Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Наследие Говорящих - Рэйя

Читать онлайн Наследие Говорящих - Рэйя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 111
Перейти на страницу:

— Хельга говорит, что магию творят люди, а люди слабы, — протянул Арчер. — Может быть, это и есть та грань?

— Тогда почему Министерство так против тёмной магии, если, по сути, она не опасна?

— Мы вернулись к тому, с чего начали, — хмыкнул Том. — Люди слабы, люди боятся того, чего не могут понять и объяснить…боятся и ненавидят, — мальчики понимающе переглянулись, оба прекрасно знали это на собственном опыте. — Проблема не в том, какое искусство практикует волшебник, а в том насколько это искусство понятно для общества. Свет понятен, а тьма слишком сложна. Вот и все.

Поттер закрыл глаза. Разговор ходил по кругу, но дважды задав один и тот же вопрос, они пришли к двум разным ответам. Сколько ещё вариантов можно подобрать и какой из них будет правильным? Наверное, это и было главным вопросом. И у них по–прежнему не было ни одного подтверждения своим теориям.

— Эй, — недовольно начал Том, — если ты собрался спать, то проваливай обратно на свою кровать.

— Том, — Поттер очень серьезно взглянул на друга, проигнорировав его замечание, — тьма и свет это две противоположности, так? — Арчер, подумав, кивнул. — А что будет, если один из нас предпочтет тьму, а другой свет?

В комнате надолго повисла тишина.

— Думаю ничего, — тихо сказал Том, — ведь, по сути, тьма и свет неразделимы, потому что одно не может существовать без другого.

Они снова помолчали, для разнообразия ни о чём не задумываясь, потом Арчер насмешливо хмыкнул:

— А ты что, собрался практиковаться в светлых искусствах? Это на Слизерине‑то?

— Кто знает, — неопределенно протянул Поттер и осторожно перебрался на свою кровать, — я даже не понимаю, как определяется эта предрасположенность.

— А чего бы ты сам хотел? — раздался снизу осторожный вопрос друга, словно он сомневался, хочет ли он услышать ответ.

— Я… — Гарри задумался, — я бы хотел оставаться собой.

Том негромко засмеялся.

— Ну да, я ожидал от тебя чего‑то в этом роде.

* * *

— Гарри! Сколько можно копаться?! — Арчер влетел в комнату, излучая волны почти ощутимо потрескивающего электрическими разрядами раздражения — Мы опоздаем!

Поттер оторвался от созерцания содержимого своего сундука и флегматично посмотрел на лучшего друга.

— Хогвартс–Экспресс отходит от платформы в одиннадцать часов, — напомнил он, — сейчас нет и девяти.

— Да, — Том язвительно улыбнулся, — но ты гипнотизируешь взглядом свой дурацкий чемодан вот уже тридцать минут и даже не начал сборы, — мальчик привалился плечом к дверному косяку и выдал самую свою ядовитую ухмылку. — Если ты ждешь, что все твои пожитки сложатся туда сами по себе, то ты сильно заблуждаешься. Поверь мне на слово, ты можешь прождать так ещё пару часов, и ничего не случится, а вот на поезд мы в итоге опоздаем.

— Очень мудрое замечание, как и всегда, мистер Арчер, — нравоучительным тоном заметил Гарри. — И в кого же вы так мудры?

— Без понятия, — фыркнул Том, — не имел чести быть представленным своим родителям. Так чего ты тут застрял?

— Я думаю.

— И о чем же?

— Думаю, что вспомнил то, о чем я забыл.

— Интересное наблюдение, и о чем ты забыл?

— О фамильном древе, — Поттер вздохнул, — все мои записи остались в библиотеке Снейпа и что‑то мне подсказывает, что учитывая обстоятельства, он вряд ли согласится помогать нам с ритуалом.

— Забудь о нём, — Том отмахнулся, — Хельга нам поможет.

— Но…

— Я уже говорил с ней об этом, она знает одного мастера изготавливающего гобелены и он вроде как задолжал ей кругленькую сумму, так что с этим проблем не возникнет. Тем более я все равно не хотел бы зависеть в этом вопросе от Снейпа.

Гарри обдумал слова друга и кивнул.

— В этом есть смысл, — согласился он.

Том надменно фыркнул.

— Просто смирись с тем фактом, что во всем, что я говорю, есть смысл, — он бросил на друга насмешливый взгляд. — И тебе не мешало бы к этому «смыслу» почаще прислушиваться…для твоего же блага.

— Я бы с радостью, но иногда твой «смысл» претит моим моральным принципам, — высокопарно отозвался Поттер.

— Это не моральные принципы, это идиотизм, — Том со смехом увернулся от пущенной в него подушки. — Идем, Виви уже приготовил завтрак.

Гарри медленно, словно нехотя, поднялся на ноги и поплелся за другом. Сегодня они отправлялись в Хогвартс, чего оба ждали с огромным нетерпением, но при этом Поттера не покидало ощущение легкой грусти. Впервые у него было место, куда бы он хотел вернуться, Том, судя по всему, испытывал похожие чувства, правда, старательно это скрывал. Вполне очевидно, что приглашение Долоховой на рождественские каникулы оба восприняли с энтузиазмом, все‑таки, эта немножко другая жизнь оказалась не так уж плоха.

Прощание с Хельгой было быстрым и довольно сухим, старая ведьма лишь махнула мальчикам на прощание, бросила пару формальных фраз и скрылась в своем кабинете. Подобное её поведение ни Гарри, ни Тома не удивило, эта женщина была скупа на эмоции и довольно редко выказывала что‑то кроме недовольства, именно поэтому они лишь иронично переглянулись и позволили Виви перенести их на вокзал со всеми их вещами.

* * *

Хогвартс–Экспресс, удивительный алый паровоз, на котором ученики Хогвартса отправлялись в школу первого сентября, ожидал своих пассажиров на платформе 9 и ¾, которая находилась на вокзале Кинг–Кросс, и куда можно было попасть, пройдя через барьер между платформами девять и десять. Как раз возле этого барьера и стояли двое мальчишек двенадцати лет. Оба были довольно худощавыми и невысокими и у обоих были угольно–черные волосы, только у одного мальчика эти волосы хаотично торчали во все стороны, словно он отроду не держал в руках расческу, а у второго были аккуратно уложены и чуть–чуть вились. Два этих ребенка, стоящие у перегородки между девятой и десятой платформой выглядели бы вполне непримечательно и обыденно, если бы не пара увесистых сундуков, странного вида метла и клетка с белоснежной полярной совой, а ещё оба мальчика стояли там совершенно одни без каких либо намеков на сопровождающих их взрослых. Но самым странным во всем этом было то, что один из детей, тот, что обладал чрезмерно взъерошенной шевелюрой, колотил руками по кирпичной кладке разделяющей платформы перегородки и громко вопрошал у вселенной «какого черта она не открывается».

Том прочистил горло и попытался выглядеть спокойным и уверенным.

— Гарри, — сказал он, осторожно, но настойчиво оттаскивая друга от барьера, — давай просто успокоимся и подумаем.

— Да о чём тут думать?! — в отчаянии воскликнул Поттер, взмахнув руками. — Ты же сам все видел! Она нас просто не пускает! — мальчик досадливо пнул перегородку. — Глупая штуковина!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 111
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Наследие Говорящих - Рэйя торрент бесплатно.
Комментарии