Читаем без скачивания Нечаянный брак - Кэтрин Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Клинт знал, что после нескольких очередных стаканов брат отключится, проспит допоздна, а проснется с тошнотой и жуткой головной болью.
— Я лишь хотел найти себе компанию, чтобы не плестись домой в одиночку, — сменил тактику Клинт. — Мы редко вместе проводим время, только за работой.
— Может, в другой раз, — предложил Мэт, ткнувшись носом в ухо Доры Фэй, которой пришлось навалиться на него всем телом, чтобы они оба не упали. — Ну, пчелка, — сказал он, — как насчет того, чтобы подняться наверх?
Клинт убрал руку с плеча брата.
— Ладно, мне пора.
Тот, оставив в покое ухо Доры, занялся ее шеей и не ответил. Клинт стоял в нерешительности. Ему не хотелось бросать Мэта в таком состоянии, но он понимал, что брат взрослый человек и сам отвечает за свои поступки. Повернувшись наконец, чтобы уйти, он успел заметить, как Мэт подзывает бармена. Ну что же, брат-сам себе хозяин.
Толкнув дверь плечом, Клинт вышел на улицу и вдохнул бодрящий воздух. Однако в голове у него не прояснилось, он даже почувствовал себя еще хуже. «Все из-за виски», — мрачно подумал Клинт.
Свернув налево, он зашагал по настилу, и его каблуки глухо стучали по истертым доскам, на которых лежали полосы серебристого лунного света, отмечающие Клинту дорогу.
Он заметил, что лишь в нескольких домах горит свет.
Близилась полночь, и многие жители спали. Клинту стало грустно. Не так давно семейство Рафферти тоже было бы уже дома в своих кроватях.
Не так давно? Он зажмурился, вспоминая то время, когда были живы его старики. Восхитительная домашняя еда, кружевные занавески на окнах, громкий смех. Шесть лет прошло после смерти мамы, через год не стало и отца.
Не такой в общем-то долгий срок, хотя Клинту, взвалившему на себя ответственность за младших братьев, эти годы казались вечностью.
Проходя мимо магазина, он с тоской посмотрел на освещенную луной витрину. Бесс Харрисон, жена хозяина, у которой золотые руки, сотворила миниатюрную кухоньку, видневшуюся за стеклом. Она напомнила Клинту об унылой обстановке его собственного жилища. Никаких веселеньких кухонек, никаких украшений, цветов или кружевных занавесок. Чтобы в доме был уют, нужна женщина, а ее-то братьям Рафферти как раз и не хватало.
Не впервые Клинт подумал о женитьбе. Может, если дома будет красиво и уютно, тогда Мэту не захочется столько времени проводить в городе. С тех пор как они переехали в Шэйди-Корнерс, Клинт основательно потрудился, но его усилия были направлены главным образом на землю. Дом необходимо привести в порядок, а шестилетнему Коди нужна мать. Даже четырнадцатилетний Дэниел иногда ведет себя невоспитанно, что свидетельствует о никудышных родительских способностях его, Клинта.
Черт возьми! Он же скотовод, а не воспитательница.
Он занимается коровами и лошадьми, время от времени заставляя ленивых братьев выполнять свою часть работы.
После смерти родителей Коди и Дэниелу до сих пор снились кошмары, и он не знал, как их развеять. К тому же у мальчиков случались вспышки раздражения, причины которых он не понимал. Но хуже всего были ночи, когда Коди засыпал в слезах от горя, потому что Клинт не мог его успокоить.
В конце концов несколько месяцев назад Клинт написал своей двоюродной бабушке Эстер, доброй женщине, которой не довелось иметь собственных детей. Теперь бабушка овдовела и, вероятно, с радостью уедет из Огайо и начнет новую жизнь здесь, в Орегоне. Пока ответа Клинт не получил, а ведь прошло уже достаточно времени, да и ответит ли она вообще? Это возвращало его к мысли о женитьбе.
Ускоряя шаг, Клинт силился представить жизнь в доме с женщиной. Наверное, будет лучше, чем сейчас. Во всяком случае, приятно знать, что вечером тебя ждет домашний ужин, и вряд ли будет хуже, если кто-то другой займется стиркой. Благодаря совместным усилиям восьми человек ворох грязного белья казался неубывающим. Когда домашнее хозяйство перейдет в руки женщины, братьям станет намного легче.
Однако, судя по всему, ни одна привлекательная леди, из тех, за кем ухаживают, не польстится на большую, сложившуюся и, прямо скажем, непростую мужскую семью. Поэтому Клинту достанется какая-нибудь невзрачная девушка, на которую никто не обращает внимания.
Эта мысль была крайне неутешительной.
Глава 1
Речел Константайн с волнением следила за намеченной жертвой, идущей мимо по противоположной стороне улицы. Хоть бы он шатался или как-то иначе доказал ей, что задуманное удалось, а то Речел не могла определить, выпил он или нет. Огорченно вздохнув, девушка сняла очки в металлической оправе и спрятала их в карман юбки.
Теперь Рафферти был для нее лишь нечетким силуэтом.
Все равно лучше, чем идти на риск и показаться ему в очках. Большинство мужчин не считают близоруких девушек привлекательными, а именно сегодня Речел просто необходимо выглядеть роковой женщиной. Черт возьми!
Почему он кажется трезвым? Неужели в салуне что-то пошло не так? Может, он вообще не пил? От этой мысли сердце Речел заколотилось, ноги стали ватными.
Кусая губы, она бросила взгляд на салун и с облегчением увидела Дору Фэй. Та подавала ей условные знаки, что все прошло гладко. Если Мэт Рафферти не обладает бычьим здоровьем, то отключится через пару минут. Речел улыбнулась. Из ее убежища в тени дома не имеет смысла махать подруге в ответ, лучше утром зайти в салун и поблагодарить Дору за помощь.
У магазина Рафферти замедлил шаг, потом остановился. Девушка прищурилась, чтобы лучше его разглядеть, и пожалела об этом. Он показался ей выше, к тому же шире в плечах и груди. «Игра лунного света и те ней, — уверила себя Речел. — Перестань нервничать и делай что задумала».
Увы, все не так просто. Мэт Рафферти был воплощением опасности, и приличная молодая женщина вряд ли могла без страха подойти к нему. Однако нельзя позволять ему безнаказанно унижать юных девушек, разбивать им сердца. Его необходимо проучить. И сделать это должна именно она, так как последней жертвой Рафферти стала ее четырнадцатилетняя сестра Молли. В конце концов у Речел возник план, который она и собиралась претворить в жизнь с помощью Доры Фэй.
Рафферти тем временем не очень уверенно сошел с деревянного тротуара, намереваясь перейти улицу. Следя за его приближением, Речел чувствовала, как у нее пересыхает во рту. Час настал. Лихорадочно вспоминая наставления Доры о том, что надо и чего не надо делать.
Речел вышла из тени магазина.
— Здравствуйте, мистер Рафферти! — воскликнула она. — Какой приятный сюрприз!
Он удивленно вскинул голову и замер на месте. Речел знала, что без очков немного похожа на сову, поэтому старалась не открывать глаза слишком широко. Когда она приблизилась к Рафферти, его расплывчатая фигура стала более четкой. Да, без сомнения, этот человек крупнее, чем она себе представляла.