Читаем без скачивания Загадка «Пурпурного императора» - Мэри Э. Хэнши
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мистер Джордж Хэдленд, – вежливо вставил этот джентльмен. Хотя Клик, казалось, был согласен с устранением Доллопса из игры, он внимательно рассматривал каждую деталь внешности девушки и сразу же решил, что она ему нравится, несмотря на ее подозрительное поведение. Она принадлежала как раз к тому типу женщин, связь которых с убийством была просто невозможна. – Конечно, мистер Нэком, вряд ли стоит объяснять что-то, если детали ей уже известны. Может быть, мисс Дженнифер приходила узнать какие-нибудь свежие новости?
– Именно это я и делала, – ответила она с благодарностью, и в ее звучном голосе, несмотря на все усилия сохранить спокойствие, послышалось волнение. – Я просто собиралась прогуляться. У меня раскалывалась голова, и в таких случаях только хорошая прогулка на свежем воздухе приносит мне хоть какую-то пользу. И вдруг я встретила констебля Робертса. Я остановила его, и он сказал, что достопочтенная мисс Чейн убита. Конечно же, я не хотела, чтобы меня задерживали, и просто пыталась вернуться домой, когда этот молодой оборванец набросился на меня, приняв, как я полагаю, за сообщницу.
– Что ж, это очень прискорбно, – мягко вмешался Клик, – но, видите ли, мисс, ему было приказано арестовывать любого, кто окажется поблизости. А при таких обстоятельствах… – Его голос умолк, но недосказанное и так было ясно.
Мисс Уинн энергично закивала головой.
– Да, да, верно, я понимаю… Но все-таки это какая-то ошибка, и сейчас я думаю, что мне лучше вернуться домой. А то теперь вы и правда будете подозревать меня в убийстве.
– Ерунда, мисс Дженнифер, с таким же успехом мы могли бы подозревать леди Брентон или сэра Эдгара.
– Да, конечно, – быстро ответила девушка. – Но, поскольку леди Брентон заперлась в своей комнате, к тому же с головной болью, а сэра Эдгара можно не ждать до утра, я думаю, что мы все в равных условиях.
Странная, неуловимая улыбка скользнула по лицу Клика и так же быстро исчезла.
– Совершенно верно, мисс Дженнифер, – вежливо проговорил он. – Кроме того, речь идет не о женщинах, а о владельце этого револьвера, который мы нашли на месте.
Девушка увидела револьвер и ошарашенно уставилась на него.
– Боже мой! Он ведь сказал… Эдгар… он ведь сказал, что его украли!
Поняв, какой эффект произвели ее слова, она резко повернулась к Клику.
– Если вы смеете подозревать Эдгара, то ошибаетесь. Он никогда не был даже в миле от этого места! Вы же не втянете его в эту гнусную историю? Не втянете, говорю вам!
– Успокойтесь, моя дорогая юная леди; доказательства в равной степени указывают как на мужчину, так и на женщину, – мягко возразил Клик. – Вы абсолютно уверены, что ничего не знаете об убийстве? Никого не подозреваете?
На какую-то долю секунды ему показалось, что она колеблется. Потом она заговорила с истеричными нотками в голосе:
– А почему я должна кого-то подозревать? Я бы вообще не пришла, если бы Робертс не сказал мне, что это мисс Чейн.
– В таком случае больше нам и говорить не о чем, – ответил Клик. – Мы с вами прощаемся, но, может быть, вы позволите кому-нибудь из нас проводить вас домой?
– Я сам провожу мисс Дженнифер обратно, – вызвался доктор с трогательной готовностью, которую Клик отметил про себя. Пожелав всем в последний раз спокойной ночи, пара повернулась и пошла по дорожке.
– Гм! – протянул Клик, потирая подбородок. – У нас появляется новый элемент тайны. Готов поклясться, она знала обо всем, что произошло этой ночью. Она ведь не слишком удивилась, Робертс, когда ей все рассказали?
– Если уж на то пошло, сэр, она даже бровью не повела, как будто я рассказал не о смерти мисс Чейн, а о дохлой кошке.
– Что вы об этом думаете, Клик? – озадаченно спросил мистер Нэком.
– Пока еще ничего. Робертс, поставьте охрану вокруг дома, а потом идите спать. Мы подождем здесь, пока не придет помощь. Спокойной ночи.
Но когда дородный полицейский с облегчением удалился, Клик повернулся к своему спутнику:
– Никто не сравнится с женщиной в искусстве лгать, – сказал он. – Мисс Дженнифер знает, кто это был. Она знала, что преступление уже совершено, и вся ее одежда пропахла жасминовыми духами! Вы обратили внимание на золотой кружевной шарф?
– Боже правый! Вы же не подозреваете?.. – голос мистера Нэкома был полон тревоги.
– Я никогда никого не подозреваю, пока не получу доказательств. У меня могут быть сомнения, и в данный момент я действительно думаю, что молодая леди либо владеет опасными знаниями, либо зачем-то хочет свалить всю вину на сэра Эдгара…
– Боже мой, Клик, как, почему, почему вы так думаете?
– Во-первых, потому, что она явно неслучайно была на месте преступления; во-вторых, ее замечание о револьвере, возможно, было не таким уж спонтанным, как могло показаться. Нет, мой друг, вот увидите, мисс Дженнифер знает немного больше, чем вы думаете, и намеревается обратить это немногое в свою пользу, чтобы завоевать человека, которому она отдала свое сердце, к большому разочарованию нашего доброго доктора. Интересно, как там мой бедный юный Доллопс?
Пронзительным свистом Клик быстро подозвал помощника к себе, и на лице Доллопса, когда тот увидел, что сыщики остались одни, отразилось искреннее возмущение.
– Боже мой, сэр! – воскликнул он. – Неужели вы позволили этой молодой девице обвести вас вокруг пальца? Как же, прогуливалась она! Теперь это так называется! Да ведь она вылезла прямо из одного из этих окон и спрыгнула на землю, как первоклассный грабитель.
– Ты говоришь, она была в доме?
– Да, мистер Нэком, и я бы сказал вам раньше, если бы вы не прогнали меня! В комнате над крыльцом она была и соскользнула вниз по плющу прямо перед моими изумленными глазами, а затем разглядела меня и дала стрекача. А я бежал во весь опор за другой женщиной, когда увидел эту… э-э… как-то так!
– Еще одна женщина! – Нэком многозначительно посмотрел на Клика.
– А ты уверен, что это была не та же самая женщина, Доллопс? – неожиданно спросил Клик. – Ты ведь мог ошибиться в темноте.
Доллопс позволил себе слегка фыркнуть от негодования.
– Конечно, конечно, сэр, но другая леди была не у дома. Она словно плыла за деревьями в чем-то вроде красного платья.
– Что?.. Красного?.. Ты имеешь в виду алого? Может, это был алый атлас, Доллопс? Как ты думаешь, это могло быть алым атласом?
– Именно так, сэр. Это было блестящее одеяние, а когда я подошел поближе, почувствовал благоухание, как будто сад наполнился цветами.
– Что? – вскричал Клик. – Опять жасминовые духи! Должно быть, это та же самая женщина, которую я видел месяц назад… И все