Читаем без скачивания Кровь Керенского-2: Кровавое наследство - Майкл Стэкпол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И четвертая!.. Хан Керлин отдал приказ исполнять только его распоряжения и отказать в повиновении всякому другому официальному лицу. Даже другим Ханам!.. Он желал, чтобы мы хорошо подготовились к вторжению во Внутреннюю Сферу, неизбежность которого уже ясно ощущалась в то время. Он потребовал, чтобы никакое постороннее вмешательство не могло нарушить его планы.
— Как вы смеете утверждать, что Керлин Уорд приказал вам изменить роду! — воскликнул Берк Карсон. — У вас есть доказательства, что подобное распоряжение было отдано?
Наташа промолчала.
— А вы, Сирилла? — обратился к рядам зрителей Берк. — Имеете ли вы доказательства того, о чем только что сообщили Совету?
— Нет, у меня их нет.
Берк сосредоточил все свое внимание на Наташе.
— Итак, у вас нет никаких доказательств, кроме ваших слов, подтверждающих, что Хан приказал вам отказаться от выполнения вашей первоначальной задачи. Точнее, она отодвигалась на второй план. Главное, он приказал вам стать своего рода агентами, которые должны были организовать тайное оппозиционное движение в рядах кланов. Более чудовищной лжи эти священные стены еще не слышали!
— Это уж слишком, командор. Вы вышли за пределы допустимого, — предупредил его Хранитель. Наташа в гневе отшвырнула кресло.
— Ты посмел обвинить меня во лжи? Я поклялась говорить правду в этих, как ты их назвал, священных стенах — и я говорила ее!! Я завоевала право на родовое имя еще до того, как твои родители вышли из сиб-групп. Я имею право после подобных обвинений покинуть зал заседаний и потребовать сатисфакции, так как в этом случае задета моя честь. Я вызываю тебя, Берк Карсон, на поле сражения.
Карсон вскинул голову:
— Поединок чести возможен только между водителями боевых роботов. Причем полноправными водителями... Вот так, Наташа Керенская... Будь вы одной из нас, я бы охотно принял вызов. Однако в свете нынешнего положения дел у меня нет причины принимать вызов от... античного раритета.
— Что?! — Наташа вцепилась в ограждение. — Как смеешь ты утверждать, что я не являюсь полноправным водителем! Постыдно даже намекать на это! Более сорока пяти лет я сражалась во Внутренней Сфере. — Она указала на маленького бородатого человека, сидевшего рядом с тем местом, которое она занимала до того, как ее вызвали свидетелем. — Вот этот ученый скрупулезно отмечал все мои деяния. Все сражения, в которых я участвовала в течение двадцати лет. Он может подтвердить — по датам — все случаи моего участия в боевых действиях в составе Волчьих Драгун. У меня есть право потребовать подтверждения моего звания водителя боевых роботов, несмотря на мой, как ты выразился, античный возраст.
— Меня не интересуют всякие фантастические измышления, которые заносит в хроники ваш личный историограф. — Берк указал на председательствующего: — Спросите господина Хранителя. У него находятся списки всех воинов Клана Волка. Вас там нет, Наташа, вы давным-давно списаны и находитесь на пенсии. В последний раз вы проходили испытания в 3003 году. Эти экзамены удостоверяют вашу пригодность для занятия командных должностей, однако там нигде не сказано, что вы участвовали в боевых действиях. То, что вы командовали тринарием, а потом кластером во время войн во Внутренней Сфере, не имеет никакого значения, так как эти назначения никогда не были официально санкционированы нашим штабом. У вас нет статуса водителя, поэтому вы и были назначены воспитателем Фелана из рода Волка. Ни для какой другой работы вы уже не годны. Обладай вы здравым умом и хорошим воспитанием, вы сами бы решили уйти на покой, но вам неймется... Вам надо было вовремя скончаться, Наташа.
В зале — среди многочисленной публики и на местах, где сидели члены Совета, — поднялся шум. Он нарастал... В этот момент встал Хан Ульрик.
— Достаточно! — Его разгневанный голос прорезал шум, как луч лазера пробивает дымовую завесу. — Мы оба — Хан Гард и я — просмотрели материалы, предоставленные Наташей Керенской и ее биографом. Мы нашли, что все изложенное в этих документах — правда, и никто не может сомневаться в том, что Наташа Керенская проявила в боях личную храбрость и опыт командира. Совместно с Волчьими Драгунами они образовали мощный ударный кулак. Кроме того, мы располагаем свидетельствами очевидцев, полноправных членов рода, подтверждающих ее слова. Так разговаривать с заслуженным ветераном недопустимо, Берк.
