Читаем без скачивания Возмущение Ислама - Перси Шелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Песнь восьмая
1На корабле я, севши к рулевому,Вскричала: "Распустите паруса!Подобная светильнику морскому.Луна горит, покинув небеса, —Там, возле гор; волненье нарастает:За этим Мысом Город Золотой,От севера к нам буря долетает,Дрожит созвездий зябких бледный рой!Нельзя вам быть в пустыне беспредельной!Домой, домой, к усладе колыбельной!"
2И Моряки повиновались мне;И с Кормчим Капитан шептался: "ЗлаяТень Мертвой, что увидел я во сне,Пред тем как нам отплыть, теперь, желаяНас погубить, вселилась в Деве той!"Но Кормчий отвечал ему спокойно:"Нет злого в этой Деве молодой,Ее призыв, что прозвучал так стройно,В нас будит грусть, нас увлекает в путь,О да, она невеста чья-нибудь!"
3Мы миновали островки, влекомыТеченьем вод и свежим ветерком;Как некий дух, с боязнью незнакомый,Я говорила смело, и кругомСтолпились Моряки: "Зачем вы спите?Проснитесь. Все вы — люди; лунный лик,Лучистые к нам протянувши нити,Вещает всем, что брату брат — двойник;И те же мысли в вас, что в миллионах,Как тот же свет в лесу, в листах зеленых.
4Зачем вы спите? Собственный свой домВы строили для собственного счастья;Для многих там, вдали, в краю родном,Зажжется взор, исполненный участья,Навстречу дети выбегут к нему,Бросаясь от давно знакомой двери,К нему, кто служит счастью своему.Иль мните вы, что где-то в вышней сфереПроклятием отметил темный РокВсех ваших дней земных недолгий срок?
5Кто скажет Рок, тот произвольно вложитЛюдское в то, что неизвестно вам;Как будто бы причина жизни можетЖить, мыслить, ощущать — подобно нам!Тогда и жизнь людская ощущала б,Как человек, — все внешние делаУзнали б свет надежд и сумрак жалоб.Но вот! Чума свободна, Сила ЗлаКипит, Болезнь, Нужда, Землетрясенье,Яд, Страх, и Град, и Снег, и Угнетенье.
6Что ж значит Рок? Один безумный лжец,Увидев тень души своей трусливой,Закрыл ей Небо из конца в конецИ Землю сделал мрачно-молчаливой;И почитать стал свой же Призрак онВ зеркальности огромной мирозданья, —Подобие свое; то был бы сонНевинный, но за ним пришли страданья,И было решено, что Смерть есть бич,Чем Рок врагов всегда готов застичь.
7И люди говорят, что Рок являлся,Был зримым для избранников порой,Как форма он огромная склонялсяС высот, — Тень между Небом и Землей;Святоши и тираны, суеверья,Обычаи, домашний тяжкий гнет,Что держат дух людской во мгле преддверьяТех областей, где вольный свет живет, —Прислужники чудовищного Рока,Что ненавидят истину глубоко.
8И говорят, Что Рок отмстит, в своейСвирепости прибавит к мукам муки,Что ад кипит среди бессмертных змей,И воплей там не умолкают звуки;Что, наложив позорное пятноНа жалких, живших язвой моровою,Он к злу, что здесь им было суждено,Прибавит там, за гранью гробовою;Добро и зло, любовь и злость — равны,Они на пытки им осуждены.
9Что значит сила? Сила есть лишь мненье,Непрочное, как тучка над луной:Пока глядим, в единое мгновеньеЕе уж нет, сокрыта глубиной;Лик правды затемняется обманом,Но лишь на миг он ложью затемнен,Которая — слепой оплот тиранам,Туманный призрак с тысячью имен;Ложь учит, в слепоте повиновенья,С мучительством сливать свои мученья.
10Названья лжи, любое — как бы знакНасилия, позорное проклятье:Безумье, похоть, гордость, злоба, мрак,Всего здесь злого, низкого — зачатье;Закон неправый, перед ним любовьПовержена, убийца беспощадный,Проливши материнскую ту кровь,Созвал сирот во тьме и хочет, жадный,Их, будто бы любя, усыновить,Чтобы наследства матери лишить.
