Читаем без скачивания Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I - Гэв Торп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Учитывая собственный опыт, Феликс подумал, что рассказ звучит довольно убедительно, но на лице сохранил недоверчивый взгляд.
— И когда это было?
— Три ночи назад.
Феликс кивнул. В ту ночь, когда Макс сказал, что разрушилось заклинание, связывавшее его с Глазом Кхемри. Тут прослеживалась система, даже если незнакомец ничего о ней не знал. Возможно, ему следует отвести мужчину к волшебнику, чтобы он повторил ему свой рассказ. Феликс решил сам всё передать Максу и посмотреть, что на это скажет волшебник.
— Так вы говорите, нужно держаться подальше от замка Дракенхоф? — спросил Феликс.
— Как от чумы. Так что насчёт пива?
Феликс заметил на себе взгляд бармена. Он кивнул.
— Всё будет хорошо, — произнёс мужчина.
— Чего хотел тот франт? — слишком уж громко спросил Готрек, когда Феликс принёс пиво.
Ягер вполголоса пересказал рассказ мужчины.
— Думаю, мы навестим этот замок, — заверил Истребитель.
Снорри активно закивал в знак одобрения.
— Я знал, что ты так скажешь, — произнёс Феликс.
— Сходится, — произнёс Макс.
Он сосредоточенно слушал рассказ кабацкого завсегдатая, пока Феликс не закончил. Ягер поднялся и прошёл к окну. От холода окно было закрыто ставнями. Он всё равно несколько мгновений прислушивался, затем оглядел комнату. Для такого захолустья комната была на удивление хорошо меблирована, хотя вся мебель выглядела древней. Кровать на четырёх столбах с балдахином была украшена резьбой в виде угрожающе выглядящих драконов. Большой и тяжёлый платяной шкаф слишком уж напоминал Феликсу гроб.
Макс сидел в кресле с ножками в виде лап и рассматривал его ясным взглядом.
— Я допускал, что Кригеру захочется сотворить какое — нибудь заклинание там, где некогда находилось насыщенное чёрной магией место, и Дракенхоф, говорят, как раз из таких. И это случилось в ту самую ночь, когда было разрушено моё заклинание. Надлежаще мощное и действующее на дальнем расстоянии заклинание может обнаружить себя в свете таких огней, которые описал мужчина.
— Не слишком ли хорошо всё сходится, на твой взгляд?
— Ты о чём? — спросил Макс.
— Я о том, каковы шансы, что сидящий внизу тип той ночью чисто случайно проходил мимо замка со своими приятелями, а теперь чисто случайно оказался здесь, чтобы поведать нам об этом?
— Подобные совпадения случаются, — заметил Макс. — Но я понимаю, что ты имеешь в виду.
— Совпадения, Макс? Да ладно. Сейчас зима в разгаре. Почему кто — то вроде него вообще оказался в пути? Если он тот, за кого себя выдаёт, то почему бы ему не подыскать себе приличную таверну где — нибудь в Мидденхейме, где можно переждать зиму и откуда его не так — то просто достать. Говорю тебе, мне его взгляд вообще не понравился. Он проныра, я встречал таких раньше.
Макс тактично не поинтересовался, где именно. Вместо того он некоторое время поглаживал свою бороду, а затем забарабанил пальцами по подлокотнику кресла.
— Думаешь, его подослал Кригер? Чтобы отвлечь от него и пустить нас по ложному следу?
— Я не знаю. Возможно, он разобрался, как заставить талисман работать на себя, и хочет заманить нас в ловушку.
— Всё это лишь домыслы, Феликс.
Феликс мрачно улыбнулся:
— Сама эта земля даёт слишком много поводов для домыслов.
В знак согласия Макс кивнул.
Пламя в фонаре замигало и погасло. Феликс проклял порыв ледяного ветра и плохое качество изделия. Похоже, этот фонарь освещал гостям путь ещё со времён Великой чумы. Он пошёл по погружённым во мрак коридорам, одной рукой касаясь стены, чтобы не потеряться в темноте, пальцами перебирая по каменной кладке, чтобы почувствовать, когда встретится дверь. Холодная штукатурка под пальцами напомнила ему простые и нелепые игры его детства, и он слегка улыбнулся.
Феликс знал, что его комната за третьей справа дверью от верхнего конца лестницы. Из — за покатого потолка последнего этажа таверны ему приходилось пригибаться. Это напомнило ему стеснённые условия на воздушном корабле „Дух Грунгни“, что в свою очередь напомнило об Ульрике. Мысль о ней болью отозвалась в его сердце. Внезапно он почуял что — то впереди себя в темноте, и положил руку на эфес меча.
— Спокойно, господин Ягер. Это всего лишь я, — произнесла графиня Габриелла.
«Ради всех богов, — подумал Феликс, — у женщины, должно быть, глаза кошки, если она способна разглядеть меня в этом мраке».
— Я хотела бы переговорить с вами наедине, если это возможно.
— Разумеется, — согласился Феликс, гадая, что именно та имеет в виду.
У него был некоторый опыт общения с дамами, требующими частной беседы в вечернее время. Кто его знает? На его руке сомкнулись холодные сухие пальцы, отводя её с эфеса меча, и графиня с удивляющей силой повела его по коридору. Он услышал скрип ключа в замке и увидел силуэт женщины в дверном проёме её комнаты. Спьяна он заметил, что графиня была худощавой, но с удивительно хорошей фигурой. Она зашла внутрь и жестом пригласила его войти.
Это было лучшее помещение в таверне, превосходно меблированное в античном стиле. Слабый запах корицы перебивал затхлость воздуха. Феликс сомневался, что комнатой этой часто пользовались. Графиня закрыла за ним дверь, и он снова услышал поворот ключа в замке. Внезапно у него возникло паническое чувство, что он попал в западню. Графиня жестом пригласила его занять одно из плотно набитых кресел, удобно разместившись в другом.
Феликс остался стоять, его беспокойство усилилось, когда он услышал свист ветра за окнами. Особенно сильные его порывы начали хлопать деревянными ставнями.
— Садитесь, господин Ягер! Уверяю, я не причиню вам вреда, — в голосе графини слышались весёлые нотки.
Феликс подозревал, что эта небольшая хрупкая женщина способна нанести ему огромный вред, если только захочет, однако опустился в кресло и вытянул к огню свои длинные ноги.
— О чём вы желаете со мной поговорить?
— Вы кажетесь благоразумным человеком, господин Ягер, и, похоже, повидали более чем достаточно необычных … ситуаций.
Феликс криво улыбнулся. Ягер сомневался, что будь верно первое утверждение, он последовал бы за Готреком Гурниссоном, но второе явно было истинным. Случались моменты, когда он был удивлён, что его волосы ещё не поседели от ужаса увиденного.
— Возможно.
— И я думаю, что вы человек тактичный.
— Это тот случай, когда требуется тактичность?
— Пожалуйста, господин Ягер, это не то, о чём вы думаете. Я собираюсь доверить вам тайну, которая может стоить жизни нам обоим.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});