Читаем без скачивания Оперативная эскадра «Нибелунг» - Сергей Фомичев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принц излучал мрачное удовлетворение. Он даже поднялся с больничной койки и сидел перед соратниками в распахнутой пижаме, обвешенный датчиками со стаканом апельсинового сока в руке.
— Хотелось бы видеть их посаженными на кол, или как в древности решали такие вопросы? — заявил он.
— К сожалению, мой принц, это холостой выстрел, — развел руками маркиз. — Расследование ни к чему не привело. Граф Ирвин, конечно, хотел воспользоваться кризисом, но за покушением стоял не он.
— За убийством, маркиз! — поправил принц. — Они убили бедняжку Рози, которая вообще была не при чем.
— Мы все еще проверяем всех, кто мог находиться в лесу накануне. Но… это не супермаркет с камерами наблюдения у входа. Периметр заповедника более тысячи километров и попасть внутрь можно на любом из них.
— Между тем проблема блокады не решена, — напомнил Маскариль.
— Есть новости? — спросил принц.
— Есть, — сказал Маскариль. — В ресторане «Раннамаари» закончились креветки и гребешки. Не то чтобы это могло вызвать морепродуктовые бунты, но сокращение ассортимента будет понемногу нарастать.
— У нас война, — отмахнулся принц.
— Хорошо, что ты вспомнил об этом, — кивнул королевский шут. — Что скажешь про поставки боеприпасов и запчастей?
— Чёрт! Всё так плохо?
— Хуже некуда. Гарру снаряжает три вспомогательных крейсера и готов переоборудовать еще один тюремный корабль в боевой, но сам понимаешь, боеприпасов и запчастей от этого больше не стало. Просто все вместе они смогут потратить то, что есть, гораздо быстрее.
— А что дорога через Соледад или Делос? — мы можем по ней отправить кого-то за вооружениями?
— Это чертов Хризолитовый Треугольник, — бросил Маскариль. — Задница мира ещё потемнее нашей. Корабли будут тратить год или больше, чтобы через него добраться к привычным контрагентам.
— Пусть найдут новых.
— Ага. После того как на наших задворках вспыхнула настоящая война, все начинают вооружаться, просто на всякий случай. Никто не уступит тебе боеприпасы из собственных арсеналов. Или заломят такую цену, что лучше сразу сдаться.
— Однако наиболее тревожная ситуация сложилась у PrisonersTravel, — добавил барон.
— Что с ними?
— Министр юстиции просится на прием, чтобы доложить лично.
Министр юстиции Франк Хэген представлял королевство Райдо в совете директоров Prisoners Travel, а после захвата повстанцами трех остальных пайщиков, фактически возглавлял компанию.
— Надо созвать военный кабинет, — сказал принц и принялся отцеплять от себя электроды и датчики.
* * *
Заседании военного кабинета проходило в расширенном составе, поэтому ради безопасности гвардейцы установили на входе в зал детекторы настроенные на взрывчатые вещества и электронное оружие.
— Полагаю повстанческий флот перехватил три или четыре наших корабля с заключенными, — сообщил министр Хэген. — Поэтому через офис компании на Надале мы распорядились задерживать тюремные корабли до прояснения обстановки. Однако, должен предупредить, что это временное решение. Во-первых, по контракту мы не можем держать заключенных на корабле больше полугода. Даже в случае форс-мажора. Если возникает препятствие мы обязаны вернуть всех обратно в их миры.
Кроме того нахождение целого тюремного флота на орбите Надаля создает напряжение в отношениях с Новой Астурией. Им не нравится такое соседство. Граждане требуют убрать летающие тюрьмы с орбиты.
— И не забывайте про Джур, — добавил маркиз. — Если генерал имеет связи с этой страной, он может воспользоваться стоянкой тюремных кораблей, как поводом к каким-либо действиям или инструментом давлению на Новую Астурию.
— Верно милорд, — кивнул министр. — К счастью, на планетах с несколькими государствами орбита считается свободной зоной и никто не может выдворить иноземные суда. В крайнем случае в системе Нубейро есть еще одна населенная планета Ксана, там разреженная атмосфера, но есть купольный город. Думаю, они согласятся потерпеть на орбите арестантов и снабжать наши корабли продовольствием. Однако все остальные факторы действуют против нас.
— Что вы предлагаете? — спросил Фроди.
Он явился на заседание с траурной повязкой на голове и все ещё выглядел бледным.
— Министерство юстиции требует от флота помощи в проводке кораблей с заключенными. Вы изъяли наши корабли и мы понимаем, что это вынужденная мера, но пусть теперь флот поможет нам.
Маскариль взглянул на Ивора Гарру. Тот явно понял, к чему идет дело и не выглядел счастливым.
— Более того, — продолжил министр. — Нам нужно отправить по домам заключенных, которые уже отбыли или вот-вот отбудут наказание. По контракту мы обязаны сделать это в течение трёх месяцев. И два месяца для первой партии уже истекли. Конечно, мы можем и здесь сослаться на форс-мажор, тем не менее от этого бизнеса зависит благосостояние Барти, поэтому по возможности мы должны выполнять обязательства. И это только часть проблемы, милорды. Несколько тысяч зэков скопилось на пересыльном пункте Милады. Мы не можем выпустить их в город. Мы не можем вернуть их в имения. Вопрос времени, когда дело закончится бунтом или арестантов, или горожан. А освобожденные продолжают прибывать и пересыльный комплекс близок к пределу возможностей. Пока это кризис, но он легко может перерасти в катастрофу.
— У нас есть флот, а его основная задача — обеспечение межзвездной торговли, — поддержал министра юстиции председатель торговой комиссии.
— Мы же не оставим Барти без прикрытия? — спросил генерал Гоже.
— Нет. Именно поэтому мы нуждаемся в оружии и боеприпасах, — ответил военный министр. — А они сейчас лежат в трюмах кораблей, которые не могут попасть сюда.
— Эскадра не готова, — твердо заявил Ивор. — На достижение первичной боевой готовности корабля по всем правилам требуется стандартный год, а до полной готовности — три года.
— Там не может быть много сил, — заявил министр юстиции. — И это будет неплохой практикой для людей и эскадры в целом. Вы, Гарру справились с «Нибелунгом», получив назначение за шесть недель до первого боя. Проведёте и конвой.
— «Нибелунг» давно на службе. И мы воевали с орбиты, не используя большую часть систем. А вы хотите провести кучу торговых кораблей через несколько систем.
— А если это ловушка? — встал на сторону Гарру генерал Гоже. — Если Марбас только и ждет, когда Гарру покинет систему и явится сюда со всем своим флотом?
— Это возможно, — согласился адмирал.
— Проблема, друзья мои, в том, что если королевство вылетит в трубу, ваша эскадра ему не понадобится, — заметил Маскариль.
— Но если мы бросим в бой плохо обученные экипажи, их попросту сотрут в порошок. На Майрхофене мы едва унесли ноги. Какой будет толк, если мы погубим эскадру?
— Нам нужно выиграть время, Гарру, — тихо сказал принц. — Проведите конвой с торговыми и тюремными кораблями к центральным мирам, заберите на Надале новые партии заключенных, а также припасы, а со временем мы приобретем настоящие крейсеры, усилим оборону системы.
— Вы слышали, Гарру? —