Читаем без скачивания Оратор - Марк Цицерон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
143
…описали иные предмет…
Scripsere… — Энний, "Анналы", отр. 213;
144
Isdem — отр. 477
145
Idem probavit — надпись магистрата, принимающего постройку.
146
В действительности isdem — не более правильная, а более древняя форма, а eisdem — орфографический вариант.
147
В действительности af — форма не исконная, а или ассимилятивная, или диалектная.
148
Точно так же и g в словах ignoti и т. п. — не вставка для благозвучия, а след древних форм gnoti и т. п.
149
Pertisum вместо pertaesum пытался говорить еще Сципион Младший, навлекая насмешки Луцилия (отр. 963 по Ф. Марксу).
150
Речь идет об орфографических вариантах: в древности даже заведомые придыхания при звукахp,c,tна письме не отмечались, потом грамматики ввели обозначения ph,ch,th; в греческих словах это новшество привилось скоро, а в латинских — вроде приводимых — еще долго было предметом споров.
151
Цитата из Энния — отр. траг. 332.
152
Две греческие буквы, принятые латинским алфавитом, — у и z.
153
В именительном падеже множественного числа на — es разница между латинским (варварским) и греческим падежом не ощущалась, в косвенных же ощущалась, и соседство греческих корней (Phryg-) с латинскими флексиями (-ibus) казалось неестественным.
154
Цитаты — из Энния, "Анналы", отр. 67 (по Фалену) и из Луцилия, отр. 150 (по Ф. Марксу).
155
Как было сказано — в § 149.
156
Цитата — из неизвестного трагика, отр. 163–164 (по Риббеку); текст исправлен и переведен по конъектуре Беренса, одобряемой Кроллем.
157
За Геллеспонтом, Тмолом и Таврийскими Горами он царит над пышной Азией…
158
Цитата — из неизвестных трагиков, отр. 80 (см. "Об ораторе", III, 219), 142 и 114.
159
В те дни, когда еще Парис с Еленою…
160
Цитата — из неизвестных трагиков, отр. 80 (см. "Об ораторе", III, 219), 142 и 114.
161
Этот громогрохочущий…
162
…хитросплетенные коварства…
163
В конце параграфа опять перечисляются три горгиевские фигуры: исоколон, антитеза и гомеотелевтон.
164
Цитата – "За Милона", 10 (пер. В. Горенштейна с небольшими изменениями).
165
Есть, о судьи, такой закон: не сочиненный, а прирожденный; его мы не выучили, не унаследовали, не вычитали, но от самой природы позаимствовали, почерпнули, извлекли; не воспитались в нем, а родились, не образовались им, а прониклись.
166
Образует стих – два трохаических септенария.
167
Ее, не оправдав, ты осудил ее, хоть и твердишь, что она достойна лучшего. Сам ты достоин худшего: все, что ты знаешь, говорит не за тебя, а все, чего ты не знаешь, говорит против тебя.
168
Цитата: "Против Верреса", IV, 115: сравниваются бесчинства Верреса в Сицилии с поведением Марцелла, завоевателя Сиракуз (212 г. до н.э.), считавшегося образцом благородства.
169
Но этого не было у древних – возражение мнимого собеседника-аттициста.
170
Старинная живопись – см. Б, 70.
171
В судебной или политической – опять напоминание, что эпидиктические речи в счет не идут.
172
Около четырехсот лет – со времен Фрасимаха и Горгия.
173
Энний, "Анналы", отр. 214 по Фалену; речь идет о сатурнийском стихе, каким писал его предшественник Невий.
174
Те,от кого мы почерпнули свои знания – Аристотель и Феофраст.
175
Намечаемый план раздела о ритме: происхождение, § 174-176; причина § 177-178; сущность, § 179-203; употребление, § 204-233.
176
Те,кто восхищаются... – по-видимому, прежде всего Навкрат ("Об ораторе", III, 173).
177
Я уже сказал – § 165.
178
Как было сказано – § 149.
179
Горгий родился ок. 496 г., Фрасимах – ок. 455 г., Исократ – в 436 г.
180
Обучение Исократа у Горгия – явная легенда.
181
Речь "Филипп" была написана Исократом в 346 г., когда ему было 90 лет; в ней он говорит (§ 27-28) "Ведь я не прикрашиваю мой слог звучным ритмом и пестрым стилем, которым я и сам пользовался в молодости, и других учил пользоваться, чтобы речь от этого становилась одновременно и приятней и убедительней; нет, в мои годы я на это уже неспособен, и мне довольно, если я сумею просто изложить вам факты...".
182
Здесь Цицерон дает не план следующего раздела, а лишь общий обзор проблематики; некоторые из перечисляемых вопросов даже относятся не к "сущности", а к "употреблению" ритма.
183
Два пути – этот философский образ не получает в дальнейшем никакого развития, так как Цицерон описывает только "длинный путь", не упоминая о кратком.
184
Три вопроса, намечаемые в этом параграфе, составляют основу дальнейшего плана:
1) существует ли вообще ритмическая проза, § 183-187;
2) как относится прозаический ритм к стихотворному ритму, § 188-190;
3) как относятся между собой различные прозаические ритмы, § 191-198.
Далее следуют два дополнительных вопроса, § 199-201 и 201-202 и заключение раздела о сущности ритма – § 203.
185
Четвертый вопрос, более широкого значения, ставится Цицероном и тут же отводится.
186
Лирики: Пиндар, Симонид, Стесихор, авторы дифирамбов и пр.
187
"Фиест" – трагедия Энния (отр. 298 по Риббеку): цитируемый стих написан бакхием, размером, который не имел образца у греков и не улавливался бы, если бы флейтист не намечал такт.
188
Кем назвать тебя? В поздней старости…
189
Сенарии (ямбические стихи) комиков широко позволяли замену ямбических стоп иными, и поэтому их ямбический ритм подчас совершенно терялся.
190
Более древние изобретения – т.е. относящиеся к словам, более поздние – относящиеся к ритмам.
191
Палестрой – ср. сравнения § 14 и 228-229.
192
Цицерон хочет сказать: стопы бывают трех видов, и все три вида употребительны в поэзии; следовательно, прозе приходится пользоваться теми же ритмами, что и поэзии.
193
Сенарий – шестистопный ямб; гиппонактов стих (холиямб) – шестистопный ямб со спондеем или трохеем на последней стопе. О том, что ямб – естественный размер разговорной речи, писал еще Аристотель ("Поэтика", 4, 1449, а, 24).
194
Иероним Родосский, перипатетик, ученик Аристотеля, был продолжателем его борьбы с риторикой Исократа.
195
Аристофанов стих – анапестический тетраметр, усеченный на слог.
196
Цицерон везде называет трохей (— U) хореем, а трибрахий (U U U) – трохеем; перевод следует Цицерону в первом случае, но восстанавливает традиционный термин во втором случае, во избежание путаницы. Остальные упоминаемые Цицероном размеры: ямб (U —), спондей (— —), дактиль (— U U), анапест (U U —), кретик (— U —), пеан (— U U U, U — U U, U U — U, U U U —).
197
Цицерон везде называет трохей (— U) хореем, а трибрахий (U U U) – трохеем; перевод следует Цицерону в первом случае, но восстанавливает традиционный термин во втором случае, во избежание путаницы. Остальные упоминаемые Цицероном размеры: ямб (U —), спондей (— —), дактиль (— U U), анапест (U U —), кретик (— U —), пеан (— U U U, U — U U, U U — U, U U U —).