевать.Стрелял я стрелами безвредных тварей.Не зная о другом, посмертном, мире,я такое зло творил. Я мясо поедал других,поэтому меня ожидало страшное страдание.
Не понимая смерти, яобладал лишь детским разумением,поэтому и тело ублажал свое.Сегодня смерть пришла ко мне,и никакого нет защитника.
Родственники, почему вы всеглядите на меня?Почему свою одежду рвете?Почему рыдаетеи рвете волосы свои?Почему же раните себя до крови,пепел сыплете на голову себе,почему же бьете кулаками в грудь?Я жил порочно; почему же выстрадаете из-за семьи,которую приходится оставить?
Мое тело будут поедатьволки и собаки, лисы,вороны, как и другие птицы.Бессмысленно заботиться об этом теле.Схваченный змеей смерти человеквсегда перерождается.И чтоб спастись от сей беды,нужно применять особые лекарства.А те, которые врачом даются,мне вовсе не нужны.
Теперь, при смерти, дайте мнелекарства Дхармы, спасающиеот змеи омрачений (клеш).Мяса не давайте мне:сколько тело ни корми, оновсё равно умрет.Зачем страдание давать?!Зачем же принимать скопище грехов?!Это тело вскормлено для того,чтобы быть разрушенным.Сыновья и дочери,почему вы на меня глядите?
Нет смысла, нет нуждымне спастись от сей болезни.Сыновья и дочери,не делайте дурного.Я же, чтобы выкормить вас,воровал имущество других.Пришло мне время умереть;отчаяние не поможет.
Страшит рождение в несчастной сфере,и умирание мучительно.Из-за ощущений, различений, побуждений,касаний, чувств и страстныхжеланий глупые блуждают иполучают страшные плоды.Когда рождаешься в плохой семье,то становишься связанным страданием.Сознавая, что малы мои заслуги,я причинял страдание другим.Даяние и нравственность забросил яи отказался Дхармы.
Не зная о перерождении,змеей клеш мучимые простые существаиз-за своего неведенья блуждают,неспособные спастись.Не понимая смысла освобождения, онизаблуждаются и совершают зло.Из-за омрачений «дети»-существа блуждают,и их ум постоянно возмущается.Скованное разными оковамитело, как в огне, горит.Совершенно с толку сбитое оно блуждаеттам, где никакого счастья нет,не ведая, не зная, где найтиистинное счастье...
Дарует счастье Поле Будды;Дхармы Колесо – лучшее лекарство.Нравственная дисциплина,истинная нравственность –это чистый голос Будды.
Затем Бхагаван сказал бодхисаттве-махасаттве Бхайшаджьясене: