Читаем без скачивания От смерти не убежишь - Джон Кризи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кажется, я знаю, в чем дело.
— Не может быть! Я буду счастлив выслушать ваше мнение.
— Преступник хотел как можно скорее перепрятать исчезнувшие из сейфа банкноты.
— Стало быть, по-вашему, нам остается лишь найти эти банкноты?
— О нет, они в целости и сохранности лежат в кабинете.
Монк не смог сдержать удивленного восклицания, потом быстро приблизился к Варду и положил руку ему на плечо.
— Мой дорогой друг, это потрясающе! Пойдемте скорее, посмотрим!
Полицейские перешли в кабинет. Взглянув на банкноты, Монк радостно потер руки.
— Где вы их нашли? — спросил он.
— Шкатулка была приторочена к мотоциклу.
— К мотоциклу? А кто водитель?
— Высокий, изрядно полысевший тип по имени Сэмюэль Локайер.
— А, приятель Кенни? Он арестован?
— Да, и сидит под стражей.
— Дорогой мой Вард! Какая замечательная новость! А как вы до него добрались?
— Я заметил его машину за живой изгородью и вернулся туда.
— А я-то пытался вас остановить! Надеюсь, Локайер не признался в нападении на Гарри?
Варда поразило это «надеюсь», и Монк сразу почувствовал его замешательство.
— Я хотел сказать «полагаю»…
— Да, парень и в самом деле отрицает свою причастность к ранению Фраттона. Клянется, будто лишь забрал спрятанную среди дров шкатулку.
Вард объяснил суперинтенданту, каким образом Локайер получил приказ и как выполнил поручение.
— Миссис Фраттон будет в отчаянии. Она так верит, что, пока мы не добрались до банкнот, ее муж в безопасности… Один Бог знает, на что способна женщина ради человека, которого она любит.
Монк вытащил из кармана и натянул на руки тонкие хлопчатобумажные перчатки. Двести пятьдесят пять фунтов, перетянутые резинкой, лежали отдельно. Суперинтендант начал потихоньку стягивать резинку, а Вард пошел к машине — свои перчатки он оставил там. Когда он вернулся, Монк держал в руке листок бумаги размером с пятифунтовую банкноту. Мелвилл с интересом наблюдал, как «человек из Ярда» нагревает бумажку на электрорадиаторе. Вард подошел поближе. Как только бумага нагрелась, на ней начали проступать буквы и цифры: «Париж, улица Шассон, 2». Монк торжествующе вскрикнул:
— Ага, французский адрес! Посмотрим остальные бумаги, Вард.
Точно так же появились и другие адреса — во Франции, Голландии, Бельгии и Швейцарии.
В дверь постучали.
— Посмотрите, что там такое, сержант! — нетерпеливо бросил Монк.
Мелвилл приоткрыл дверь и увидел коллегу. Тот попросил позвать инспектора.
— В чем дело? — спросил Вард.
— Мы нашли вот это, сэр.
Сержант протянул мокрое от дождя и, по-видимому, давно вскрытое письмо. Прочитав адрес, инспектор повернулся к Монку:
— Это то самое письмо, которое мы искали. Оно адресовано Джорджу Фраттону. Отличная работа, сержант!
— Его нашел Леверетт, сэр. Я думаю, мы можем теперь прекратить поиски?
— Разумеется. Спасибо.
Сержант ушел. Вард вытащил из конверта листок бумаги. Монк и Мелвилл читали, заглядывая ему через плечо.
«Дорогой Джордж,
Я больше не намерен ждать. Вы отказываетесь не только от встречи, но не желаете говорить со мной даже по телефону, поэтому я и пишу вам. Я хочу получиргь обратно банкноты и, так или иначе, непременно верну их. Если вы пригласите меня на уик-энд в Кингстонбери, я мог бы, уезжая, прихватить их с собой. В противном случае придется рассказать миссис Фраттон о вашей интрижке. Вам известно, что Веббер и Ланди хотят во что бы то ни стало получить эти деньги. По-моему, ни тот, ни другой пока не знают, у кого банкноты, но вы напрасно воображаете, будто, воспользовавшись ситуацией, способны диктовать им свои условия. Эти люди не слишком щепетильны, и ваша жизнь для них, поверьте, сущий пустяк. Стаж) быть, в ваших же интересах вернуть эти деньги мне. Я готов на такой риск. Надеюсь, вы, Джордж, поймете, что я вовсе не хочу навлекать на вишу голову неприятности, но мое терпение подошло к концу.
Искренне ваш
Сесил Уилберфорс».Монк дважды внимательнейшим образом перечитал письмо.
— Я готов поверить во что угодно, даже в невозможное, — спокойно заметил он. — Но разумный человек никогда не стал бы писать подобное письмо, а тем более — подписывать его. Вы не согласны, Вард?
— Во всяком случае, это объясняет мотив преступления Джорджа Фраттона.
