Читаем без скачивания Похищение на рождество - Софья Лямина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Слушайте, – подавшись вперед, Оливия просунула голову между передними сиденьями, взглянув на водителя машины, недоуменно покосившегося в ее сторону. – а у вас здесь никаких чудовищ не водится, а? Может, хоть Йети видели?
– Что вы, мисс. – с сильны акцентом отозвался мужчина, хохотнув. – У нас здесь из монстров только отопительная система, ломающаяся время от времени, да сторож лыжной базы. А так никаких чудовищ никто и никогда не видел. Даже туристы, пропадающие время от времени, всегда находятся.
– И чего, часто теряются? – вопросила Саманта.
– Была парочка любителей экстремального спорта, – уклончиво ответил водитель. – но всех нашли и даже домой вернули. Они же на склон Смертников укатили! Уж сколько там не ставили ограждений, сколько бы табличек не вешали, а все находится парочка дураков, которые обязательно захотят съехать. Потом, конечно, ноги ломают, а нам искать их в сугробах.
– Что за склон Смертников? – вопросила Оливия у сидящего рядом Чеда.
Тот негромко пояснил:
– У местных так называют спуск с горы под наклоном 50 градусов. Узкий такой тоннель, за которым принципиально не ухаживают. Говорят, там еще различные трамплины и препятствия, о которые неудачники ломают лыжи и несутся рожей вниз по склону.
Оливия понятливо кивнула.
– Ну да ладно, теперь-то уж никто не потеряется. – пожал плечами водитель. – Хоть какая-то польза от этого завода.
– А что за завод? – поинтересовалась Саманта.
– Нефтедобывающий, кажется. – отозвался он, пожав плечами. – У нас же тут места богатые были когда-то. Нефть, ценные металлы, уголь. Здесь даже шахты раньше были, их, правда, еще во время войны забросили, но были же. Вспомнили только сейчас.
Машина, наконец, спустилась с горы и выехала на дорогу в городе. Здесь со всех сторон стояли двухэтажные дома, построенные преимущественно из дерева. Все они были украшены гирляндами различных причудливых форм: от пузатых лампочек до оленей. На дверях каждого дома висели зеленые венки с колокольчиками, праздничными надписями и шишками. Небольшие магазинчики, у входа которых стояли фигуры Санта-Клаусов и пряничных домиков, приветливо светились огнями даже днем.
Отель друзей располагался относительно далеко от въезда в город – на окраине у подножия горы. Впрочем, по меркам жителей больших городов здесь все было близко: местность-то небольшая.
Двухэтажный особняк из темного дерева с широкими балконами напомнил Саманте о доме ее бабушки, когда та еще жила в Швейцарии. У нее на балконе стояло огромное кресло-качалка, в котором она, пристроившись под одеялом с Самантой, рассказывала захватывающие сказки, написанные лично ею для внучки. После смерти бабушки Саманта нашла сборник этих сказок в ее письменном столе. То была толстая книга, изданная в единичном экземпляре, которая до сих пор хранилась у нее. Сначала в доме родителей, затем, когда Саманта поступила в университет, в комнате общежития.
– У нас городок маленький, здесь каждый друг друга знает. – после того как все вышли из салона внедорожника, с доброй улыбкой произнес водитель, захлопнув багажник. – Даже из туристов редко, когда новое лицо увидишь, каждый год все знакомые приезжают. Считайте, семейный курорт. Так что вам, ребятки, здесь все рады. Если помощь понадобится – обращайтесь.
– Спасибо, – кивнул Алек, подхватывая свой чемодан и спортивную сумку Саманты, которую та взяла с собой.
Девушка не любила путешествовать с большим чемоданом, предпочитая брать минимум вещей и ездить налегке. Поэтому в ее сумке было лишь самое необходимое: техника, свитера и теплые джинсы. Даже учебники по истории искусств, без которых девушка редко выходила из дома, остались в общежитии.
– Хорошего вам дня, – отозвалась Оливия в истинно английской манере, широко улыбнувшись.
В ее руках был рюкзак, забитый под завязку, а сзади Чед катил чемодан девушки, увы, тоже не пустой. Сам он обошелся походным рюкзаком, однако нисколько не возражал против помощи подруге.
С ней он был знаком давно, еще до университета. Они вместе учились в старшей школе после того, как семья Оливии переехала в Америку. В те времена у девушки еще был сильный акцент, который делал ее милее, но не способствовал пониманию окружающих. Чед, живущий от Оливии через дорогу, стал ее первым другом в новой стране. Он помогал и опекал девушку по мере сил, а сил у главного игрока школьной футбольной команды и звезды любой вечеринки было много.
Изнутри отель выглядел ничуть не хуже, чем снаружи. Просторный холл, где стояла стойка регистрации, был залит приглушенным желтым светом, создающим мягкое, домашнее настроение. Здесь, на полу, лежал пушистый длинный ковер, а на стенах в тяжелых деревянных рамах висели картины, изображающие горные пейзажи. Обилие растений в напольных кадках радовало глаз изумрудной зеленью.
За стойкой, до появления гостей перебирая карточки, стояла невысокая, круглолицая женщина средних лет, которая при виде компании расплылась в широкой гостеприимной улыбке. Несмотря на паутину морщинок, надежно залегших у ее глаз и губ, женщина еще была молода. Даже темные волосы не тронула седина.
– Приветствуем вас в Моунтинскай! Добро пожаловать на курорт вашей мечты! – практически пропела она и, обернувшись в сторону арки, крикнула: – Эрик! Эрик, ставь скорее чай, наши гости совсем продрогли!
– Все в порядке, мисс. Мы только из машины. – произнесла Саманта, на которую радушная женщина кинула очень внимательный взгляд.
– Ставь чайник, Эрик! – непримиримо крикнула она, а затем уже значительно тише добавила: – Лишним никогда не будет. Итак, позвольте представиться, меня зовут миссис Перл. Впрочем, вы можете звать меня просто Сарой, деточки. Я и мой муж, Эрик, владеем этим домом уже вот тридцать лет подряд. Собственно, он достался нам от моего отца, построившего его лично, своими руками, еще пятьдесят лет назад, когда этот город представлял собой лишь небольшое поселение шахтеров, прибывших в эти земли для освоения новых территорий. Их портреты вы можете найти в галерее на втором этаже, как раз напротив гостиничных номеров…Ах да, номера! Вы ведь бронировали их, верно?
Алек, звонивший в отель еще пару недель назад, кивнул:
– Мы бронировали два номера с видом на горы.
– Это очень хорошо, что вы позвонили нам, а то номеров совсем бы не осталось. – произнесла Сара, покачав головой. – В этом году, кажется, к нам решили приехать все, кто когда-либо был здесь. Вы представляете, даже доктор Ричардсон прилетел из Дании. Хотя он был здесь еще лет десять назад, когда его покойная жена – спокойной ей загробной жизни – была жива и бодра. Очень, очень хорошо, что вы позвонили.
– Постойте. Вы