11Любовь, ты для сердец людских, в печали,Как тишина для океанских волн;Ты вместе с правдой, из туманной дали,Ведешь людских стремлений зыбкий челн,Из лабиринта рабских заблужденийВыводишь, им свою давая нить,На волю, на простор, для наслаждений,К которым всех ты хочешь приобщить;Бесстрашию ты учишь и терпенью, —Идти к добру, прощая преступленью.
12Быть в ясности, гармонии с собой,Всех видеть, никого не оскорбляя,Как бы шатер раскинуть голубой,В котором светит Радость молодая,И так закончить вечер бытия, —Иль отереть со щек Печали слезы,Жить так, чтобы любовь и жизнь твояСлились в одну воздушность нежной грезы, —Такая участь только тем дана,В ком, вольная, царит любовь одна.
13Но дети пред родителями нынеТрепещут в послушании слепом,Высоким, низким правит Рок в пустыне,И брату брат является рабом;И Злоба с бледной матерью, Боязнью,Сидит в пределах высшей вышины,Всему живому угрожая казнью;Источники любви затемнены,И Женщина живет с рабом рабою,И жизнь полна отравой роковою.
14И человек в глубоких рудникахОтыскивает золото, чтоб цепиСебе сковать; он терпит труд и страх,Проходит чрез леса, моря и степи,Чтоб услужить таким, как он, рабам;Убийство совершает он в угодуСвоим же мрачным деспотам-врагам;Приносит в жертву он свою свободу,И кровь свою пред идолом он льет,Слепец, к своей же гибели идет.
15Что Женщина? Раба! Сказать мне стыдно,Что Женщина — отбросок очага,В ней все, о чем и думать нам обидно,Она игрушка подлого врага;От слез у ней вдоль щек идут морщины,Хотя у ней улыбка на щеках, —Правдива зыбь и борозды пучины,Обманет свет на гибельных волнах;Известно всем вам, Женщиной рожденным,Какая боль дается угнетенным.
16Так быть не должно; можно вам восстать,И золото своей лишится силы;Любовь способна в мире возблистать,Как луч; и суеверья мрак унылый,Себя связавший с кровью в старину,Рассеется. Взгляните, мыс высокийСкрывает нисходящую луну;Так тюрьмы — только призрак одинокий,И капища исчезнут как туман,Лишь Человеку светоч вечный дан.
17Пусть будут все и равны, и свободны!В душе у всех вас отклик слышу я,Нежнейший звук, отрадно-благородный.Откуда вы? Скажите мне, друзья.Увы, как много я читаю горя,Как много скорбных, тягостных страниц,Всего, что возникало, тайно споря,В чертах изнеможенных ваших лиц;Легенды я читаю в ваших взорахО войнах, о владыках, о раздорах.
18Откуда вы приходите, друзья?Вы лили кровь? Вы золото сбирали,Чтобы Тиран, обман в душе тая,Мог быть убийцей, создавать печали?Или у бедных вымогали выДостаток их, над чем они корпели?Иль кровь на вас еще свежа, увы?Сердца у вас в обманах поседели?Познав себя, омойтесь, как росой,Я буду вам и другом, и сестрой.
19О не скрывайтесь, — сердце в нас людское,Одно, — у мыслей всех один очаг;Что в том, коль преступленье роковоеТебе сказало: будь живущим враг;В том приговор, что был, мог быть иль будетТвоим и всех людей. В том нам судьба.На краткий срок нас Жизнь из тьмы пробудит,И Время замыкает нас в гроба,И нас, и наши мысли, и стремленья,Всей цепи нескончаемые звенья.
20О, не скрывайтесь — вы полны борьбы,Сестра Стыда, в вас есть Вражда глухая;В ваш ум взгляните — книга в нем судьбы, —Там имена и тьма в них роковая,В них множество зеркал для одного;Но черный дух, что, обмакнув в отраве,Железное перо, для своегоБессмертья, о своей там пишет славе,Безвредным был бы, если б у людейВ сердцах берлоги не нашел своей.
