Читаем без скачивания Draco Sinister - Кассандра Клэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хватка Драко на его плечах стала крепче:
— Подумай о чем-нибудь другом, — приказал он, продолжая толкать Гарри вперед. И Гарри думал о Гермионе — с трудом, зажмуривая глаза от боли, чувствуя, что с каждым шагом трава словно прорезает его ноги до костей. Но он мог бы и дальше идти — еще долго, даже после того, как они бы стали мясным фаршем… и вот, через несколько успешных шагов он уже мог не обращать внимание на боль.
— Что происходит? — спросил он — Трава Кошмаров, — коротко объяснил Драко. — Заставляет тебя увидеть то, чего ты больше всего боишься. Хитрость в том, что ты должен пройти сквозь нее, невзирая на боль, — она быстро проходит. Чем медленнее ты идешь, тем больше кошмаров получаешь.
— А тебе она не мешает? — недоверчиво поинтересовался Гарри, которому все это казалось подозрительным.
— Мне помогает Зелье Снэйпа. Кроме того, я знал, что это такое. И это тоже помогает…
— Не говори мне — твой папочка выращивал это в Имении.
— Угадал с первого раза, — коротко ответил Драко.
— А твой папочка не размышлял над тем, чтобы использовать ее на теннисных кортах или вокруг летних домиков?
— Не язви по этому поводу: мои невольные познания в Темной Магии только что спасли твою шкуру, Поттер. Но не волнуйся, я непременно обращусь к тебе за советом, как только в нашем распоряжении будет, скажем, некоторое количество собачек.
Гарри хотел что-то резко возразить, но в этот момент увидел лежащую навзничь в траве Флёр — казалось, она борется со своими собственными волосами, молотя руками по пустому пространству.
Драко присел с ней рядом и осторожно взял ее за плечи — она взвизгнула, что-то закричала пофранцузски и ударила его. Драко поймал ее за одну руку, Гарри ухватил за вторую, удержать ее было непросто: она кричала, дралась и пыталась кусаться. Они быстро перетащили ее из травы в грязь у подножия одной из стен. Флёр тут же затихла и, задыхаясь, отстранилась от них, широко раскрыв глаза и глядя на стоящего рядом с ней Драко.
— С тобой все в порядке? — спросила она. — Твои кости не исчезли?
Драко с недоумением уставился на нее:
— Это же я…
Флёр часто задышала:
— Что это было?
— Понятия не имею, — ответил Гарри, огляделся и указал на темные тени на фоне серебристых крепостных стен.
Они уже не были неподвижными, они приближались — медленно, целенаправленно, подняв факелы… — охранники.
«…Думаю, они слышали, как мы орали», — подумал он.
«…Ты имеешь в виду — ты орал? — вскинул глаза Драко, протягивая руку Флёр и помогая ей подняться. — С тобой все в порядке?»
Она кивнула.
— А теперь побежали, — скомандовал он и рванул с места, Флёр и Гарри наступали ему на пятки.
Они мчались сквозь Траву Кошмаров, добежали до дальней башни и, нырнув в дверь, захлопнули ее за собой.
В скудно освещенном помещении было только одно окно, практически полностью затянутое плющом. Длинный извилистый коридор уводил направо, в полную темноту. Все еще пошатываясь от напряжения и адреналина, Гарри побежал по нему — остальные следом. Во всяком случае, он так думал. Через сотню шагов путь преградила высокая деревянная дверь. Схватив ручку, он подергал — дверь была заперта.
— Флёр, здесь… — начал он, разворачиваясь, и замер в недоумении: позади него стоял удивленный Драко, но не было никаких признаков Флёр. — Малфой, где Флёр?
Драко обернулся:
— Я думал, она позади меня…
Гарри убрал руку с дверной ручки:
— Думаю, нам лучше вернуться…
Драко открыл рот, собираясь что-то сказать, но, многократно отражаясь от стен, коридор огласил крик, доносившийся оттуда, откуда они только что пришли. Это был резкий, горестный крик — и голос однозначно принадлежал Флёр.
Оба юноши понеслись обратно и, вернувшись ко входу, окаменели: Флёр с кинжалом в руке была прижата к стене одним из стражей — высоким человеком в тяжелом плаще, в его руках был короткий меч. Он стоял спиной к ним. В дрожащем свете факела его тень металась по потолку.
Глаза Флёр расширились, когда она увидела своих друзей, и она издала слабый возглас облегчения.
Очень слабый возглас — но этого было достаточно. Страж обернулся, поднял меч и двинулся на Драко и Гарри.
Гермиона почувствовала, как у нее внутри что-то оборвалось.
— Рон? — позвала она, и, рванувшись к тому месту, где исчез Рон, едва не ткнула Джинни локтем в бок. Чарли не отставал от нее и был где-то справа. — Рон! Где ты?
— Тут, внизу, — раздался крайне раздраженный голос из темноты.
За ее спиной Чарли поднял палочку, залившую ярким светом коридор. Неровные стены сразу приобрели четкие угловатые очертания, пол под их ногами оказался грязен, а впереди, в конце коридора, зияла неровная дыра. Гермиона подбежала к ней и заглянула внутрь.
На нее уставилось бледное и рассерженное лицо Рона. Он был совершенно невредим. Гермиона облегченно вздохнула:
— Рон, ты в порядке?
Его лицо исказила гримаса отвращения:
— Грязь, — коротко сказал он. — И темнотища.
Прищурившись, он огляделся.
— Никто не мог бы бросить мне палочку? Я свою уронил в грязь и хотел бы ее найти.
Гермиона кинула ему палочку, Рон поймал ее:
— Иллюмос!
Палочка словно взорвалась ярким светом, залив им пространство вокруг Рона. Гермиона увидела, что выражение его лица изменилось и стало удивительно довольным. Если раньше он напоминал выпавшего из самолета без парашюта, то теперь — выпавшего из самолета без парашюта, но внезапно обнаружившего, что внизу его ждет горячая ванна в Имении Удовольствий.
— Вы должны спуститься сюда! — воскликнул он.
Засомневавшись, Гермиона медлила, и прежде, чем она шевельнулась, Чарли прыгнул вниз к Рону, ловко приземлившись на ноги, словно кошка. Развернувшись, он вытянул руки:
— Твоя очередь. Я тебя поймаю.
Глубоко вздохнув, она прыгнула. Чарли с легкостью подхватил ее и поставил на землю. Она сдержала улыбку: грубое прикосновение драконьей кожи напомнило ей о Драко.
Судя по звуку, за ней прыгнула Джинни, но поворачиваться она не стала: слишком была поражена тем местом, где они оказались. Пожалуй, такое выражение на лице Рона было вполне оправдано…
Все вокруг выглядело так, словно они оказались в некоем подземном хранилище. Пол был покрыт толстым слоем грязи, но каменные полки, тянувшиеся вдоль стен, были битком забиты разными драгоценностями, золотыми монетами, гобеленами, серебряными блюдами, кубками и чашами.
Конечно же, время не пощадило их: ткань сгнила, серебро потускнело, но все же большинство предметов было совершенно, удивительно невредимо. Гермиона взглянула на Рона, все еще в шоке таращившегося на все это. Все его мысли были написаны у него на лице, и она с легкостью их прочитала:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});