Читаем без скачивания Никогда не доверяй женщине - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Той дозой, которую она получила, можно усыпить даже слона, – услышал я за спиной голос Клер. – Можете стрелять из пушки. Не разбудите… Так что, как она встала и застрелила тех двух типов – для меня загадка. Полнейшая… Да, кстати, Ник, кто эти люди и что они хотели от вас?
Меня просто взбесил ее вопрос, и я резко ответил:
– Ты из отдела по расследованию убийств?
Но она не обратила внимания на мой раздраженный тон и продолжила:
– Если она спала, в чем я не сомневаюсь, то кто же тогда стрелял в бравых симпатичных парней, которые так весело начали разговор с тобой? Я не верю в парапсихологию…
– Клер, простите, что вы такое говорите? На вас повлияли события последних часов? Вы очень устали и не можете реально оценивать обстановку… Хотите, теперь я вас полечу и дам вам что-нибудь успокоительное?
Немного помолчав, я добавил:
– Простите меня за резкость. Вы правы, здесь что-то не так. Несколько часов назад мне предстала чудовищная картина – мертвый человек с отрезанными по локоть руками. Я видел собственными глазами, как капала кровь из свежих ран мертвеца.
Услышав мои последние слова, медсестра вздрогнула и опустила голову.
– Затем я слышал, как две женщины разговаривали о каком-то трупе. Мне было очень интересно посмотреть, где он находится. Одна из двух говоривших женщин умерла у меня на руках. А умереть должен был я. Но почему? Кому я мешаю? И, наконец, последнее событие, свидетелем которого вы были. Женщина, практически без сознания, спустилась вниз и успокоила на веки вечные двух молодцов… Но когда мы пришли в спальню, то увидели, как она спокойно спит… Разве это не странно, Клер? Да, самое удивительное, чуть не забыл, – Грация утонула на моих глазах в страшном водопаде, а спустя некоторое время я обнаружил ее в своей постели…
– Вы, конечно, не растерялись и утешили ее…
Я замялся, не зная, что ответить на столь ехидные слова, прозвучавшие так некстати и не ко времени.
– Ну… вы знаете, Клер… как это бывает… Слово за слово… Потом я… Но в любом случае мои поступки заслуживают меньшего осуждения по сравнению со всеми остальными событиями…
Во время моего столь содержательного монолога Клер смотрела на меня с любопытством, не отрывая глаз, а Грация лежала совершенно неподвижно на своей кровати, так что у меня даже возникло подозрение, уж не умерла ли она? Я быстро наклонился и приложил руку к груди. Сердце билось нормально – никаких сбоев или аритмии…
– Она чувствует себя не хуже нас с вами, – холодно заметила Клер.
Теперь настала моя очередь посмотреть на нее с любопытством. Чтобы немного разрядить обстановку, я повернулся к молодой медсестре и шутливо сказал:
– Вот видите, Клер, куда меня занесло. Я думал, мой друг лишь усталый герой, а он оказался банальным наркоманом. Я считал, что он неисправимый бабник, а, как выяснилось, он просто импотент. Мне казалось, что лишь поэтому его жена и позволила мне ее чуть-чуть утешить. Но вся эта полоса преступлений выше моего понимания, – завершил я совершенно серьезным тоном свой монолог. – Здесь, видимо, нужен целый полицейский полк, чтобы сдвинуть расследование с мертвой точки.
– Слава Богу, что вы пришли к такому выводу, Ник. Бросайте все и уезжайте в Нью-Йорк, – мягко проговорила она. Затем Клер взяла меня за руку и вывела из комнаты миссис Колливуд. – Пусть спит, – добавила она.
– Конечно, пусть отдохнет. Ведь мы с вами видели, как она убила тех двоих молодцов. Это можно назвать «в целях самообороны», а может быть, она хотела спасти человека, который ей дорог?
– Вас, что ли? – с искренним удивлением воскликнула Клер.
– А почему бы и нет? Я разве не могу разбудить нежных чувств в женщине?
– Да нет, в том, что в вас влюбляются женщины, я не вижу ничего особенного. Вы симпатичный интеллигент. При других обстоятельствах я, может быть, и сама влюбилась бы в вас, но…
– Да, вы это говорите, чтобы успокоить меня, а сами думаете, что же это за чокнутый такой частный детектив?
– Ник, – сказала она, заставив меня сесть на диван. – Вам тоже необходимо немного отдохнуть. А я тем временем вызову полицию, чтобы они все здесь исследовали и забрали тела погибших.
– Я смотрю, они вас совсем не пугают.
– Вы забываете, что я медсестра и мне приходится видеть сотни трупов.
– Убитых тоже?
– У меня такая работа…
«Да, да, твоя работа», – подумал я и взглянул на нее совсем другими глазами. Я сразу почему-то вспомнил раскрытый телефонный справочник, и в моей голове раздался вдруг сигнал тревоги.
