Читаем без скачивания Укрощен по собственному желанию - Донна Клейтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты все еще работаешь на Чудовище? — нараспев спросил он.
— Да, но я сделала вывод, что на самом деле его рык достаточно безобиден, — ответила София. — Я уже говорила тебе, что он из тех, кто любит упорядочивать окружающую его обстановку. Он очень организованный и…
— Помешан на власти, — продолжил Джо.
— Не придирайся, — хихикнула София. — Он приятный парень.
— Забавно! — поддразнил ее брат. — Насколько я помню, недавно он вызывал у тебя тоску. Там что-то было связано с бессмысленными правилами для его дочери.
София плечом придерживала телефонную трубку у уха, выливая остатки чая из чашки.
— Правильно, но я поняла, что он придумал все эти правила только для того, чтобы контролировать ситуацию, которая безумно пугала его.
— Он страшился крошечного ребенка?
— Не все мужчины, подобно тебе, обладают врожденной способностью ладить с детьми. Некоторым нужно этому учиться. Кроме того, Майклу приходится иметь дело с новорожденной, а заботиться о таких малышах не так уж и легко.
— Не нужно защищаться, сестренка, — мягко промолвил Джо. — Ты в самом деле изменила свое отношение к этому парню со времени нашего последнего разговора.
София присела на край кухонного стола.
— Думаю, да, — сказала она. — Тогда я плохо знала Майкла и сделала слишком поспешный вывод.
— Кажется, ты увлеклась им.
— Да нет же!
— Ух ты! — Джо рассмеялся. — Ты сегодня несговорчива.
— Все совсем не так! — рявкнула она.
Джо и София росли вместе, и сейчас их связывали нерушимые узы. Если они не общались пару недель, кто-то из них звонил по телефону и спрашивал, что произошло. Брат с сестрой читали друг друга, словно открытую книгу.
Успокоившись, София тихо произнесла:
— Не хотела бы я нарушать наш уговор.
— Я не думал об этом многие годы, сестренка.
София благодарила судьбу за то, что они с братом, несмотря на суровое воспитание, стали ответственными, творческими и невероятно практичными людьми. Возможно, жизнь и наносила им свои удары, но они никогда не затаивали злобы.
Их отец — свободный художник — однажды покинул своих детей, ничего не объясняя и не прощаясь. Мать многие дни чувствовала себя потерянной, но через две недели после исчезновения мужа поняла, что должна как-то действовать, иначе потеряет свое крошечное жилище. Неопытная и необразованная Мэри была вынуждена трудиться на двух низкооплачиваемых должностях, чтобы заработать достаточно денег и иметь возможность сохранить крышу над головой, накормить и одеть детей, покупать бензин для автомобиля.
Двенадцатилетняя София быстро научилась готовить еду, убирать квартиру и стирать белье. Она стала заботиться о своем младшем брате. Джо был своенравным подростком, поэтому присматривать за ним приходилось ежеминутно. Иногда ему требовалась нянька, иногда защитник или надзиратель. У Софии могла подгореть еда, пока мать была на работе, она забывала убрать за кроликами, живущими у них под кроватями, но никогда не упускала брата из виду.
Многие годы София и Джо испытывали недоумение и печаль по поводу ухода их отца. Они не понимали, что вызвало его недовольство и заставило перестать любить их. Целомудренные дети обвиняли во всем себя до тех пор, пока София не начала изучать психологию в колледже и не поняла, что они ошибаются.
Однако чувство чрезмерной ответственности вынудило Софию быстро повзрослеть. Она испытывала ужасную вину перед матерью. В свободное время Мэри все время спала, и София понимала, что мать изматывается на работе ради своих детей.
Годы шли, и София поняла: мужчина может покинуть женщину в любое время, и той придется спасаться в одиночку. Став успешной женщиной, она решила, что придется выбрать либо семью и любовь, либо работу и карьеру.
В начале учебы в колледже София сообщила о своем решении посвятить себя карьере своему впечатлительному четырнадцатилетнему брату, и тот согласился с ней. Насмотревшись на свою мать, которая в течение многих лет боролась за существование, брат и сестра Стэнтон договорились отказаться от любви и сосредоточиться на образовании.
— Мама гордилась бы тобой, Джо, — сказала София и почувствовала, как он улыбается в телефонную трубку.
— Спасибо, сестренка. Я признателен тебе. Мама хотела, чтобы мы учились и работали, — так и вышло. — Джо помедлил какое-то время. — Я думаю, она гордилась бы нами обоими, но к тебе испытывала бы глубокое почтение.
София растерялась.
— О чем ты говоришь?
— Посмотри на себя! Ты достигла настоящего успеха. У тебя свое агентство, которое с каждым месяцем все больше процветает. Рискнув однажды, ты получаешь награды сейчас.
Поблагодарив брата за эмоциональный комплимент, София тихо и задумчиво произнесла:
— Знаешь, Джо, мама тоже могла бы преуспеть, как и мы. Не будь у нее детей, она оказалась бы в состоянии достичь в чем-то успеха.
— Она обладала рисковым характером, — согласился он, и оба помолчали, вспомнив, с каким мужеством их мать боролась с неизлечимой болезнью, но, к сожалению, проиграла. — Так чего же ты хочешь, сестренка? Ведь говорят, что орешек от дерева недалеко падает.
София улыбнулась. Джо всегда удавалось развеять ее тоску.
— Яблочко от яблоньки падает недалеко. Именно так говорят, — поправила она.
— Да мало ли, что они говорят! Я знаю тебя, сестренка, и понимаю, что, говоря о тебе, лучше упоминать орешек, — поддразнил он, затем его тон стал серьезным. — Мама боролась с болезнью, несмотря ни на что. Упрямство она передала тебе по наследству.
София взглянула на часы и попрощалась с братом, пообещав в скором времени позвонить ему.
Выходя из дома, девушка продолжала думать над словами брата.
Она действительно жертвовала многим, получая образование, упорно работая и начиная вести бизнес, но это стоило того. И она не собирается лишаться всего этого только потому, что Майкл проявил к ней интерес!
Конечно, она польщена вниманием красивого мужчины…
Проклятье! Кого она хочет одурачить?! Майкл не просто красив, он самый поразительный, деятельный, умный человек из тех, кого она встречала. Майкл — настоящий искуситель, но София не позволит себе потерять голову.
Глава восьмая
Майкл вдохнул удивительный аромат, исходящий от сумок с продуктами, которые он нес из автомобиля.
Нажав кнопку лифта, он улыбнулся. София не знает, что ее ждет! Майкл кропотливо планировал ужин, чтобы околдовать и привести в замешательство мисс Стэнтон.
Тихо войдя в квартиру и прикрыв за собой дверь, Майкл взглянул на наручные часы. Самое время! София, должно быть, купает Хейли. Он проскользнул в кухню, чтобы все приготовить. Услышав звук включенной воды и тихое воркование Софии, он улыбнулся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});