Читаем без скачивания Голос моей души - Куно Ольга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ещё секунду мы продолжали смотреть друг другу в глаза. "Сейчас", - одними губами произнесла я, и успела увидеть выражение обречённости у него на лице, прежде чем пущенная мной молния попала в цель.
Недавний хаос и шум поединка сменился тяжёлой тишиной. Я медленно подошла к распростёртому на полу телу. Склонившись, провела над ним рукой. Альт Ратгор был мёртв. Не так, как я. Так, как Филипп и многие другие, кого уже не вернуть после прошлогодних событий. Распрямив спину, я повернулась к распорядителю, осторожно приблизившемуся к центру зала.
- Главу магического ведомства следует перевести в столицу и достойно похоронить. - В моих интонациях читался приказ.
Распорядитель покорно склонил голову.
- Всё будет исполнено, госпожа.
На несколько секунд я взяла себе передышку и глубоко вздохнула. Потом подошла к Гертруде.
- Ваше высочество, я сожалею о том, что вам пришлось присутствовать при подобной сцене. Приношу вам свои извинения.
Теперь, когда возмездие свершилось, следовало позаботиться и о внешней политике государства.
Гертруда на мои извинения ничего не ответила. Вместо этого спросила, впившись в меня внимательным взглядом:
- Вы - Кейра альт Реджина, личный маг Филиппа?
- Филипп Второй Риннолийский был убит год тому назад, - с торжественной грустью произнесла я. Грусть была искренней, торжественность - соответствующей случаю. - Но я действительно Кейра альт Реджина.
Сопровождавший Гертруду маг рассматривал меня с крайней степенью любопытства. Без страха, без ненависти, без приязни. Исключительно с интересом, нисколько не скрываемым.
- Как я понимаю, это вы обладаете умением перемещать человека сквозь дверцы кареты? - не моргнув глазом, осведомилась принцесса.
Этот вопрос вызвал недоумение среди слушавших наш разговор людей.
- Только в случае крайней необходимости, - позволила себе улыбнуться я.
- Ну что ж. Передайте графу Дельмонде, что он был прав в своих предположениях. Я отменяю все договорённости, заключённые с Йорамом альт Ратгором и занимавшим трон самозванцем.
- Простите, ваше высочество, но я не вполне понимаю, - проговорил, осторожно приближаясь к нам, Гастон Аделяр, дядя Антонии Сафэйра, назначенный её опекуном и по совместительству хозяином здешних земель. - О каких предположениях идёт речь?
Глядя на Аделяра, я в очередной раз подивилась, как ему могли преподнести на блюдечке - пусть и временно - статус герцога. Не надо сильно разбираться в физиогномике, чтобы понять, что стоящий перед нами человек не отличается ни силой характера, ни властностью, ни широтой мышления, необходимыми для управления такой территорией. У Тониного дяди на лице было написано, что он трусоват, не слишком чистоплотен и предпочитает действовать исподтишка. Впрочем, кажется, я уже упоминала свою пристрастность в данном вопросе.
- Я имела в виду не вас, - холодно ответила Гертруда, - а графа Андре Дельмонде.
- Но как же... - Аделяр откровенно смешался, но затем всё-таки счёл нужным настоять на своём. - Этот человек уже давно лишён графского титула.
- Не подскажете, кто именно лишил его титула и когда это произошло? - вмешалась я.
Аделяр отвёл глаза и промолчал. Мой тон был достаточно ядовитым, чтобы недвусмысленно протранслировать: вопрос риторический и ответа не требует.
- Решения, которые принимал занимавший трон самозванец, не имеют силы, - с нажимом произнесла я, повысив голос, дабы эти слова услышали и люди, не принимавшие участия в разговоре. Некоторым не помешает осознать, что их это тоже касается. - Поэтому все перестановки, имевшие место в последний год, будут пересмотрены. Это не значит, что абсолютно все новые решения будут отменены. Но некоторые из них - безусловно. В частности и то, которое касалось Андре Дельмонде, поскольку оно явилось результатом наговора. К тому же довольно нелепого. Кстати, господин Аделяр, это не вы подали альт Ратгору столь замечательную идею, как оставить наследницу престола без преданного ей опекуна и тем самым ослабить её позиции?
- Я?! - В этом возмущённом восклицании было столько фальши, что стало окончательно и бесповоротно ясно: предположение, которое я сделала, ещё находясь в тюрьме, совершенно справедливо. - Я всего лишь принял на себя заботу о девочке и выполнял свои обязанности, как мог.
- И могли вы из рук вон плохо, судя по результату, - припечатала я. После чего снова повернулась к Гертруде, давая понять, что считаю общение с Аделяром законченным. - Ваше высочество, в случае если вы захотите что-либо сообщить графу Дельмонде, вы можете сделать это лично. Поскольку он находится здесь.
Теперь я сняла заклятие с Андре, а заодно и с остальных, на кого оно было наложено.
- Ваше высочество.
Приблизившись к Гертруде, Андре поцеловал ей руку.
- Кто она такая? - послышался вопрос у меня за спиной.
Я не сразу уловила, о ком и о чём идёт речь. Однако обладатель незнакомого мужского голоса быстро расшифровал свой вопрос.
- На каком основании эта женщина взялась здесь распоряжаться? Да, она была личным королевским магом, ну, так что с того? Она сама справедливо заметила: Филипп уже мёртв. А это значит, что её служба окончена. И учитывая её происхождение, ей больше нечего делать при дворе.
На говорящего принялись шикать, но он оказался не из пугливых.
- А что такого? - возмутился он. - Я говорю всё как есть. Если она обладает магическими способностями, это ещё не повод командовать в королевстве. А других оснований для этого я не вижу.
- Кто это сказал? - громко спросил Андре, сверля толпу придворных жёстким взглядом.
Все поспешили отдалиться от возмущавшегося, так что он быстро оказался в одиночестве, после чего мужчине ничего не оставалось, как выступить вперёд. Внешне он тоже был мне незнаком, но судя по всему, кто-то из дворян, появившихся при дворе за последний год.
- Я, - вызывающе откликнулся он. - И готов повторить свой вопрос.
- Отвечаю один раз, - холодно сказал Андре. - Кейра альт Реджина действует на правах личного королевского мага и по совместительству главы магического ведомства. На обе должности она назначена законной королевой Риннолии Антонией Сафэйра. Если у кого-нибудь есть вопросы или возражения на этот счёт, пусть изложит их в письменной форме, поставит свою подпись и передаст данный документ королевскому секретарю.
Выражение моего лица оставалось бесстрастным, хотя в сказанном Андре было для меня очень много нового. Мне было неизвестно, чтобы он хоть раз обсуждал данную тему с Тони. Откровенно говоря, все мы были так поглощены разработкой плана по разоблачению самозванца, что для разговоров о последующем распределении должностей попросту не оставалось времени. Да и неразумно было делить шкуру неубитого медведя. И уж тем более речь ни разу не заходила о совмещении двух должностей. Хотя я была полностью солидарна с идеей такого совмещения. Это существенно добавляло мне работы, но после всего, что произошло, я никогда бы не допустила, чтобы магическое отделение возглавлял другой человек. Не потому, что рвалась на эту должность. А потому, что отныне поняла: нельзя наделять столь огромной властью потенциального конкурента, способного в любой момент вонзить тебе нож в спину.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});