Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Шестнадцатые звездные войны - Алан Дин Фостер

Читаем без скачивания Шестнадцатые звездные войны - Алан Дин Фостер

Читать онлайн Шестнадцатые звездные войны - Алан Дин Фостер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 156
Перейти на страницу:
всю жизнь.

Еще один человек ушел. Тот, который не очень-то нравился ей. Но, тем не менее, она сожалела о нем. Андруз был человеком и заслуживал, по крайней мере, не такой смерти.

После нападения чужого установилась гробовая тишина. Люди сидели или стояли, уставившись, кто куда. Как обычно, все на себя взял Диллон, который опустился на колени и начал молиться.

— Братья, это был знак. Как мы его воспримем, так и сложатся наши дальнейшие судьбы.

— Аминь, — хором произнесли некоторые заключенные. Комментарии других были несколько иного плана.

Диллон продолжал:

— Мы благодарим тебя. Господи. Настал день твоего гнева, и близок час всеобщего суда. Апокалипсис уже близится. Так приготовимся же. Да будет милость твоя справедливой.

Возле дальней стены заключенные начали перешептываться, но это не имело никакого отношения к молитве Диллона.

— Он был большой, — пробормотал заключенный Дейвид. — Я имею в виду, огромный. И очень быстрый.

— Я видел его, болван.

Кевин не отрывал глаз от места на потолке, где висел чужой.

— Вон там. Ты что, думаешь, что я слепой?

— Я говорю о том, что он был огромный.

Они были так захвачены произошедшим, что не обращали внимания на Рипли.

Откуда-то появился заключенный Уилльям и, посмотрев на своих товарищей, спросил:

— Ну, что будем делать, ребята!

Все переглянулись, но никто ничего не сказал.

— Ладно, кто возглавит это дело? Я имею в виду, что мы должны организоваться. Ведь так?

Эрон сглотнул и оглядел комнату.

— Я так полагаю, что следующий по званию я.

Морс возвел глаза к потолку:

— Восемьдесят пять берет на себя ответственность. Иисус, да мне передохнуть!

— Не называй меня так!

Эрон посмотрел на заключенного, который это сказал.

— Ни сейчас, ни вообще когда-либо.

Он поднялся и повернулся к собравшимся.

— Послушайте, я никак не смогу заменить Андруза. И я даже не собираюсь притворяться, что смогу. Вы, парни, недооценивали его. Да, с ним иногда было нелегко, но он был лучшим, с кем я когда-либо работал.

На Диллона это не произвело никакого впечатления:

— Я не желаю выслушивать всю эту чушь.

Он посмотрел сначала на заместителя, а затем на худощавую фигуру в другом конце зала.

— А как насчет вас? Вы же офицер? Не хотите взять руководство на себя?

Рипли бросила взгляд в его сторону, потом затянулась своей наркопалочкой и отвернулась.

Уилльям уверенно показал на Диллона.

— Придется тебе. Так или иначе, ты здесь заправляешь всем.

Огромный человек тотчас покачал головой:

— Ни хрена. Я не гожусь в командиры. Я просто позабочусь о себе.

— Но в конце концов, чего хочет эта проклятая тварь? — громко воскликнул Уилльям в отчаянии. — Неужели эта мразь сожрет нас всех?

Рипли вынула наркопалочку изо рта:

— Да.

— Ну разве это не мило? — с сарказмом заметил Морс. — Как его можно остановить?

Рипли брезгливо откинула в сторону окурок и поднялась перед группой заключенных.

— Ведь у нас нет оружия? Ни пушек, ни винтовок пульсирующего действия, ничего?

Эрон неохотно согласился:

— Верно.

Вид у Рипли был озабоченный.

— Я еще ни разу не встречала похожих на этого, больше, и ноги у него не такие. Те, другие, боялись по крайней мере, уважали его. Но вряд ли чего другого.

Она осмотрела зал.

— Мы сможем здесь закупориться?