Затем Хан обратился к председательствующему: — У нас есть давняя традиция предоставлять особый статус любому воину, по той или иной причине выбывшему из списка боевых частей. Хочу напомнить тебе, Берк, что ты сам получил ранение в недавнем бою и сейчас находишься на излечении, в любом случае тебе придется пройти переосвидетельствование. Формально срок, прошедший со времени последних испытаний, не имеет значения. По результатам медицинского освидетельствования тебя могут подвергнуть новым испытаниям. Так что ты и Наташа Керенская находитесь в равных условиях.
Берк явно потерял уверенность, на лице у него отразилась внутренняя борьба. Самым ненавистным для него было признать правоту Хана, однако и возразить ему было нечего.
— Как вы точно заметили, Хан, такой обычай действительно существует, но, по общему мнению, он касается тех воинов, которые получили ранения и чей статус не подвергается сомнению. Возможно, я выразился не совсем верно — я вовсе не отрицаю, что в свое время Наташа проявила, так сказать, чудеса героизма. Посудите сами, может ли она противостоять воину в личной схватке, если тот на четыре поколения моложе ее? Хочу, чтобы меня правильно поняли, — я просто не имею права принять вызов от человека, чья слава уже в далеком прошлом.
— Согласен, это веский аргумент, — кивнул Хан, потом он обратился к Наташе: — Итак, желаете ли вы, Наташа Керенская, подвергнуться боевым испытаниям, чтобы точно определить ваш статус среди всех полноправных воинов Клана Волка?
Рыжеволосая женщина гордо вскинула голову:
— Обязуюсь подготовиться и пройти испытания в течение шести месяцев, которые понадобятся Карсону для лечения раненой ноги. Кроме того, — она бросила гневный взгляд на своего оппонента, — у меня есть пожелание, чтобы моим противником в боевых упражнениях был Берк Карсон.
— Согласен, — кивнул Ульрик. — Теперь, я считаю, мы должны вернуться к главному вопросу обсуждения — как поступить с запасом наследственных клеток Волчьих Драгун? — Хан сделал паузу и оглядел аудиторию. — Полагаю, что клятвенное заверение Наташи о том, что Волчьи Драгуны действовали исходя из устного повеления Хана Керлина, снимает с них обвинение в измене. Противная сторона не предъявила ни одного факта, подтверждающего их точку зрения. Разве кто-нибудь может быть обвинен в предательстве делу кланов, если его поступки совершались по прямому указанию руководителя?
Берк Карсон прислушался к тому, что ему подсказали по микротелефону, и заявил:
— Ваш вопрос, мой Хан, законен, и при ответе на него надо положиться на совесть и верность долгу каждого из присутствующих здесь. Безусловно, мы должны верить на слово, если у нас нет никаких доказательств противного. Однако мой вопрос к полковнику Керенской имел.несколько другой смысл. Полковник, почему вы, исполняя приказы Хана Керлина Уорда, который строго-настрого, как вы выразились, запретил подчиняться кому бы то ни было, кроме него, вернулись в Страну Мечты? Мне кажется, что на этот поступок вы не имели права, поскольку приказ о возвращении вам отдан не был.
— Я не вернулась на родину или, как вы подразумеваете, не сбежала с фронта, а прибыла на выборы нового ильХана. На этот счет мы получили соответствующее распоряжение, касающееся всего командного состава армии. Тем более это касалось меня как воина, который имеет право на родовое имя и тем самым обязан принять участие в новых выборах. Исполнение своего воинского и гражданского долга есть прямая и непосредственная обязанность всякого полноправного члена рода — так, кажется, записано в наших заповедях?.. Я не считаю свое присутствие в этом зале нарушением боевого приказа. — Она даже позволила себе улыбнуться. — Более того, я считаю свое появление в Стране Мечты единственным способом до конца исполнить приказ, который был когда-то отдан мне.
Керол Леруа спросила:
— Что вы имеете в виду?
Наташа наклонилась вперед, взялась за барьер, ограждающий место для свидетеля.
— Хан поручил нам собирать сведения о степени подготовки и военных возможностях государств-наследников, об их уровне готовности к отражению нашего наступления. Мой долг как члена Совета рода предостеречь Совет от поспешности в решении вопроса о продолжении наступления.
Берк Карсон саркастически рассмеялся:
— Мы умоляем вас — поделитесь с нами своей мудростью. Как же, ждем не дождемся ваших советов!..