Читаем без скачивания Песнь Сирены - Дана Мари Белл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так и сделаю, как только мы доберемся до того прохода, — слабая улыбка, которой он одарил ее, стоила румянца, залившего ее щеки. Скоро Кэсси выдастся шанс подробно изучить, что было на Обероне под брюками. Последняя мысль едва не вырвала из нее стон.
— Хм, — сначала они зашли в отдел косметики. Было завораживающе наблюдать, как он открывал бутылки с шампунем и нюхал содержимое. От каких-то запахов Оберон морщил нос и клал бутылек обратно на полку. Сделав выбор, он, наконец, поставил в корзину шампунь. То же самое произошло с дезодорантом и гелем для душа. Ароматы, которые он выбрал, были мужскими, но мягкими и не подавляли естественного запаха.
Кэсси положила в корзину несколько вещей для себя, а затем повела Оберона к прилавкам с одеждой.
— Давай купим чистую одежду и куртку, — погода по-прежнему была отвратительной для весны: то солнечно и прохладно, то снежно, ветрено и промозгло. Ей придется поискать куртку, которая была бы для него достаточно теплой.
— И еще какую-нибудь обувь, — он с грустью посмотрел на свои ботинки.
— Возможно, в какой-то момент нам придется прогуляться. Лучше купим кроссовки.
Оберон театрально вздрогнул.
Кэсси рассмеялась.
— На мгновение ты стал похож на Робина. Никто никогда не сумеет заставить его надеть кроссовки.
Легкая улыбка снова появилась на его лице.
— Робину нравится свой образ, — он резко остановился. — Откуда я знаю это?
Кэсси улыбнулась.
— Твои гармонии перестраиваются. Хороший знак.
Оберон глубоко вздохнул. Кэсси поняла, насколько он был напряжен. Все его тело, казалось, расслабилось, черты лица разгладились, а морщинки вокруг глаз исчезли.
— Отличная новость.
— Почти такая же замечательная, как та двадцатипроцентная распродажа, — она взяла пару джинсов и протянула Оберону. — Что скажешь?
Он склонил голову.
— А есть что-нибудь серое?
— Ты ведь не умрешь, если хоть раз оденешь вещи с другой расцветкой. Тебе бы подошел голубой.
Оберон взял джинсы и повесил их обратно на вешалку. Затем он подошел к следующей вешалке и взял пару узких серых брюк.
— Вот эти подойдут.
— Проверь размер и убедитесь, что они налезут.
Он проверил, на удивление Кэсси, и положил в тележку вместе с четырьмя одинаковыми парами.
— Рубашки, рубашки… Ах, — она последовала за ним в сторону, конечно же, серых рубашек. Оберон схватил пару футболок, рубашку на пуговицах и поло. Он даже нашел серые пижамные штаны, отказавшись от черных с бэтманом, которые выбрала Кэсси.
Девушка покачала головой, направляясь к мужскому нижнему белью.
— Навряд ли мы найдем серое нижнее белье.
Он ухмыльнулся, укладывая серые боксеры и серые носки в тележку.
— Хм, — Кэсси толкала тележку по проходу, изо всех сил стараясь не обращать внимания на его тихий смех.
Оберон выбрал пару темно-серых оксфордов и серые парусиновые слипоны, прежде чем заявить, что закончил. Кэсси подкатила тележку к магазину с продуктами, прихватив несколько закусок и напитков для поездки на побережье.
— Хочешь чего-то особенного? — она подняла палец. — Только никакой серой пищи.
— Значит, смеешься надо мной, — он взял пакетик арахиса.
— Возможно, ты прав, — Кэсси забрала у него арахис и положила тот обратно, взяв сухую смесь с шоколадом. — Вот это лучше.
— И чем же?
Она растерянно моргнула, глядя на него.
— В нем есть шоколад.
— И?
— Язычник, — она положила коробку в тележку, шлепнув Оберона по руке, когда он попытался убрать лакомство.
— Может, я не люблю шоколад, — он взял несколько пачек изюма, покрытых йогуртом, при этом у него было такое выражение лица, что Кэсси захотелось забрать сладость.
— А может, наоборот, любишь.
— То есть я просто забыл? — он уставился на изюм, прежде чем аккуратно положить тот в тележку. — Ты права. Возможно, мне нравятся сладости.
Она вздохнула.
— Я не хотела…
— Знаю, — он стянул ленту с ее головы, отчего челка упала ей на глаза. — Убери повязку. Так твои волосы выглядят намного красивее.
Кэсси откинула челку с лица, а Оберон взял пару бутылок с водой.
— Ты очень странный человек.
Мужчина взглянул на нее с мрачным выражением лица.
— Думаешь?
Оберон повернулся, чтобы уйти. Кэсси не сдержалась и произнесла:
— Я спасу тебя.
Он остановился.
— Если повезет, мы спасем друг друга.
Кэсси не смогла скрыть широкую улыбку, которая появилась на ее лице. Может, в нем зародилась хоть капля доверия к ней.
Она мысленно помолилась, чтобы ее желание сбылось. Иначе у их истинной связи не было ни единого шанса на формирование.
***
— Куда-куда я должен поехать? — Рэйвен сел за руль своей машины и задался вопросом, не сошел ли отец с ума, черт возьми.
— В Небраску.
Небраска.
— Зачем?
Робин рассмеялся. Звук был полон восторга.
— Не хнычь, дитя мое. Возможно, ты обнаружишь, что Небраска, вопреки ожиданиям, очень тебе понравится. Просто поверь.
Рэйвен вздохнул.
— Отлично. И что же есть в Небраске такого особенного, кроме коровьего дерьма и соевых бобов?
— Верховный Король.
Рэйвен откинулся на спинку сидения, сжав в руке ключи от машины.
— И как, черт возьми, ты узнал? — Рэйвен едва начал расследование. Робин, все еще находившийся в Сером Дворце, не мог так быстро найти Оберона. Даже Хоб был не настолько хорош.
Или был? Кто знал, на что был способен Хоб?
— Я получил анонимное электронное письмо от одного из Клинков, который забыл, что у его лорда есть домашний гремлин, — тон Робина стал шелковисто-мягким, почти убийственным. Гремлины были фейри, умеющие манипулировать машинами. А гремлин, о котором говорил Робин, был лидером расы. Большой Рэд. — Отправляйся на ферму Даннов. Я пришлю тебе адрес на GPS. Спроси у Джейдена Блэкторна, почему он не отправил Верховного Короля домой.
Блэкторн? Но Рэйвен почему-то думал, что вампир полностью предан Хобу. Во время встречи в Филадельфии, казалось, что они были довольно близки.
— Да, сэр.
— Не причиняй ему вреда, — голос Робин изменился, став расслабленным. — Он и раньше проворачивал нечто подобное, когда защищал близких. Если мои подозрения верны, то Джейден либо выполняет приказ Оберона, либо руководствуется наставлениями провидца по имени Шейн Джолун Данн. Если так, тогда выясни подробности.
— Мне войти через парадную дверь? Я вроде как не очень лажу с Блэкторном, — Рэйвен завел машину. Ему не терпелось выехать на дорогу, ведь теперь перед ним стояла определенная цель.
— Ага. Не утруждай себя игрой в прятки. Даннам можно доверять. А Джейден… семья.
Значит, Рэйвену не показалась та вспышка зеленого в глазах вампира.
— У тебя есть дети, о которых не знает Черная Королева? — Рэйвен присвистнул. — Она будет зла.
— Он мой, моя кровь. Но ничего общего с твоим происхождением. Все сложно.
— Но он тоже мишень, — любой, в ком текла кровь Хоба, был желанным для