21Да, это Злоба, призрак безобразный,Что носит много мерзостных имен,Под маскою является он разной,Но смертным жалом вечно наделен;Когда свои змеиные извивыВкруг сердца он совьет и утолитГолодные свирепые порывы,Он с бешенством всем, кто кругом, грозит;Так Амфисбена, возле трупа птицы,Шипя, вращает узкие зеницы.
22Не упрекай же собственной души,Не ненавидь чужого преступленья,Порыв самопрезренья утиши.В том себялюбье, самопоклоненье,Желать, чтоб плакал, бился человек,За мысли прошлых дней и их деянья;Напрасно; что прошло, прошло навек,Слилось со Смертью, тщетно воздаянье;Но — твой простор идущих к нам годов,В груди создать ты можешь рай цветов.
23Откуда вы? Скажи мне!" — Некто ЮныйОтветил мне: "В пустыне бурных водПлывем мы, и шумят вокруг буруны,И ветер нас на зыбкой влаге бьет;Твоя душа в глазах читать умеет.Но многое в приниженных сердцахТак глубоко, так боязливо тлеет,Что отраженья нет ему в глазах;Хлеб рабства, горький, мы едим от детства,Дается безнадежность нам в наследство.
24Да, я тебе отвечу, хоть меняБез слов томила, до сегодня, тайна,Что, тлея, жгла меня, как головня;На всех ты смотришь так необычайно,О, дивная, что блеску острых глазБесспорно надлежит повиновенье;Да, верно ты зовешь рабами нас,От мест, что сердцу дороги с рожденья,Оторваны, влачим мы по волнамДобычу, что назначена не нам.
25Из мирных сел, от долов молчаливых,Красивейших из горных дочерейВлачим туда, где свет вещей красивыхПятнается навек в душе своей;Ряд лет прошел и сжал свои посевы,И не было мышления во мнеДо той поры, как очи нежной ДевыБлеснули мне, горя в своей весне;В ней жизнь моя, — я только отраженье,Я дым костра, — и ждет уничтоженье.
26Ее везут к Тирану во дворец!" —Он смолк и сел у паруса, согбенный,Как будто был в его душе свинец;И плакал; между тем над влагой пеннойКорабль бежал, покуда за звездойЗвезда не стала гаснуть, и МатросыТолпились вкруг меня, и РулевойГлядел, — в душе у каждого вопросы, —И Капитан смотрел в немой тоске,В нем скорбь была — как в вечном роднике.
27"Проснитесь! И не медлите! Скорее!Ты стар. Надежда может молодить.Любовь, Надежду с Юностью лелея,Связует их, свою дает им нить.На нас глядят созвездья с небосклона.Жива ль в вас правда? Жалость есть ли в васК другим сердцам, чтоб жгучий яд погас? —Свободны будьте, — вмиг от тьмы проснемся.Клянитесь! — И вскричали все: "Клянемся!"
28Тьма дрогнула, как будто тяжкий громПроснулся в отдаленном подземелье,И отклики на берегу морскомЗарокотали, точно ночь, в веселье,С Землей и с Небом в празднике слилась,Свободу торжествуя, в честь которойСемья матросов радостно клялась;Раздвинулись тяжелые запоры,И пленницы, при факелах, толпой,На палубе сошлись во мгле ночной.
29Нежнейшие чистейшие созданья,В глазах у них виднелася весна,Святилище дремотного мечтанья,Где мысль еще не нарушала сна,На их челе тяжелое мученьеЕще не начертало страшный след.Была свобода им — как сновиденье,Но через миг, поняв, что рабства нет,Они слились в словах, в улыбках нежных,В восторгах молодых и безмятежных.
30И лишь одна в безмолвии была,Она была нежней, чем день лучистый,Она была, как лилия, светлаПод прядями акации душистой;Но бледность переменная ее,Как переменность лилии от тени,Являла грусть; дыхание своеСдержавши в неге сладостных мучений,Тот Юный встал, я руки их взяла,И счастьем их я счастлива была.
Песнь девятая