Читаем без скачивания Голубоглазая богиня - Памела Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зануде?! — возмутился было Гарри, но тут же вспомнил, как непрерывно брюзжал, захотел извиниться, но подумал получше и вместо этого заявил: — Зануде? Да ты еще понятия не имеешь, что такое настоящий зануда. Дай срок, и я тебе продемонстрирую.
Лесли неудержимо расхохоталась. Через минуту, вытерев слезы и переведя дух, она вдруг воскликнула:
— Боже, ты только посмотри, какой восход! Вот это чудо!
Гарри кинул быстрый взгляд направо, притормозил, свернул на обочину.
— Выходи, разомнем немного ноги и полюбуемся. Кто знает, когда еще доведется такое увидеть?
Лесли выскочила из машины, потянулась, глубоко втянула носом уже раскаленный воздух.
— Господи, красота-то какая! А пахнет как приятно…
— Да ничем не пахнет, — возразил Гарри, потянув в свою очередь носом.
Не-а… — Лесли прищурилась и начала вглядываться вперед, в ту сторону, откуда донесся нежный, почти неуловимый не то цветочный, не то фруктовый аромат. — Что-то он мне напоминает, но никак не вспомню…
— Скоро город, наверное, это барбекю или гриль из какого-нибудь ресторана, — предположил Гарри, но она возмутилась и в шутку хлопнула его по руке.
— Да ну тебя! Что за прозаичное заявление!
Налюбовавшись вволю одним из самых роскошных зрелищ, которыми природа так щедро позволяет нам наслаждаться совершенно бесплатно, они продолжили путь и на протяжении ближайших минут убедились в том, что ни один из них не ошибся.
Сначала они проехали ферму, где возле дома росло около десятка апельсиновых деревьев, чей аромат уловила Лесли, а потом и придорожное кафе, возле которого мрачного вида мексиканец жарил ребрышки.
— Вот видишь, — с торжеством воскликнул Гарри, — я был прав! Хочешь, остановимся и перекусим?
— Ты голоден?
— Не особенно, но от такого не отказался бы. А ты как?
Лесли уже готова была согласиться, но вовремя вспомнила, почему они снова в дороге, да еще в столь ранний час.
— Нет, Гарри, боюсь, нам лучше воздержаться и не заезжать в такие заметные места. Нас обязательно запомнят. Перекусим попозже, ладно?
Он сильнее нажал на педаль газа, и они промчались мимо соблазна, не поддавшись ему.
— Я почти уважаю себя за такую силу воли, — сообщил Гарри, кинув тоскливый взгляд в зеркало заднего вида.
— Почему почти? Я лично потрясена ею до глубины души. Никогда бы не подумала, что голодный мужчина в состоянии устоять перед умопомрачительными ароматами жареного мяса.
— Ага! Ты тоже голодная!
— Точно, — призналась Лесли. Она достала карту и изучила ее. — До города чуть больше десяти миль. Заедем в самый центр, оставим машину у какого-нибудь супермаркета и пешком дойдем до ресторана.
Гарри вздохнул.
— Надо признаться, мне не очень-то нравится эта игра в разбойников и полицейских. Я крайне законопослушный гражданин, даже в детстве всегда был на стороне стражей порядка.
— Нравится не нравится, не имеет значения. Мне тоже далеко не все нравится, но…
— Не все? Что же тебе не нравится? — Гарри кинул на свою спутницу быстрый взгляд и тут же отвел его в сторону.
Он боялся услышать, что Лесли не нравится его общество, по существу навязанное ей. Но не услышал. А Лесли едва сдержалась, чтобы не сказать правду — то, что он слишком холоден по отношению к ней. Ей не хотелось узнать, что она не вызывает у него интереса как женщина, и вместо этого небрежно заявила:
— Ну, например то, что мы встали сегодня в половине третьего. — И тут же охнула. — Гарри, я даже ни разу не предложила поменяться. Ты, наверное, устал до потери сознания.
— Но-но, я бы попросил не приравнивать меня ко всяким там неполноценным полукалекам, — запротестовал Гарри, который, однако, про себя вынужден был признать справедливость ее слов.
Бессонная ночь только усугубила его и без того не очень-то сносное состояние. Да, конечно, ему стало значительно лучше по сравнению с тем, что было неделю назад, но не настолько хорошо, чтобы безнаказанно просидеть за рулем несколько часов подряд.
Когда они заказывали завтрак, официантка внимательно посмотрела на них, потом перевела взгляд на улицу, чтобы увидеть, сколько же еще народу сейчас появится.
Гарри заметил это и спокойно пояснил:
— Нет-нет, мы больше никого не ждем. У моей подруги… как бы это сказать… есть внутри такие маленькие животные, которые все время требуют еды… если вы понимаете, о чем я говорю. И пожалуйста, поторопитесь. Мы спешим.
Официантка в полном ужасе широко раскрыла глаза, кивнула и буквально убежала, а Лесли расхохоталась.
— Какой же ты негодяй, однако! Такова, значит, плата за всю мою заботу? Заявить во всеуслышание, что у меня глисты, какова наглость!
Несмотря на ее возмущение, завтрак они поделили ровно пополам.
— Знаешь, что мне в тебе нравится? — спросил Гарри с набитым ртом.
— Что? — Лесли даже вилку опустила.
То, что ты не такая кокетка, как большинство женщин. Я имею в виду эту отвратительную манеру заявлять: «Нет-нет, мне всего кусочек, я такая малоежка». — Он передернул плечами. — Рядом с такой мужчина ощущает себя неполноценным, словно представляет собой один сплошной желудок. Без каких бы то ни было других жизненных интересов.
Лесли хихикнула и положила в рот очередной блинчик, свернутый конвертиком.
— Никогда не страдала от отсутствия аппетита. Впрочем, ты уже мог бы это заметить. Но все же не до такой степени, чтобы обвинять меня в…
— Ладно-ладно, я же извинился.
— Угу, извинился. Только шепотом, чтобы никто не услышал…
Так, постоянно перекидываясь шуточками, они расправились со всем, что им подали, и Гарри принялся оглядываться по сторонам в поисках официантки. Против обыкновения, та тут же подскочила, чуть дрожащими пальцами протянула счет и моментально исчезла, не дожидаясь оплаты. Лесли кинула ей вслед удивленный взгляд, но потом фыркнула.
— Похоже, твоя дурацкая шутка была принята немного серьезнее, чем заслуживала того. Не удивлюсь, если они теперь закроют заведение на санобработку.
Они покинули ресторан в приподнятом настроении и в бодром состоянии как духа, так и тела.
Гарри не стал возражать, когда Лесли заявила, что теперь ее очередь вести машину, и через несколько минут спал на правом сиденье крепким, совершенно спокойным сном невинного младенца. Чего никак нельзя было сказать о Лесли. И совсем не потому, что спать за рулем не полагается. Дорога требовала минимума внимания, и мысли, клубившиеся в ее голове, не имели отношения к проблемам вождения.
Девушку волновали ее чувства к Гарри. Пока они разговаривали, и шутили, и смеялись, то были почти друзьями. Но стоило только ему погрузиться в сон, как к ней тут же вернулось тревожное воспоминание о предыдущем вечере, когда она стояла под душем и с волнением ожидала его появления. И не только ожидала, но и желала. И была разочарована, когда он так и не вошел…