Читаем без скачивания Драгоценная дочь падшего семейства - Хэйли Джейкобс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты тоже! – рассматриваю старшую сестру с головы до ног.
Ее волосы красивыми локонами лежат на спине, платье лилового цвета удивительно оттеняет бирюзовые глаза и светлую кожу.
- О, Алисия, ты тоже очень красивая! – замечаю я и не жадничаю комплимент, приметив за выходящей из комнаты Тифф горничную. Сегодня главная героиня сопровождает мою сестру в качестве кого-то типа фрейлины.
Рыжеволосая девушка в закрытом и довольно скромном платье цвета шампань. Но пусть так, наряд вечерний, из хорошей ткани, и прическа тоже соотвествует.
С аристократками, конечно, ей не сравнится, но за счет собственной удивительной ауры мягкости и наивности, в сочетании с правильными и аккуратными чертами лица, Алисия выглядит прекрасно.
- Благодарю!
Спускаемся с Тифф, весело обсуждая предстоящий бал, вниз по лестнице и случайно увидев того, кто ждет у ее подножия, я едва ли не спотыкаюсь на ровном месте.
Смокинг ему идет. Сумасшествие какое-то! Почему у меня так быстро забилось сердце? Он же всегда рядом. Видимся каждый день, я ведь должна была давно привыкнуть к его лицу. Но, волосы цвета молочного шоколада сегодня уложены назад, открывая лицо и подчеркивая острые линии подбородка и челюсти, вместо привычной формы, идеальный по фигуре костюм, в отражении карих глаз мой образ…
Я так засмотрелась, что заметила Оливера, старшего брата и наследника титула только тогда, когда он громогласно, но скорее из вежливости, расщедрился на похвалу в наш с Тифф адрес.
Илай с нами не идет. У него завтра поединок на спор. Готовится парнишка. К счастью, я уже договорилась об услуге с магом, так что все пройдет так, как я распланировала.
Оливер Гарнет вернулся накануне в обед. Блондин двадцати трех лет отроду с зелеными глазами, с Шарлин, обладательницей тех же черт, они очень похожи.
После недолгих минут организации транспортировки нашего семейства до дворца – мы с Тифф, Джоном и Алисией в одном экипаже, а матушка с отцом и старшим братом и телохранителем в другом – семейство покидает родовую резиденцию.
Сижу рядом с Джонатаном и не могу не вдыхать глубоко запах его одеколона. Мох, древесина, перец или что-то другое…с ума сойти.
Прознав, что я иду на бал с Джейсоном, отец не был рад, поэтому лакею приказано от меня дальше, чем на три шага не отходить. У мага репутация не ахти, людей он уже похищал и не раз, так что опасения родителя понятны. И приятны, чего уж там. А ведь папенька не в курсе, что Джейсон уже разок со мной проворачивал свою телепортацию.
Дождаться своей очереди в веренице ожидающих экипажей на подъездной дороге ко дворцу, после снова ожидание, пока маркиз решит организационные вопросы с представлением нашей компании - просто так войти внутрь залы не получится, мы должны быть объявлены…куча времени потрачена впустую. Романтика средневековой тусовки для меня практически исчезла.
- Камень. Я победила!
Делать нечего, скукота. Надо же как-то время коротать.
Оливер недовольно щурится, отчасти, потому что он уже в десятый к ряду раз проиграл в такую простую игру как камень-ножницы-бумага, а отчасти, полагаю, потому что он сам от себя пребывает в шоке, что решился убивать время сим способом, да еще в компании сестер, с которыми всегда с трудом ладил.
- Еще раз! – требует старший брат.
Мы с Тиффани переглядываемся и прикладываем усилие, чтобы подавить улыбки.
Две женских руки в атласных перчатках и одна мужская с фамильным перстнем на пальце снова сходятся в ожесточенной схватке, пока их хозяева ожидают в вестибюле перед высокими и массивными резными дверьми в главный бальный зал королевского дворца.
Без понятия, где носит моего сегодняшнего партнера, Джейсона нигде не видно. Аристократы скучковались в группки по интересам, периодически замечаю их на себе взгляды, не только женские, но и мужские и встаю так, чтобы загородить Тифф.
Плевать на сплетни обо мне и Бакстере, но вот сестра и второй принц Саймон точно стали главным событием минувшей недели. О них толки вряд ли скоро стихнут. И вряд ли девушка будет также пропускать мимо ушей едкие комментарии, как делаю это я.
Наконец, толпа впереди редеет, очередь доходит до нас.
Снаружи церемонным басом объявляют о прибытии маркиза Гарнет, маркизы Гарнет, молодом господине Гарнет и молодых леди Гарнет, и наше благородное семейство вваливается в бальный зал пред очи восседающих величественно на тронах на другом конце этого пространства короля и королевы с двумя скучающими принцами-сыновьями, на лицах которых тоска сменяется показавшимся мне мрачным торжеством.
Допустим, сулящее возмездие лицо Саймона мне понятно. Но, что, черт возьми, значит этот лихорадочный огонек в глазах наследного принца, Ричарда Элертона?!
17
Отвожу взгляд от помоста, где восседает правящая семья, по рукам бегут мурашки, и снова кошусь в ту сторону.
Да. Мне не показалось.
Наследный принц разглядывает не моих отца и мать, или брата с сестрой, а именно меня. Цвета односолодового виски глаза напоминают взор хищника, следящего за добычей.
Хватаю под руку Тифф выставляя вперед словно спасительный щит и одновременно кидая на амбразуру, выражаясь фигурально, Алисию. Чары главной героини должны работать на всех мужчинах гарема. Не нравится мне интерес его высочества.
Надеюсь, это лишь мимолетное любопытство. Так подумать, прежде я с Ричардом не сталкивалась и дел никаких не имела. Да, простое любопытство…Саймон же что-то такое передавал через гонца, мол, перед отцом и перед братом испытал унижение…Должно быть, именно из этой ситуации и растет заинтересованность наследника.
Выдыхаю и даже улыбаюсь, когда Тифф тянет меня к столу с фуршетом.
Где же носит моего партнера? Не то, чтобы я переживаю, что Джейсон меня кинул, нет. Но у нас с ним договоренность, услуга за услугу. Поединок Илая уже завтра, как и где мне искать мага, если он сегодня не явится, и я не договорюсь с ним о встрече завтра утром.
Оглашение прибывших гостей заканчивается, бал официально начинается. Музыканты играют, вполне бодро и ритмично, я и Тифф уже налопались всевозможными закусками и пригубили пока не видели родители по бокалу игристого вина. Пока что тусовка мне даже нравится. Ключевое слово «пока».
Танцпол пустует, народ не спешит плясать, все собрались по кучкам, дамы и мужчины отдельно, то же самое и в рядах незамужних леди и молодых господ.
Красиво, ярко, красочно. И люди, и убранство этого помещения с высоченным потолком и резными колоннами, золотой росписью, канделябрами и хрустальными