Читаем без скачивания В поисках Бога. Путь к безмятежному покою. - Свами Рамдас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я свое дело сделал!» — сказал он и, оставив Рамдаса, скрылся в храме. Но перед этим Рамдас все же успел задать ему вопрос: «Брат, ты был так добр к странствующему садху, что отвел его в храм на даршан. Как это объяснить?»
«Только Джаганнатха может ответить на твой вопрос, — сказал брамин. — Как только я увидел тебя, меня охватило внезапное и странное желание отвести тебя в храм, чтобы ты получил даршан Джаганнатхи. Почему я сделал это, не могу объяснить. Все это дело Бога».
Конечно же, дело Рама!
Глава 15
Христос, вестник Бога
В тот же вечер Садхурам направился к железнодорожной станции, и оба сели в поезд, идущий на север. Не доезжая центрального вокзала Калькутты — Хауры, поезд остановился на маленькой станции. Здесь, по правилам железнодорожной компании, контролеры обычно проверяли билеты у всех пассажиров. В вагон, где сидели садху, вошел контролер, англо-индийский друг, и потребовал у них билеты. Садху, конечно, вынуждены были признаться, что никаких билетов у них нет. Тогда строгий контролер попросил их выйти из вагона, так как, сказал он, ездить без билетов не положено. Садху подчинились его приказу. На все была воля Рама.
Было около восьми часов вечера. Здание вокзала было совсем маленьким. Пока поезд не отошел, садху пришлось стоять у ворот. Англо-индийский друг снова обратил на них внимание. Подойдя к ним, он приказал им сесть, и садху сразу же сели.
«Нет, не здесь», — сказал друг и указал пальцем на несколько ярдов влево. Садху тут же встали и пошли к указанному месту.
«Нет, не там, не там, — опять крикнул друг-христианин, который, похоже, обладал чувством юмора, — вот здесь, — и, указав вправо, приказал: — Быстро поднимайтесь и садитесь здесь!»
Садху подчинились и уселись на новое место. Но от друга в третий раз поступила команда перейти на другое место. Они и ее немедленно выполнили. Оба садху действовали в полном согласии.
Когда они сели на место, которое в последний раз указал им англо-индийский друг, Садхурам, ворча, сказал Рамдасу:
«Ну и странный же это человек! Видно, его единственное желание — посмеяться над нами».
«Нет, брат, ты не понимаешь доброты этого друга, — отозвался Рамдас. — Мы так долго сидели в поезде, что ноги у нас одеревенели. Для того чтобы снять напряжение и разогнать кровь, добрый друг заставил нас переходить с места на место, а также вставать и садиться, все это для нашей же пользы. Возблагодарим Рама за Его доброту и любовь».
Подобный ответ, похоже, не удовлетворил Садхурама, и он пробормотал: «Мне, бедному простому садху, трудно понять твою философию».
Пока они разговаривали, друг-христианин куда-то скрылся. Вскоре он вернулся с фонариком «бычий глаз» и, направив луч прямо на садху, осветил сначала их лица, одно за другим, а потом их всех целиком, сверху вниз, а также пространство вокруг них. Свет фонарика позволил ему обнаружить сумку и медную кружку Садхурама, а также небольшой сверток с книгами и крошечный алюминиевый котелок Рамдаса.
«Я забираю это», — сказал друг, взяв медную кружку Садхурама и положив ее рядом с собой. От этого действия Садхурам сделался бледным как полотно.
Потом друг подтянул к себе его сумку и осмотрел ее содержимое. Не найдя ничего стоящего, он вернул ее.
Теперь его внимание привлек Рамдас. «Ну а у тебя что есть?» — спросил он. Рамдас положил перед христианским другом свой котелок и сверток с книгами.
«Брат, — сказал он, — обе эти вещи — твои. Пожалуйста, возьми их. Рамдас никогда не считал их своими. Они принадлежат тому, кто в них нуждается».
«Этот маленький котелок мне не нужен, медный мне больше подходит. А что у тебя в этом свертке?»
Когда он развязал его, его взгляд упал на карманное издание Нового Завета. Оно лежало сверху. Он вытянул книжечку и взглянул на позолоченные буквы названия.
Он спросил Рамдаса: «Что у тебя общего с этой книгой?»
«Все, брат», — ответил Рамдас.
«Ты веришь в Христа?» — спросил он.
«Почему же нет? Христос — тоже вестник Бога. Он пришел, чтобы освободить человечество».
Этот ответ сразу же тронул сердце друга. Придвинувшись вплотную к Рамдасу, он сказал:
«Учитель, пожалуйста, прости твоего слугу, который, не зная тебя, доставил тебе так много неприятностей».
С этими словами он отвел обоих в здание вокзала и усадил на скамейку. Медную кружку он, конечно, вернул Садхураму, опечаленное лицо которого вновь просветлело и обрело краску. О, хвала Христу! Англо-индийский друг стал очень добрым, хотел принести им чаю и еды, но Рамдас, поблагодарив, от всего отказался.
«Учитель, — сказал тогда друг, — следующий поезд прибудет через полчаса. Я прослежу, чтобы вы поехали со всеми удобствами. Он довезет вас до Хауры. Твой слуга очень сожалеет, что так обращался с тобой, и молит тебя о прощении».
О Рам, о Христос, у Тебя особый способ испытывать твоего смиренного раба! О Рам! Ты есть тайна, но Ты сама любовь и доброта. Тот, кто верит в тебя, о Рам, всегда находит в Тебе поддержку. Это все, что нам известно о Тебе, но и этого довольно. Познать Твои пути не только невозможно, но и не обязательно для твоих кротких почитателей. Греться под теплыми лучами Твоей бесконечной любви — высочайшее счастье. Ребенок просит любви у своей матери и получает ее, и этого ему достаточно. Нужно ли просить о чем-то большем?
Поезд прибыл вовремя, и христианский друг, как и обещал, обеспечил садху удобные места в купе общего вагона. Поезд тронулся, а в 10 часов вечера уже был в Хауре.
Глава 16
Калькутта и Дакшинешвар
Оба садху сошли с поезда в полной темноте и, дойдя до берега Ганга, пересекли ее по огромному мосту. Стоял страшный холод. На другом берегу, повернув налево и спустившись на несколько шагов, они оказались на ступенях храма, стоявшего у самой реки. В этом месте по традиции брамины давали духовные наставления паломникам после их омовения в священной реке. Здесь садху нашли деревянный настил, на котором расположились на ночь.
Утром они встали очень рано и отправились в Калькутту. Они расспрашивали о храме Кали, и