Читаем без скачивания Миры Клиффорда Саймака. Книга 18 - Клиффорд Саймак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вовсе не утверждаю, что их ментальность не настолько ценна, как наша, — продолжил Инженер. — Или что они менее нас талантливы в науках. Но между нами не могут возникнуть сотрудничество и взаимопонимание, необходимые для совместной работы.
— Но мы же понимаем ваши мысли, — возразила Кэролайн. — А вы понимаете наши. А мы так же далеки от вас по развитию, как и они.
Инженер промолчал.
— И вы похожи на нас, — тихо добавил Томми. — Мы из протоплазмы, а вы из металла, но у каждого из нас есть руки и ноги…
— Это ничего не значит, — ответил Инженер. — Абсолютно не имеет значения ни материя, из которой состоит существо, ни его внешний вид. — В его мыслях мелькнул оттенок раздражения.
— Не волнуйтесь, старина, — успокоил его Херб. — Мы спасем Вселенную. Понятия не имею, как мы это сделаем, но мы вам ее спасем.
— Спасете не для меня, — поправил его Инженер, — а для всех остальных. Ради всей жизни, существующей сейчас во Вселенной. Ради той жизни, которая еще может в ней зародиться.
— Вот вам и идеал, достаточно весомый для любого человека, — произнес Гэри, даже не заметив, что говорит вслух.
Идеал. То, за что сражаются. Стимул, заставляющий Человека двигаться вперед, напрягая все силы, пробиваясь с боем.
Спасти Вселенную для того чудовища в стеклянной банке, наполненной ядовитыми парами, для того маленького, извивающегося, похожего на слизняка существа, для того пятнистого монстра со слюнявым ртом и насмешливыми глазками.
— Но как? — спросил Томми. — Как мы собираемся это сделать?
— Придумаем, — пробасил Кингсли и, подойдя к Инженеру, спросил: — Известно ли вам, какой вид энергии существует в межпространстве?
— Нет. Этого я вам не могу сказать. Возможно, это знают Церберы. Но они никогда не скажут.
— А еще кто-нибудь? — холодно осведомился Гэри. — Есть кто-либо еще, готовый поделиться с нами этими сведениями?
— Да, — ответил Инженер. — Есть другая раса. Думаю, они могут вам все рассказать. Но не сейчас. Не сейчас. Это слишком опасно.
— Нам все равно, — заметил Херб. — Мы, люди, просто жить не можем без опасностей.
— Позвольте нам попробовать, — попросил Гэри. — Не всем — одному или двоим. Если с ними что-либо случится, остальные продолжат работу.
— Нет, — отрезал Инженер.
— А почему бы нам самим все не выяснить? — спросил Херб. — Создадим маленькую вселенную — только для себя. Проникнем в пятимерное пространство и исследуем ту энергию, которую там обнаружим.
— Замечательно, — промурлыкал Кингсли. — Просто замечательно. Но есть неувязочка — пока что изучать нечего. Энергии-то нет. И не будет, пока две вселенные не начнут соприкасаться, а тогда уже будет слишком поздно.
— Верно, — подтвердила Кэролайн, с улыбкой поглядывая на Херба, — мы должны все выяснить прежде, чем энергия появится. Когда вселенные соприкоснутся, она хлынет на нас таким потоком, что сметет все почти мгновенно. Первое же искажение пространства и времени поглотит нас целиком. Вспомните, ведь мы находимся у самого края Вселенной.
— Я не совсем понял, — произнес Инженер. — Вы упомянули о создании вселенной. Вы что, можете ее создать? Изогнуть пространство и время вокруг определенной массы? Боюсь, вы шутите. Это очень трудная задача.
Неужели, изумился Гэри, Кэролайн придумала нечто такое, что Инженер считает неосуществимым? Если подумать, то все так просто. Подумаешь, нужно лишь свернуть пространство — время в гиперсферу. Что в этом особенного? Простая задачка, вызывающая лишь легкое удивление и немного споров. Пара уравнений на клочке бумаги.
— Ничего страшного, справимся, — проревел Кингсли. — Эта маленькая леди все рассчитала.
— Эта маленькая леди чертовски ловко расправляется со всяческими цифрами и расчетами, — подтвердил Херб.
Инженер уже протянул руку, собираясь взять у Кингсли листок с расчетами, но в этот момент по всей лаборатории замигали красные огоньки, и раздался вой сирены. Все насторожились.
— Что это? — завопил Кингсли, роняя листок. Мысль Инженера, абсолютно лишенная эмоций, вошла в сознание людей спокойно, как всегда.
— Это Церберы. Они атакуют нас.
Гэри перевел взгляд на лежащий на полу листок бумаги. Маленький листок, на котором мягким черным карандашом был описан способ спасения Вселенной.
Инженер пересек лабораторию и подошел к пульту. Его металлические пальцы начали уверенно нажимать кнопки. На стене засветился экран и показал купол неба над городом. Огромные серебристые корабли, резкие очертания которых свидетельствовали о таящейся в них мощи, взмывали ввысь. Эскадра за эскадрой они стартовали прямо с крыш, пронзали небо и устремлялись в космос на бой с Церберами.
Инженер что-то подстроил на пульте, и люди заглянули дальше, в космическую темноту на границе атмосферы. Там показалось крошечное серебристое пятнышко, быстро выросло и рассыпалось облаком кораблей. Тысяч кораблей.
— Это Церберы, — сказал Инженер.
Гэри услышал, как глубоко вздохнул Херб, увидел, как сжимаются и разжимаются огромные кулаки Кингсли.
— Сейчас они сильны, как никогда, — произнес Инженер. — Возможно, они разработали новое и более мощное оружие или более эффективные экраны. Боюсь, очень боюсь, что это конец для всех нас… и для Вселенной.
— Они далеко? — спросил Томми.
— Не далее чем в паре тысяч миль. Система тревоги предупредила нас, когда они находились в десяти тысячах миль от поверхности планеты. Это дало нам время поднять им навстречу наш флот.
— Мы можем что-нибудь сделать? — спросил Гэри.
— Мы уже делаем все, что можем.
— Нет, я не это имел в виду. Можем ли мы пятеро что-либо сделать? Принять участие в сражении?
— Не сейчас. Возможно, позднее. Но не сейчас.
Инженер снова настроил экран, и теперь стало видно, как обороняющиеся корабли Инженеров маневрировали в космосе, разворачиваясь в боевые порядки — словно мошки, мелькающие на черном фоне.
Затаив дыхание, люди не отрывали глаз от экрана, на — котором сближались сверкающие точки — агрессоры и защитники. Затем в разных местах экрана замелькали вспышки — тонкие ниточки лучей тянулись вперед, прощупывали пустоту, отражались и скрещивались, словно устремленные ввысь лучи прожекторов. На мгновение вспыхнула красная искорка и тут же погасла. Потом еще одна, словно светлячок летней ночью, — но эти вспышки были красными и казались наполненными яростной энергией.
— Эти вспышки… — выдохнула Кэролайн. — Что они означают?
— Взрывающиеся корабли, — ответил Инженер. — Защитный экран не выдерживает, или на его поддержание не хватает энергии, и тогда на корабль обрушивается атомная бомба или луч.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});