«Только не торопись, торопиться не надо… – говорил я себе мысленно. – В конце концов можно, поторопившись, сделать неправильные выводы».
Я вдруг почувствовал, что нащупал необходимый для меня след и что развязка близка.
Глава 8
1
За лейтенантом Мэрфи только что захлопнулась дверь, и у меня в ушах еще звучал голос многоопытного полицейского, когда я наконец начал по-настоящему соображать, что следствие, ради которого мне пришлось столько перенести всяких невзгод, начало с неуловимой скоростью раскручиваться. Поэтому мне не очень хотелось вступать в конфликт с официальными властями Лос-Анджелеса. А Мэрфи меня предупредил:
– Друг мой, даю вам сорок восемь часов. Если вы за это время не покинете наш славный город, то я привлеку вас к юридической ответственности с самыми неприятными последствиями.
– Вы что же, арестуете меня? – невинно спросил я.
– Конечно, с самыми что ни на есть серьезными обвинениями. Во-первых, за нарушение общественного порядка, во-вторых, за нарушение правил ведения следствия. Но это еще не все: за неподчинение приказу полиции – это три. Между прочим, последний пункт обвинения – самый серьезный. А затем я прикажу арестовать миссис Колливуд за убийство двух человек.
Я понимал, что Мэрфи не шутит, но именно эти сорок восемь часов давали мне возможность закончить столь для меня тяжелое расследование.
Клер ушла, так как она обязательно должна была появиться в госпитале. Перед уходом она настойчиво рекомендовала поместить в больницу Грацию, где ее здоровьем можно было заняться всерьез. Я вполне разделял ее мнение и попросил, чтобы побыстрее прислали машину и забрали Грацию. А я тем временем мог заняться своими делами. Честно говоря, я даже был рад, что все так обернулось: в больнице миссис Колливуд будет охранять полиция, там она будет под присмотром доктора Кука и Клер. Здесь же я был связан ее присутствием, и неизвестно, смог ли бы ей помочь при необходимости.
Поудобнее усевшись в кресле и взяв бутылку виски, я решил немного расслабиться. Выпив примерно треть бутылки, я снова взял в руки телефонный справочник. Предварительно я сделал попытку вызвать прислугу, но никто не отозвался на мой печальный зов. Тогда я нажал на кнопку звонка и держал ее до тех пор, пока в дверях гостиной не показалась брутальная фигура кухарки. Я с удивлением посмотрел на нее.
– А где Мара?
Та пожала плечами.
– Куда-то ушла по своим делам. Когда нет кота, то мышки свободно пляшут, – сказала она, намекая на то, что Грацию недавно увезли в больницу.
– И давно она ушла? – спросил я, так как мне в голову пришла одна идея.
Амалия задумалась, подняв глаза к потолку и что-то мысленно высчитывая. После сложных расчетов она наконец неуверенно ответила:
– Да так, что-то часов около пяти или шести… а может, и семи…
– Значит, она ушла до того, как Грацию увезли в больницу?
– Ну и что? Какая разница? Не вижу никакой связи между этими событиями.
– Очень большая, Амалия.
– Не Амалия, а миссис Драймонд.
– А ну, давай вали отсюда, миссис, и поживее. – Я не удержался и выругался.
Та что-то пробормотала и, хлопнув дверью, вышла.
– Топай, топай! – проорал я ей вслед, затем налил еще виски и выпил.
Поигрывая стаканом, я размышлял. Грация рассказала мне о доме Гервина Гранта и очень точно описала его, хотя утверждала, что никогда в жизни там не была. В любом случае это подтверждало слова Мары и Лизы о том, что жена моего друга путалась с этим косматым парнем. Но что, собственно, здесь криминального? Джордж был импотентом и ничего хорошего дать молодой женщине не мог, а вот Гервин был действительно красавцем в полном смысле слова. Да и Грация, судя по разговорам, не отличалась высокой нравственностью. Но зачем же она убила его?.. Я не вижу связи между их взаимоотношениями и таким зверским решением проблемы. Ну а Красавчик Китаеза за что получил свой свинец? Уж не за то же, что держал в руках пистолет?..
И еще – раскрытая телефонная книга. Что бы это могло значить? Здесь тоже кроется какая-то загадка. Потом, куда подевалась Мара? Я не сомневался, что это необъяснимое исчезновение – одно из звеньев цепи преступлений. Тем более что она всегда, даже когда мы с ней оставались одни на вилле, спрашивала у меня разрешения уйти, а вот в этот раз…
Быстро наступила ночь. Весь дом погрузился во мрак. Отсутствие прислуги ощущалось во всем. Оглушительная тишина поглотила виллу. Мне страшно хотелось зарыться с головой в одеяло и спокойно проспать до утра, ни о чем не думая и не беспокоясь о чьей-нибудь безопасности. Но нужно было обязательно попасть на Сансет-бульвар и отыскать труп. Я был уверен, что это труп Мары.