— Вот именно. «Слишком хорошо» объясняет! Уилберфорс никогда не писал этого письма. А если бы он вдруг сделал это, то Джордж Фраттон уничтожил или спрятал бы документ в надежном месте, но только не потерял бы его!
— Но ведь Гарри Фраттон слышал их разговор!
— Это он так говорит.
— Но письмо и в самом деле существует — вот оно!
— Дорогой мой, кто-то хотел убить обоих бизнесменов, но потерпел неудачу. Потом застрелили Уилберфорса и припугнули Джорджа, так что тот бросился в бега. Оказавшись вне закона, человек утрачивает мужество и нередко кончает с собой. Очень возможно, именно на это и рассчитывали…
Услышав в холле шаги, сидевший на стуле в столовой Сэмюэль Локайер вскинул голову. Губы у него дрожали. У камина молча стоял бдительный страж.
Время от времени пленник поглядывал в сторону окна, и тогда полицейский с удвоенным вниманием следил за каждым его движением. В конце концов пленник замер, тупо уставившись в пространство прямо перед собой, и просидел так все время, пока Монк с Вардом обсуждали подписанное Уилберфорсом письмо.
Охранявший арестованного полицейский не заметил ничего необычного, однако внезапно большое стекло разлетелось вдребезги и одновременно прогремел выстрел. Локайер, нелепо всплеснув руками, упал на пол. Во лбу его зияла дыра.
Глава 26
Последний арест
Вард, Монк и Мелвилл выскочили из кабинета, а дежуривший в холле полицейский побежал к двери в столовую.
— Не теряйте время! — воскликнул суперинтендант. — Бегите в сад! Вы, инспектор, — через боковую дверь возле кабинета, вы, Мелвилл, — черным ходом, а вы — по коридору на кухню, там есть еще одна дверь. Я же воспользуюсь парадным входом.
Монк бросился вон из дому, и трое полицейских тоже поспешили выполнить приказ. Дверь рядом с кабинетом оказалась запертой, и Вард потерял несколько секунд на возню с замком. Услышав в саду шаги, он обогнул дом и столкнулся с Мелвиллом. Полицейский, охранявший место, где упал раненый Гарри, заявил, что не видел ни души.
— Агнесса на кухне, — пробормотал Мелвилл, — я не…
Из двери позади них бесшумно вышла Вивьен Грей.
— Что за шум? — спросила она. — Мне показалось, будто стреляли…
— Где вы были, мисс Грей?
— В кладовке. Я хотела…
— Так вас не было в доме!
— Не смейте разговаривать со мной таким тоном! Мне и так уже осточертело хамское обращение полиции! Я была в кладовке, услышала что-то вроде выстрела и тотчас же мимо пробежал полицейский в форме. Я вышла посмотреть, что происходит. Я перебирала яблоки и…
— Оставайтесь здесь. Не спускайте с нее глаз, Мелвилл.
Дверь в кладовую осталась приоткрытой. Инспектор вошел, вдохнул густой яблочный аромат и включил свет. Увидев окно, он распахнул его пошире и стал внимательно изучать раму. Внизу виднелось несколько царапин и крупицы гравия. На полу за дверью Вард нашел туфли Вивьен Грей. К еще влажным подошвам тоже прилип гравий. В окне показалось лицо Монка.
— Вард…
— Мы ее поймали, сэр, она выскочила отсюда.
— Кто?
— Вивьен Грей.
— Браво! Я не сомневался в ее виновности, с тех пор как узнал, что молодая особа во что бы то ни стало хотела перенести в дом раненого в голову Гарри Фраттона. Она понимала, что это смертельно опасно, но, оставшись в живых, Гарри мог выдать ее. Подождите меня, сейчас мы вместе арестуем мисс Грей, Вард.
Не прошло и минуты, как к инспектору присоединился сияющий Монк. В руке он держал бумаги, а под пиджаком прятал какой-то довольно массивный предмет.
Вивьен Грей по-прежнему стояла у двери черного хода под пристальным наблюдением сержанта Мелвилла. Девушка покраснела от гнева и явно не желала сдаваться.
— Что означает это новое безумие? Я полагаю…
— Вы убили Локайера, мисс Грей…
Монк вытащил из-под полы револьвер «уэбли» тридцать второго калибра.
— Этот револьвер я нашел на газоне. Вы стащили его из ящика стола в прошлое воскресенье. Здесь есть ваши отпечатки, мисс Грей. Поглядите, Вард!
Он протянул инспектору лист бумаги, и тот увидел очень четкие и сильно увеличенные отпечатки пальцев — те, что фигурировали на процессе.
— А теперь внимательно посмотрите сюда.
На рукояти револьвера, посыпанной серым порошком, виднелись два очень отчетливых отпечатка. Вард нагнулся и поглядел на них в лупу. Вивьен рванулась вперед, но сержант схватил ее за руку. Отпечатки пальцев были идентичны.