Читаем без скачивания Не лезь в бутылку, или Джинн в посудной лавке - Натали Геннадьевна Мед
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из ближайших кустов выскочил Батон, смерил Фергоса презрительным взглядом, чихнул, выразив своё мнение, и, задрав хвост, направился к калитке, постоянно оглядываясь. Тоже, что-ли, путь собрался показывать?
Мы чинно последовали за котом, и я при этом всей спиной чувствовала колючий взгляд джинна.
Глава 21. В которой я теряю ухажёра и нахожу кое-кого ещё
Я гордо расправила плечи, хотя очень хотелось поёжиться. Всё-таки у этого джинна ужасно тяжёлый взгляд. Надеюсь, он не отправится вслед за мной…
– …Вот так и получилось, что мне пришлось заняться пчёлами, – продолжал разливаться соловьем Фергос, и до меня дошло, что он уже минут десять распинается, мы идём по центральной улице деревни, и я понятия не имею о чём он тут бормотал.
– Да-да, конечно, – согласилась я, потому что замолчавший Фергос явно ожидал какой-то реакции.
– Ты согласна, что пчёлы важнее экономической ситуации? – удивился он.
Дрец, с чем я только что согласилась, и при чём тут экономика? И как выкручиваться?
– Ну, если смотреть на проблему с философской стороны… – начала я, лихорадочно высматривая Батона, потому что Фергос остановился, твёрдо решив выяснить мою точку зрения на проблему, которая была мне… до улья. – Если у нас война или, допустим, неурожай, то для обычного населения мёд, как продукт питания, гораздо важнее, чем абстрактные экономические проблемы государства… – я осторожно скосила взгляд на Фергоса.
– Ты прекрасно поняла суть проблемы! – просиял он. – Я сразу понял, какая ты умная и замечательная девушка!
«Умная и замечательная девушка», невнятно хмыкнув, решила возобновить путь… нет, не желая, чтобы ей кто-нибудь объяснил суть проблемы. Кое-что я и так могла понять.
– Где ты учился? – поинтересовалась я, заметив хвост Батона, торчащий из придорожных зарослей репейника. – А ну вылезай оттуда! У меня никакого желания вычёсывать репьи из твоей шерсти!
– А, ты это коту, – с облегчением вздохнул Фергос. – А я учился в самой главной экономической академии, – приосанился он.
Я бросила на него скептичный взгляд, и он поправился:
– Ну, в нашем городе главной.
– И тебя оттуда отчислили, – уточнила я.
– Почему отчислили? – возмутился парень. – Я сам ушёл… вернее, прервался на важную работу.
– Изучаешь, как разведение пчёл влияет на экономику страны?
– Именно, – поджал губы Фергос. – Зря смеёшься, от опыления пчёлами зависит урожай, а значит практически всё сельское хозяйство! Пчёлы – это просто лицо нашего сельского хозяйства!
– Я не смеюсь, – с каменным лицом сообщила я. Мне было не до смеха. Батон залез глубже в репейник, я стояла посередине улицы с пчелиным маньяком, меня ждал дома джинн с манией величия, и шла я лечить пострадавшего от падения дерева дровосека с сабельным ранением на полголовы. Какой уж тут смех?!
– Батон! – заорала я. – Ты где?! Или ты идёшь с нами, или возвращаешься домой!
Практически сразу из лопухов высунулась морда кота. В зубах он держал крысу размером с кролика. Я бы точно подумала, что это кролик, если бы не два момента: во-первых, Фергос, подпрыгнув, заорал благим матом «Это крыса! Уберите её!», а во-вторых, моё внимание привлёк длиннющий голый хвост, всё ещё мерзко подёргивающийся.
Батон с гордым видом прошествовал к нам и прицельно-точным движением швырнул крысу прямо на башмаки нервно переминающегося Фергоса. Это оказалось последней каплей. Фергос с воплем взвился в воздух и, выронив мою сумку, припустил прочь по улице, только пыль взвилась столбом.
– Возможно ему стоило делать карьеру в скороходах, а не в экономистах, – задумчиво произнесла я, наблюдая, с какой скоростью парень скрывается из виду. Хорошо хоть сумку бросил. Как бы я его догоняла, такого резвого? – Батон, ну вот ты что творишь? Человека испугал.
– Мрр-мяу! – гордо сообщил кот и потёрся о мои ноги.
– Да, я поняла, ты герой и всё такое. Но куда мне теперь идти? – я осмотрелась. Улица словно вымерла. Даже дети не играли. – Ты прогнал моего проводника. Не джинна же вызывать теперь!
Батон затряс головой, негодующе фыркнув, и, снова задрав хвост, направился по улице.
– Эй! – окликнула его я. – Ты крысу забыл!
Кот проигнорировал и мой оклик, и свою добычу. Ну и ладно. Поразмышляв немного, стоит ли взять с собой крысу, чтобы одарить ею джинна в качестве расплаты за принесённую мне вчера падаль, я решила воздержаться. С него станется приготовить из неё супчик и мне же скормить. Нет уж, обойдёмся без экспериментов.
Так что я просто последовала за котом, понадеявшись, что каких-нибудь людей мы по пути встретим.
Не встретили. Батон просто подвёл меня к одному из домов и чинно уселся на крылечке. Я осторожно постучала, понадеявшись, что привели меня по адресу.
– Не заперто! – раздался изнутри женский голос.
Я вошла и перед моим взором предстала умилительнейшая картина: Серка с перебинтованной головой сидел в кровати и самым бодрейшим образом обгладывал огромную кость. Судя по размерам, как минимум чем ведмежью. Рядом с ним сидела жена и держала здоровенную тарелку под подбородком супруга. А ведь я просила бульончиком кормить, когда в себя придёт! Впрочем, судя по виду больного, тошнота, несварение желудка и прочие неприятности ему не грозили.
– Ох, – возопила Лиска и, заметив меня, и сделала попытку вскочить. – Ох, благодетельца-та вы наша!
– Дура-баба! – прогудел больной, оторвавшись от мосла и размашисто утерев рот рукавом. – Чаво расселась, давай, встречай благодетельницу! – Он швырнул кость в подставленное блюдо и улыбнулся мне белозубой, хоть и изрядно прореженной улыбкой.
– Как себя чувствуешь? – поинтересовалась я, подойдя поближе и сканируя ладонью больного.
– Дык! – просиял он. – Как наново родился! Благодарствую от сердца. Лиска! Мечи на стол пироги, да мёду не забудь! Чафайник, небось, холодный?! От дура-баба!
– Нет-нет, – воспротивилась я. – Я только зелья обновить да повязку заменить. Мне тут ещё нужно ребёнка проведать.
– Это Борхов-та пострелёнок? Он с утра тут с моими крутился, убёгли, чай,