Читаем без скачивания Нострадамус и его пророчества - Эдгар Леони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Баллен – искаженное латинское название Требула Баллиенсис, современного городка Трелия.
149
Или они будут ранены, но не умрут.
150
Адрия – Венеция.
151
Авзония – поэтическое название Италии по имени древнего народа авзонов, жившего на юго-западе Апеннинского полуострова, а также Неаполитанского королевства, в состав которого входила Кампания.
152
Или «уничтожена».
153
Аквилон – север, северная страна.
154
Или «окно».
155
Очевидно, имеется в виду папа римский.
156
Или «сдалась».
157
Это название по-прежнему остается загадкой. Возможно, это город Оргон на юге Франции или Орджано в Северной Италии.
158
В греческой мифологии знаменитый своей красотой юноша. По одной версии, Зевс пообещал ему исполнить любое желание, и Эндимион пожелал навеки уснуть. Либо получил от Зевса дар умереть, когда он пожелает. По другой версии, богиня луны Селена сама усыпила Эндимиона, чтобы поцеловать спящего красивого юношу, к которому она питала сильную любовь; по третьей версии, Селена просила Зевса исполнить любое желание Эндимиона, а последний испросил себе вечный сон, с бессмертием и юностью.
159
Возможно, имеется в виду дымоход.
160
Анаграмма «Генрих».
161
Селена – турецкий полумесяц, похожий на зарождающуюся луну.
162
Свевия – Швейцария.
163
Лигурийское море – Генуэзский залив.
164
Или рядом с Венецией.
165
Экс – Экс-ла-Шапель (Ахен).
166
Вероятно, Реймс, как центр по производству шерстяных тканей и продаже шерсти.
167
Или «заключат союз».
168
Или «от удара высокородного».
169
Истинное значение слова GRAN, переведенное как «Великий», покрыто тайной, в то время как По (Pau) – город на юго-западе Франции, историческая столица Беарна и главный город департамента Атлантические Пиренеи. В замке города По 13 декабря 1553 года появился на свет Генрих IV, король Франции и король Наварры.
170
Это Венеция. Маловероятно, что имеется в виду французский город Лион.
171
Согласно Бускету (1950), строка читается: «Персия снова вторгается в Македонию».
172
Возможно, речь идет о церкви, а невеста – это Христова невеста.
173
Или «отодвинет далеко на север».
174
Или «флот».
175
Армии ислама с их эмблемой в виде полумесяца.
176
Возможно, Венеция.
177
Молочный дождь?
178
Если обратиться к латыни, старофранцузскому и французскому, то это слово означает правитель, руководитель, губернатор и т. п.
179
Бетис – старое название реки Гвадалквивир.
180
Объединятся с Наваррой?
181
Или «она».
182
Если не обращать внимания на запятую в третьей строке, то можно прочесть эту строку следующим образом: «На берегу Аракса воинство великого Сулеймана падет на землю». См. комментарии.
183
Или «большое войско».
184
Или «молитва».
185
То есть генуэзец; основателями Генуи были лигуры. Или «член лиги».
186
Или «нанесут удар».
187
Лион основал в 43 году до н. э. Люцинус Мунатиос Планкус, сподвижник Юлия Цезаря, во время основания Лиона проконсул Галлии.
188
Если отбросить скобки, то получается «Небо города Планкуса предвещает нам».
189
Правитель Франкфурта? Правитель Кельна?
190
Или «в конце марта».
191
Получаем цифру 746 (возможно, 1746 год или 2301, если к 1555 году прибавить 746). Если читать строку «600, 7 и 46», получаем 653 (1653 год или 2208 год, то есть 1555 плюс 653).
192
Паннония – Венгрия.
193
Малая Азия.
194
Или «молодого короля» (во французском языке noir – черный, а анаграмма roi – король).
195
Термин изначально появился в Англии в XIV веке во времена феодализма и означал некий поступок, наносивший урон чести, совершенный вассалом по отношению к сеньору или, наоборот, сеньором по отношению к вассалу. В наши дни этот термин сохранил значение серьезного преступления. (Примеч. пер.)
196
В данном случае это не Тирренское море, а Бискайский залив, обнаруженный колонистами из Тира. См. комментарии.
197
Картахена? Олкады – народ, живший на юго-востоке Испании, рядом с Картахеной.
198
Или «ближайший родственник».
199
В оригинале – порт Фокен, то есть Марсель – город, основанный фокейцами.
200
Или «недостойный».
201
Гиркания – область вдоль юго-восточного берега Каспийского моря, входившая в состав Персии.
202
Или «теми».
203
Кармания – область вдоль Персидского залива, входила в состав Персии.
204
Тиррена Фокен – загадочное название города, возможно морского порта в Италии или Франции. А может, двух портов, Марселя (Нострадамус обычно называет его порт Фокен, основанный фокейцами) и некоего итальянского порта на Тирренском море (часть Средиземного моря у западного побережья Италии). См. комментарии.