Читаем без скачивания Камелия - Лесли Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она начала с лица, выщипала брови, а затем приступила к макияжу.
— Тебе не следует много краситься, — сказала она, нанося основу. — Надо только выделить некоторые черты: скулы, глаза и эти сладкие губки. Многие женщины готовы умереть за такие!
Даже надменная надзирательница мисс Пукридж, которая была рыжеватой блондинкой, дала свой совет. Казалось, она не возражала против того, что Камелия была не за прилавком.
— Слушай, Кэрол, — улыбнулась она Камелии. — Любой, кто видел ее или меня без макияжа, назовет тебя волшебницей.
Камелия удивилась, узнав, что ее лицо было не круглым, как она всегда думала, а овальным. Под щеками виднелись интересные впадинки, а глаза, подкрашенные тушью и подводкой, теперь заметно выделялись на лице. Когда девушки настояли на том, чтобы она примерила модный вязаный костюм с длинной узкой юбкой, Камелия была удивлена еще больше. Бедра ее были чуть шире, чем у Сьюзан, живот такой же плоский, к тому же у нее была тонкая талия.
— Я не хочу показаться грубой, — сказала Сьюзан, пренебрежительно поднимая темно-синюю бесформенную юбку Камелии и свитер, — но этим вещам будет лучше в мусорном ящике.
Камелия рассмеялась. Сейчас она с радостью их выкинула бы. Подумать только, когда миссис Роландз помогала ей выбрать их в магазине Рая, Камелия думала, что это красивая одежда!
Потом весь вечер Камелия стояла за прилавком и подсчитывала, сколько она сэкономила и что можно купить на эти деньги. Достаточно ли она смелая, чтобы носить облегающие свитера и узкие юбки? Что, если над ней начнут смеяться?
Но перед тем как вернуться в общежитие, надо было поблагодарить Сьюзан. Камелия подождала, пока мисс Пукридж спустилась на первый этаж, и быстренько вошла в отдел чулочных изделий.
Сьюзан раскладывала чулки. Ее маленькие ягодицы были похожи на два грейпфрута.
— Сьюзан, — обратилась к ней Камелия.
— Да, прекрасная кошечка, — обернулась девушка, улыбаясь.
— Я просто хотела поблагодарить тебя, — сказала Камелия, покраснев. Она надеялась, что это не прозвучало слишком жалобно. — Ты мне так помогла сегодня, и словом, и делом. — Камелия замолчала, не решаясь высказать все, что было у нее на сердце.
— Ты это заслужила, — ответила, улыбнувшись, Сьюзан. — Мы с Кэрол поможем тебе подобрать кое-что новенькое из одежды. Только не надо больше худеть и пропускать обеды!
По дороге домой, в метро, Камелия думала о том, насколько изменится ее жизнь из-за того, что она похудела и стала привлекательной. Этим летом она сможет загорать в парке, сможет носить розовую или красную одежду вместо темно-синей. Она сможет ходить на танцы и вечеринки. У нее даже может появиться парень.
Но когда поезд остановился между станциями Кентиш-Таун и Туфнел-Парк, мысли Камелии внезапно вернулись к той пачке писем. Сейчас она впервые задумалась о тех трех мужчинах, испытывая любопытство, а не гнев.
Кто из них был ее отцом? Магнус из Бата, Джек из Арундела или Маелз из Кенингстона? Она столько раз читала их письма, что в голове у нее сложился образ каждого из них. Она поняла, что Джек был детским увлечением матери, это он спас Бонни, когда она тонула. Он, по всей видимости, был грубым, необразованным человеком, жил в гараже в той деревушке Сассекса, куда была эвакуирована ее мать.
Магнус был старше и очень хорошо образован, он был женат. Тайный роман с Бонни явно мешал его спокойной жизни.
Третий мужчина — Маелз, написал всего лишь одно сухое письмо, как будто Бонни пала так низко, что не заслуживала его доверия. Камелии хотелось познакомиться с этим человеком. Ей было интересно, был ли этот мужчина среди гостей, которые приходили к ним на обед еще при жизни отца.
Среди писем было лишь одно от женщины. Она подписалась «X» и, по всей видимости, тоже была танцовщицей. Это было странное письмо, написанное намеками, но все же между строчек чувствовалась теплота и забота как о Бонни, так и о Камелии.
Камелия собиралась выходить на станции Арчвей, как вдруг подумала об этих письмах по-другому. В Рае эти письма были для нее подтверждением того, что ее мать оказалась всего лишь хладнокровной, расчетливой и недостойной женщиной. Камелия побоялась передать эти письма Берту Саймондзу не только из-за возможного скандала или потому, что эти мужчины могли быть причиной маминой смерти, но, в основном, из-за того, что боялась узнать еще более отвратительную правду.
Но сейчас у Камелии появилась надежда на то, что она сможет завести друзей, что она не такая уж толстая и некрасивая, как привыкла думать. Теперь она ничего не боялась, ей было просто любопытно.
Надо поработать над собой и чего-то добиться в жизни, прежде чем приблизиться к этим мужчинам. Но когда-нибудь Камелии придется это сделать. Она не сможет спокойно спать, если не докопается до истины.
В половине шестого Камелия вошла в Арчвей-Хаус. Она была так рада, что просто сияла от счастья. С толстой неуклюжей Камелией покончено, вот-вот должна была появиться новая — стройная и привлекательная.
Мисс Пит приводила в порядок доску объявлений, когда Камелия вошла в холл. Как только Гертруда взглянула на девушку, то сразу поняла, что что-то случилось. Камелия выглядела совсем по-другому.
— У тебя такой счастливый вид, — сказала мисс Пит. — А сегодня ведь не день зарплаты!
— У меня прекрасное настроение. — Камелия улыбалась во весь рот. — Одна сотрудница сделала мне макияж, и сегодня я взвесилась. — Она замолчала, почувствовав вдруг, как это глупо звучит.
Мисс Пит понимающе улыбнулась. Она уже давно заметила, что Камелия сбросила вес. Смотритель общежития всегда следила за тем, чтобы девочки правильно питались и ели поменьше каши. Благодаря этому они становились стройнее, а следовательно, и увереннее в себе. Мисс Пит хотелось еще научить девочек заводить себе друзей, но, похоже, Камелия сможет справиться с этим сама.
— Нужен совет старого дракона? — спросила мисс Пит, улыбаясь. — Больше не прячься в своей комнате, а выходи после чая на веранду и общайся с другими девчонками. Ты сможешь это сделать, если заставишь себя.
Камелия осторожно заглянула через дверь на веранду. Там было пятеро девочек. Маделин, которая жила в общежитии вместе с Камелией, сидела на большом диване вместе с двумя новенькими, приехавшими всего две недели назад. Роза, большая рыжеволосая девушка, и Карен, брюнетка маленького роста, прибывшая откуда-то с севера, сидели на полу напротив.
— Привет! — Роза обернулась, улыбнувшись. — Хочешь к нам присоединиться? По телевизору нет ничего интересного, вот мы и страдаем тут без наших парней.