— Нет, — ответил Эрон. — Площадь рудничного комплекса около десяти квадратных миль. Здесь около шестисот вентиляционных проходов, ведущих на поверхность. Это дьявольски большое место.

— А как насчет видео? Мы можем попытаться использовать его. Я повсюду видела мониторы.

И снова помощник старшего офицера покачал головой.

— Внутренние видеосистемы не работают уже несколько лет. К чему было тратиться на наблюдение за двадцатью пятью заключенными, которые и так никуда не денутся. Здесь вообще почти ничего не работает. У нас здесь богатое техническое оснащение, номы ничего не можем использовать.

— Восемьдесят пять пытается сказать… — начал было Морс.

— Не называй меня так, — рявкнул Эрон.

Заключенный не обратил на него никакого внимания.

— …что у нас нет центров развлечений, систем управления климатом, нет видеоэкранов, нет надзора, нет холодильников, нет мороженого, нет оружия, нет женщин. Все что у нас есть — это дерьмо.

— Заткнись, — угрожающе сказал Диллон.

— Какого черта мы все это ей рассказываем? — продолжил Морс. — Ведь это она притащила этого гада с собой. Лучше разбить ее голову об стенку.

Рипли безразлично пожала плечами.

— Пожалуй, это меня устроит.

Диллон вплотную подошел к Морсу.

— Я больше повторять не буду. Заткни свою глотку.

Морс замолчал и, опустив глаза, отошел в сторону. На время.

Заместитель посмотрел на Рипли.

— Ладно. Что нам сейчас делать?

Она чувствовал, что ответа ждали не три человека за столом, а все заключенные.

— На Ахеронте мы пытались закупориться и установили границы обороны. Это помогло, но ненадолго. Эти твари всегда находят лазейку. Сначала я должна посмотреть, не услышать а посмотреть, какова наша ситуация.

— Хреновая, — тихо проворчал Морс.

Эрон кивнул.

— Пошли со мной.

Он повернулся к Диллону:

— Извините, но вы знаете свои обязанности.

Огромный человек прикрыл глаза, подтверждая это.

— Но только не задерживайтесь, ладно?

Эрон попытался улыбнуться, но у него ничего, ничего не получилось.

— Смотря как сложатся обстоятельства.

Диллон посмотрел на потолок.

— Почему я никак не могу расслабиться?

***

Они продвигались по главному проходу. Эрон держал в руках карту-схему, а Рипли внимательно осматривала стены. Над головой горели лампы, но тусклым светом. Морс был неправ. Некоторые основные системы жизнеобеспечения комплекса еще функционировали.

Рипли постучала по пластиковому покрытию.

— Что это?

Эрон подошел поближе.

— Проход для технического обслуживания. Соединяет лазарет с залом столовой.

— Может быть, заберемся туда и проверим его?

— Пошли дальше. Здесь еще целые мили тоннелей.

Она осматривала покрытие прохода.

— Оно не станет забираться далеко. Оно устроит гнездо где-нибудь рядом, в небольшом проходе или вентиляционной шахте.

Он озадаченно переспросил:

— Гнездо? Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду то, что сказала. Не просите у меня подробностей. Если нам удастся убить или как-то обезвредить его, напомните мне, и я все объясню. В противном случае вы не захотите этого знать.

Он задержал свой взгляд на Рипли, но потом перевел его на карту.

— Откуда вы это знаете?

— Он похож на льва. Всегда держится неподалеку от зебр.

— Но у нас тут нет зебр.

Рипли остановилась и пристально посмотрела на него.

— А, верно — покорно сказал он. — Но бродить в темноте? Вы должно быть, шутите надо мной. За исключением главного прохода, здесь нет освещения.

— А как насчет фонарей?

— Да, у нас есть около шести тысяч. И подзаряжаемые батареи. Но у нас нет лампочек. Кто-то забыл о такой мелочи.

1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 156
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Шестнадцатые звездные войны - Алан Дин Фостер торрент бесплатно.
Комментарии