Читаем без скачивания Выбор рыцаря - Джулия Лейтем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повернувшись, Элизабет посмотрела на Джона:
– Откуда вы знаете, что она считает меня своей подругой?
– Я сужу по тому, как вы говорите о ней. И вы вместе воспитывались.
Сэр Джон смотрел на нее с таким сочувствием, что Элизабет едва не заплакала. Ей вдруг захотелось рассказать ему все, прильнуть к нему, чтобы ощутить покой и поверить в его желание помочь ей.
Элизабет не могла объяснить этого побуждения. Ведь она ничего о нем не знала. Взяв себя в руки, она с подозрением взглянула на Джона:
– А почему вы вошли в солнечную комнату именно в тот момент?
Он улыбнулся:
– Я следовал за вами.
– Следовали за мной? – Элизабет отступила на шаг.
– Я тренировался в хождении с помощью костыля и изучал планировку замка. Вы шли по коридору, в котором находился и я, и поставили поднос под лестницу, вместо того чтобы отнести его на кухню. – Джон пожал плечами. – Я проявил любопытство.
– И что же вам ваше любопытство подсказало делать? – с сарказмом спросила Элизабет.
– Я подслушал у дверей и понял, что вас наказывают. Ваша верность госпоже похвальна, но…
– Ваше мнение меня не интересует. – Повернувшись, Элизабет зашагала прочь.
Она слышала, что Джон следует за ней, его тяжелые шаги перемежались постукиванием костыля о деревянный пол. Он догнал ее довольно быстро.
– Вы увидите, что я буду вам полезен, – сказал он. – Нам придется много времени проводить вместе.
Элизабет скрипнула зубами и ничего не сказала.
– Это не будет для вас слишком страшным наказанием, поверьте. Я не демон зла.
Глядя ему в лицо, она сказала:
– Вы не мой господин. И это наказание не столько для меня, сколько для леди Элизабет. Эти люди хотят, чтобы она почувствовала себя настолько одинокой, что бы согласилась не только на охрану, но и на брак с этим, этим…
– Я бы на вашем месте говорил не так громко, пока виконт временно контролирует Олдерли.
Элизабет тяжело вздохнула и скрестила руки на груди.
– Виконт утверждает, что его интересует не женитьба? – поинтересовался сэр Джон, наклонив голову.
– Существует контракт о помолвке леди Элизабет с наследником Рассела. В настоящее время виконт подает просьбу об опеке, но моя госпожа понимает, что это всего лишь первый шаг. Получив право опеки, он сможет легально всем распоряжаться. Если лорд Рассел в самом скором времени не приедет, Баннастер использует это как подтверждение его смерти, как доказательство нестабильности, которая сейчас наблюдается в этой части Англии и чего король Генрих не может терпеть. Он подкупит архиепископа и…
– Помолвка будет расторгнута, – тихо закончил сэр Джон.
Он выразительно посмотрел на Элизабет, и она почувствовала смущение. Джон покачал головой.
– Я очень хотел бы иметь возможность помочь вашей госпоже решить все эти проблемы, – проникновенно сказал он.
– Один человек не способен это сделать.
– А ваша госпожа считала, что ее послание поможет?
– По крайней мере оно бы насторожило короля, – решительно проговорила Элизабет.
– А теперь оно насторожило Милберна, доказав, что леди Элизабет вовсе не столь смиренна, как он надеялся.
Скрипнув зубами, Элизабет отошла от Джона.
– Будьте готовы уехать после обеда, – крикнул он ей вслед. – Я собираюсь в Хиллсли.
Элизабет была раздосадована на себя – из-за собственной глупости она будет отлучена от замка по нескольку часов каждый день. А что, если кто-нибудь захочет проникнуть в башню в ее отсутствие?
Конечно, она не надеялась, что ее присутствие гарантирует абсолютную защиту. Нет. Откровенно говоря, по-настоящему Элизабет беспокоило то, что она будет подолгу оставаться наедине с сэром Джоном. Он весьма интересовался ею, также, как и она им. Она собиралась воспользоваться его помощью, если возникнет такая необходимость, однако чувствовала, что все больше теряет контроль над ситуацией. Всякий раз, когда Джон прикасался к ней, она думала о нем, а не о том, как спастись самой и спасти своих людей. А сейчас ей придется еще больше времени проводить в его обществе. Она не должна поддаваться очарованию мужчины, который видит в ней женщину. Ей уготована другая судьба. Она должна позаботиться о наследстве, которое ей оставил отец.
Глава 8
Остаток утра Элизабет пребывала в состоянии беспокойства и тревоги. Она собиралась отнести грязную одежду Анны прачке, но забыла это сделать из-за треволнений, связанных с письмом. Элизабет не привыкла чувствовать себя не у дел. Видя ее состояние, Адалия поручила ей шинковать морковь.
Когда Элизабет вошла в большой зал на обед, она ощутила на себе испуганные, ошеломленные взгляды нескольких своих слуг. В смятении она остановилась и тут увидела одного из претендентов на ее руку – сэра Чарлза. Он сидел за высоким столом рядом с Милберном. Элизабет резко повернулась и попыталась скрыться на кухне.
– Анна, подойдите сюда, – позвал ее из-за дальнего стола сэр Джон. – Нам многое нужно обсудить.
Притворившись, будто на нее напал приступ кашля, опустив голову и отвернув лицо, Элизабет прошла в дальний конец зала. Она хотела сесть напротив сэра Джона, но тот подвинулся и жестом показал, чтобы она села поближе. Она присела на его скамью, но как можно дальше от сэра Джона, так как знала, что потеряет способность рационально мыслить, если он прикоснется к ней. Джон наклонился к Элизабет:
– Появление некой влиятельной особы решило одну из проблем для вашей госпожи.
– Что вы имеете в виду? – Она смотрела на пустую тарелку, пытаясь притвориться, что не чувствует прикосновения его плеча.
– Ведь это один из претендентов на руку леди Элизабет, не так ли?
– Да. Это сэр Чарлз, сын лорда Селби.
– Я подслушал, как Милберн говорил ему вполне определенно, что Баннастер скоро будет назначен опекуном, но до того времени не вернется.
– Хотя моя госпожа будет рада узнать, что одним человеком, воюющим из-за нее, будет меньше, должна напомнить, что она остается взаперти и голодает.
– Она в самом деле голодает? – озабоченно спросил сэр Джон. – В башне нет ни еды, ни питья?
Элизабет поколебалась, вспомнив корзинку.
– Думаю, на сегодня ей хватит.
– В таком случае я полагаю, вам лучше не нарываться на более серьезные неприятности, – с улыбкой заметил он.
Элизабет не ответила на его улыбку.
– Я просто хотел пошутить, – объяснил он.
– По-моему, это было не смешно, – возразила она.
– Когда кризис будет позади, надеюсь, у вас появятся приятные воспоминания.
Элизабет вопросительно взглянула на сэра Джона. Он снова улыбнулся:
– Очевидно, вы находились под таким прикрытием нашей госпожи, что у мужчин не было возможности заигрывать с вами.