Читаем без скачивания Сокровенное сказание монголов. Великая Яса - Чингисхан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
370
Год Мыши – 1240 г.
371
По мнению Ц. Дамдинсурэна, местность Худо арал находилась между рекой Керулен и ее рукавом – речкой Ургун ус.
372
Дамдисурэн Ц. Монголын нууц товчоо. Улаанбаатар, 1976.
373
Козин С. А. Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 г. под названием Mongyol-un Niyuča Tobčiyan. M. – Л., 1941. Дашцэдэн Т. Монголын нууц товчоо. Улан-Батор, 1985. Гаадамба Ш. Монголын нууц товчоо. Улан-Батор, 1990. Цэрэнсодном Д. Монголын нууц товчоо: Цог сэтгуул, 1990. № 1–4.
374
Лубсан Данзан. Алтант овч. Улан-Батор, 1990; Лубсан Данзан. Алтан тобчи (Золотое сказание). М.: Наука, 1973.
375
Монголын нууц товчоо. Сонгомол эх. Уоан-Батор, 2004.
376
Цэрэнсодном Д. Монгольская художественная литература (на монг. яз.). Улан-Батор, 1987. С. 160.
377
Сокровенное сказание монголов. Донецк: Сталкер, 2001. С. 168.
378
Рашид ад-Дин. Сборник летописей. М.: Ладомир, 2002. Т. 1. Кн. 2. С 135.
379
Цит. по кн.: Хара-Даван Э. Чингисхан как полководец и его наследие. Элиста, 1991. С. 145.
380
Вернадский Г. В. Монголы и Русь. Тверь – М.: Леан, Аграф, 1997. С. 38.
381
По мнению Э. Хара-Давана, следует говорить о «Большом Джасаке», который включал два крупных раздела: «Билик» – сборник «Изречений» самого Чингисхана, и собственно «Джасак» (Яса) – свод положительных законов, военных и гражданских, обыкновенно с установлением соответствующих кар за их неисполнение (Хара-Даван Э. Указ. соч. С. 60–61).
382
Вернадский Г. В. Указ. соч. С. 107.
383
Цит. по кн.: Хара-Даван Э. Указ. соч. С. 61.
384
Поелику (устар.) – поскольку.
385
Цит. по кн.: Груссе Р. Чингисхан. Покоритель вселенной. М.: Молодая гвардия, 2000. С. 250–251.
386
Цит. по кн.: Хара-Даван Э. Указ. соч. С. 61.
387
Цит. по кн.: Чингисхан. СПб.: Лань, 2000. С. 146.
388
Вернадский Г. В. О составе Великой Ясы Чингисхана. Брюссель, 1939. С. 7, 34.
389
Вернадский Г. В. Монголы и Русь. Тверь – М.: Леан, Аграф, 1997. С. 114.
390
Рашид ад-Дин. Сборник летописей. М.: Ладомир, 2002. Т. 1. Кн. 2. С. 260.
391
Плано Карпини Джованни дель. История монгалов. М.: Мысль, 1997. С. 40.
392
Цит. по кн.: Чингисхан. Спб.: Лань, 2000. С. 148–149.
393
Приведенный ниже перевод В. Ф. Минорского главы о «Великой Ясе» из сочинения Джувейни «История завоевателя мира» взят из книги Г. В. Вернадского «О составе Великой Ясы Чингисхана» (Брюссель, 1939. С. 40–50).
394
Выя (устар.) то же самое, что и шея.
395
Фарсах (парасанг) – персидская мера длины, ок. 5–6 км (обычно приравнивалась к расстоянию, которое конь проходит за один час, то есть от 4 до 9 км в зависимости от местности).
396
Замкнутый круг облавы обозначается специальными веревками, на которые привязывают разноцветные тряпки, войлок, отпугивающие зверей.
397
Ям – селение на почтовом тракте, жители которого несли ямскую повинность (обязанность предоставлять для государственных нужд подводы, лошадей, возчиков).
398
«Приказ» здесь употребляется в смысле «правительственное учреждение, министерство, департамент».
399
«Не замедляют ни часа, ниже упреждают его…» – Коран, VII, 32.
400
Начальник тьмы – начальник тумэна, военно-административной единицы, которая при необходимости должна выставить «тьму» – 10 000 воинов.
401
Этот фрагмент «Летописи» включен в книгу Г. В. Вернадского «О составе Великой Ясы Чингисхана» (Брюссель, 1939. С. 53–54).
402
Вода и огонь (пепел) считаются у монголов очистительными началами.
403
Гарольд Лэмб в своей книге «Genghis Khan. Emperor of all man» (Лондон, 1928) в качестве источника приводимых им фрагментов «Ясы» называет Пети де ла Круа. Книга последнего «История Чингисхана» вышла в 1710 г. на французском языке, а в 1722 г. появился ее английский перевод. Глава этой книги «О законах Чингисхана», по мнению Г. В. Вернадского, представляет собой компиляцию, заимствованную из различных источников. Переводы этих фрагментов даны по книге: Хара-Даван Э. Чингисхан как полководец и его наследие. Элиста, 1991.
404
Нижеследующие фрагменты «Ясы» цитируются по изданию: Хара-Даван Э. Чингисхан как полководец и его наследие. Элиста, 1991.
405
Париж: Изд. Дефремри, 1853–1858. II. C. 364
406
СПб., 1871. С. 14.
407
Данный фрагмент печатается по изданию: Сборник летописей. История Монголов. Сочинение Рашида ад-Дина. История Чингисхана от восшествия его на престол до кончины. СПб., 1888.
408
Ёс (монг.) – установленный обычай.
409
Яса – от монг. «засаг» или тюркского – «йаса»; здесь – Верховный закон Чингисхана.
410
Юрт – здесь: удел, полученный от хана.
411
Один из военачальников Чингисхана.
412
Фрагменты наставлений Чингисхана переведены по изданию: Лувсанданзан. Алтан товч (на монг. яз.). Улан-Батор, 1990.
413
Фрагменты, содержащиеся в этой части, относятся к 1210–1211 гг. Все дочери Чингисхана, о которых идет речь, родились от его старшей жены Бортэ.
414
Фрагменты биликов Чингисхана, опубликованные В. Котвичем в журнале «Восток» (1923, № 2. С. 94–96), были переведены им из «Монгольской хрестоматии» (1836) А. Попова.
415
Это образное выражение у монголов символизирует спокойную, благодатную жизнь.
416
Фрагменты перевода Г. С. Саблукова «Родословного древа тюрков» печатаются по изданию «Родословное древо тюрков. Сочинение Абуль-Гази, Хивинского хана». (Казань, 1906). При воспроизведении этих фрагментов в целом сохранен стиль переводчика.
417
В дальнейшем Абуль-Гази сообщает, что в описываемое им время насчитывалось семьдесят тысяч татарских семей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});