Читаем без скачивания Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю. Может, он подозревал, что в Комнате спрятан крестраж, и боялся, что кто-то другой, то же Министерство, её найдёт? Но это только догадка.
— И ни директор, ни та ведьма не озаботились сказать нам? Ты была в опасности несколько месяцев, а мы ничего не узнали? Даже когда ты... окаменела? — мистер Грейнджер явно кипел от ярости.
— Дорогой, это в прошлом, — напомнила ему Джин. — Нет никакого толку сейчас его ворошить.
— Сэр, я обещаю, что дам вам знать, если что-то... подобное снова произойдёт, — пообещал Гарри.
— И всё же... — начал Ричард, но, заметив выражение глаз Гарри, замолк и коротко кивнул. — Ладно. Главное, не забывай о своём обещании защищать Гермиону.
— Он будет защищать меня в той же степени, что и я — его, — подчеркнула Гермиона.
— Так как, ты сказала, называлась та змея? — спросила Джин, снова направляя готовый разгорячиться разговор в прежнее русло.
— Василиск, мам. Хотелось бы показать тебе какое-нибудь изображение... секунду, — Гермиона повернулась к Винки. — Винки, в библиотеке Хогвартса есть книга под названием...
— У меня есть идея получше, — остановил её Гарри. — Как насчёт того, чтобы продолжить этот разговор завтра?
— Омут памяти? — спросила Гермиона, ощутившая его мысли.
— Думаю, он здорово поможет рассказать эту историю, — кивнул Гарри. — То, что мы принимаем за обыденность, другим лучше увидеть своими глазами.
— Ты прав.
— Завтра мы увидим мадам Боунс, и, возможно, она согласится одолжить Омут
586/821
на короткое время, — закончил Гарри.
— А может, лучше поговорить прямо сегодня? Уверена, Добби сможет доставить тебя в Министерство.
— Меня могут заметить, а этого я точно не хочу. И потом, на завтрашних судах Омут наверняка понадобится.
— И то верно, — Гермиона повернулась к родителям. — Существует магический прибор, который, возможно, у нас получится одолжить завтра. Он поможет подробнее объяснить, что с нами происходило в последние годы. Вы согласны подождать?
— А что этот прибор делает?
— Показывает воспоминания человека, — пояснила Гермиона. — Вы сможете своими глазами увидеть то, что мы испытали.
Брови Джин удивлённо приподнялись:
— Тогда, думаю, мы подождём.
Ричард согласно кивнул.
***
День после полнолуния всегда был для Римуса Люпина самым тяжёлым. Трансформация заставляла все кости и мышцы в его теле болезненно ныть, и сегодняшний день исключением не был. Перевернувшись на бок, он скривился, отчётливо ощутив, какие мышцы это задействовало.
"Эх, хоть бы Сириус принёс ещё одну бутылку средства от суставов, — Римус поёжился от очередной вспышки боли, на этот раз в плече. — По крайней мере, после Волчьего противоядия я не кусаю и не царапаю себя".
Тут он услышал лёгкий стук в дверь, и через пару секунд та отворилась. Римус увидел знакомую розовую шевелюру Тонкс, вошедшей в его комнату с подносом, загруженным едой.
— Принесла тебе поужинать, — сказала она.
— Спасибо, — ответил Римус. — Надеюсь, любовных зелий нет?
Он старался произнести это как шутку, но усталость, которую он ощущал как физически, так и умственно, заставила его слова прозвучать куда менее весело.
— Я... я никогда бы так не поступила. Я ведь знаю...
Вздохнув, Римус перебил её:
— Это была шутка. Я знаю, что ты ничего подобного не сделаешь.
— Ну, если бы я думала, что это может сработать... — пробормотала себе под нос
587/821
Тонкс, направляясь ближе к его кровати.
— Нимфадора, мы уже это обсуждали, — сказал Римус, осторожно садясь. — Я думал, ты поняла, что это невозможно, и согласилась со мной.
— Не помню, чтобы я на что-то соглашалась, — Тонкс аккуратно поставила поднос на колени Римусу. — Хочешь сказать, что я тебе не нравлюсь?
— Ты говорила с Сириусом, да? — сердито спросил Римус. — Поэтому он всё знает.
— Я ничего ему не говорила, но да, он знает, — согласилась Тонкс. — И сказал, что даёт мне своё благословение делать то, что я хочу. Не то чтобы оно мне было нужно, конечно. Я бы заколдовала его до позеленения, если бы он попытался мешать.
Римус снова вздохнул, вспомнив свой последний разговор с Сириусом:
— У нас ничего не получится. Я тебе об этом говорил.
— Расскажешь снова о причинах? — спросила Тонкс, повязывая ему под подбородок салфетку.
— Нам обязательно опять всё это проговаривать?
— Других дел у меня особо нет, — ответила Тонкс, снимая салфетку, прикрывавшую миску с зелёным горошком.
Римус вздохнул:
— Ну, во-первых, я слишком стар. И...
— Ты на тринадцать лет, один месяц и сколько-то там дней старше меня... и что с того? Как я уже говорила, это не имеет значения.
— Есть множество мужчин твоего возраста, которые подошли бы тебе куда лучше. Мужчин, которые не... больны.
— Меня не интересуют другие мужчины, меня интересуешь ТЫ. И потом, вспомни принца Чарльза. Он на двенадцать лет старше принцессы Дианы!
— И, если я не ошибаюсь, они уже четыре года не живут вместе, и сейчас в процессе развода.
— Только потому, что он ходил налево. Я знаю, что ты так никогда не поступишь.
Римус мог только мысленно согласиться с тем, что, если бы он был достаточно хорош для прекрасной девушки, сейчас сидевшей напротив, то не желал бы никого другого. Но он знал, что не был тем, в кем она нуждалась. Тонкс ему нравилась, он восхищался ей, даже любил её, но знал, что она будет куда счастливее с кем-то другим.
— Но?
588/821
— Ты заготовил и другие аргументы? — Тонкс взяла из миски горошинку и отправила в рот. Она хотела заставить его забыть про аргумент разницы в возрасте: другие доводы ей было куда легче парировать.
— Ты прекрасно знаешь, что да.
Тонкс продолжала сверлить его пристальным взглядом, и Римус вздохнул:
— Я говорил это уже много раз, но ладно, повторю: я опасен. И буду представлять опасность для тебя каждый месяц. Я не могу так поступить.
— Опасность? Как прошлой ночью?
— Ты ведь знаешь, что во время полнолуний эта комната надёжно запечатана. Я на этом настоял.
— Знаю, — Тонкс сморщила нос. — А уж как тут воняло после того, как Сириус разлил то лекарство...
— От болей в суставах? Зачем Сириус сказал