Читаем без скачивания Красная чешуйка - Полевка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аля лежала, как в колыбели, между драконьими крыльями, которые плавно двигались, а под шкурой перекатывались мышцы, свистел ветер, но сердце мужа билось размеренно, и Але стало настолько спокойно, что она уснула. Зато утром Аля увидит красивые белоснежные дворцы, корабли в гавани с белоснежными парусами и все очень волшебное и сказочное. Совсем, как в том волшебном окне, что так долго висело у нее в мастерской.
Асгейр
Столица Асгейра была еще прекрасней, чем на картинке. Для начала, там был другой воздух. Он был легким и пах морской солью и пряностями. Когда Аля увидела эти сказочно прекрасные замки, она даже протерла глаза, настолько это все напоминало сон. Но драконы предупредили, что они снижаются, и Аля уперлась руками, чтобы не соскользнуть со спины мужа, и хотя страха не было, но лететь вверх ногами было неприятно. Но благо, спуск был коротким, и вскоре они опустились на небольшой площади в окружении беломраморных колонн и цветущих деревьев.
- Добро пожаловать домой! - Эйрик первым обернулся мужчиной и довольно рассмеялся, раскинув руки.
Дракон Ангора бережно спустил со спины жену и проверил содержимое корзинки. Рикка уже выпутывалась из мехового покрывала, а Хель наоборот, завернулась крепче и натянула край покрывала Рикки себе на голову, чтобы ей не мешали спать. Ангор вытащил мелкую врединку, которая уже обернулась драконочкой и рвалась все разведать и разнюхать. На оставленной корзинке поднялась крышка и появилась заспанная мордашка сына.
- А чего я в этой корзинке? Я что, окорок или буханка хлеба, чтобы везти меня в продуктовой корзинке?
- Ты мамина сладкая булочка, - Аля потискала недовольного спросонья ребенка, - мы уже прилетели. Выбирайся быстрее!
- Хочу представить вам мою семью, - Эйрик церемонно кивнул двум рядам слуг в униформе, замершим сразу за колоннами. Аля даже вздрогнула от неожиданности. Она их совершенно не заметила, отвлекшись на колонны и цветы. - Это мой муж Ангор, - Эйрик положил руку ему на плечо и продолжил разговаривать со слугами, - у нас с ним равный магический брак, - Эйрик расстегнул манжету и продемонстрировал всем золотой брачный браслет, - так что, мой дом – его дом, и вы будете повиноваться ему беспрекословно!
Слуги как один человек синхронно поклонились и, выпрямившись, уставились на Эйрика в ожидании дальнейших распоряжений.
- А это моя пара, моя любимая Аля, - Эйрик бережно поцеловал Алю в щечку и посверкал серебряными глазами, - и наконец, представляю вам своих детей. Старшего сына и наследника Ильмара.
Ильмарушка наконец выбрался из корзинки и услышав, что говорят о нем, сразу перекинулся дракончиком, вызвав восхищенный вздох у всей женской половины прислуги.
- Моя средняя дочь, Хель, еще изволит спать и не стоит ее будить в столь раннее время, - Эйрик осторожно заглянул в корзинку, где спал белый дракончик, зарывшись сразу в два меховых покрывала, только белые крылья торчали сверху, но его уже атаковала Рикка, которая без колебаний полезла к нему на руки, как по дереву, Эйрик рассмеялся и поцеловал малышку, и за это сразу был облизан, - а это моя младшая дочка – Рикка. Смотрите за ней внимательней, она очень быстрая и любознательная.
А потом Эйрик представил слуг. Там были свои титулы и звания, вроде главного открывателя парадных дверей, распорядителя подачи еды, мастер горячих блюд, мастер десертов, домоуправитель, горничные и прочие. Аля слушала все внимательно и пыталась запомнить. Но об их функциональных обязанностях можно было судить, в основном, по одежде. Открыватель парадных дверей выглядел наиболее вычурно одетым, увидь Аля его в городе, в жизни бы не догадалась, что это прислуга в доме. Он выглядел так, как будто этот дом принадлежал именно ему. Впрочем, все старшие слуги в доме выглядели монументально и с легким флером надменности во взгляде, она, может, и испугалась бы, если бы Эйрик ей ментально не сообщил, что рассчитает любого, кто ей не понравится по делам или хотя бы внешне.
- Будем рады служить семье наследного принца, - хором произнесли слуги, и как в армии, слаженно поклонились.
- Э-э, - растерялся Эйрик, - но я ведь ушел в другой род…
- Но ваш титул так и не отменили, - важно сообщил главный открыватель, - я специально ходил во дворец на аудиенцию к вашему правящему брату, Сиятельному и Мудрому Айрику, пусть стихии будут к нему благосклонны, а крылья сильны, чтобы узнать о статусе дома и продолжении наших трудовых контрактов. Он сообщил, что ваш переход в другой род не изменяет ровным счетом ничего. Он все равно считает себя вашим братом и ближайшим кровником. Но даже если бы вам пришлось сменить дом, то мы с удовольствием и почтением последовали бы за вами хоть в портовые трущобы, господин. Моя семья не одно поколение служила вашему роду, и мой дед присутствовал при вашем появлении здесь. А потом и мой отец, и я пытались предвосхитить все ваши желания и сделать вашу жизнь максимально комфортной. Вы же знаете, что здесь много таких же фамильных слуг, и мы благодарны за возможность заботиться о вас, а теперь и вашей семье, господин.
Эйрик заметно смутился, а потом благодарно улыбнулся и, сделав резкий шаг, обнял важного мужчину, как родного.
- Я помню тебя мальчишкой, и помню, как мы отправились воровать яблоки в отцовский сад, а когда нас поймали, ты взял всю вину на себя.
- А я помню, что когда садовник вызвал стражу и они хотели забрать меня в тюрьму, вы вышли из кустов и сказали, что это ваша идея, и если и надевать на кого кандалы, так на вас, и даже протянули вперед руки.
- А потом отец высек нас обоих розгой, - смущенно закончил Эйрик, - положил на одну скамью и бил по очереди, раз мне, за идею взять чужое, хотя и не чужое, но тишком и без спроса, и тебе по заднице за то, что пошел следом и не попытался образумить.
- Я все равно пойду за вами, господин, - смущенно улыбнулся важный открыватель чего-то там, - без раздумий и со всей любовью и заботой, впрочем, как и большинство ваших слуг.
А потом Эйрик повел всех на краткую экскурсию. Двое слуг подхватили корзину со спящей Хель