Читаем без скачивания Семь раз отмерь - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Рады приветствовать вас здесь, сэр. Вы остановитесь у нас на несколько дней?
– Да. – Хольц, как всегда, был немногословен.
Портье заполнил полицейскую карточку и передал ее Хольцу вместе с ручкой. Хольц расписался вымышленным именем.
– Мои друзья, мистер и миссис Лепски, прибывают послезавтра. В каком номере они будут жить?
Портье раскрыл регистрационную книгу.
– Номер 245, сэр. А у вас будет номер 249. Как видите, это почти рядом.
Хольц кивнул и направился за носильщиком к лифту. У себя в номере он запер дверь и достал из чемодана женскую сумочку, которую положил в стенной шкаф, и запер его, опустив ключ в карман. Подойдя к окну, он посмотрел вниз, на шумную улицу, и затем дальше, на озеро и цепь простирающихся гор.
«Итак, – подумал он, – я на месте. Два дня ожидания, а потом работа!»
Поездка на юг Франции по длинной монотонной автостраде утомила обоих Лепски. Хотя Кэрол и была слишком воспитанна, чтобы выразить это вслух, боясь, что Дювайны, делавшие все, чтобы угодить им, расстроятся, но Том не прекращал ворчать до тех пор, пока Кэрол решительно не потребовала, чтобы он замолчал.
Оба они ожидали большего, чем эти непрерывные сельские равнины, дороги, забитые машинами, маленькие городки с узкими улочками и скучные грязные деревушки. Даже трехзвездочный отель в Валансе, где они переночевали, по мнению Лепски, был чертовски вычурным. И на сей раз, нетерпеливо послушав, как Пьер переводил название изысканных блюд, Лепски решительно объявил, что он хочет бифштекс, и посмотрел на Кэрол взглядом полицейского. Заметив сигнал опасности, Кэрол не решилась возразить.
На следующий день они добрались до Монте-Карло, где остановились в отеле «Метрополь». Но и здесь их ожидало разочарование. Кэрол так много читала о юге Франции с его солнечными пляжами, виллами, казино и модными магазинами, о своеобразной архитектуре, что теперь с недоумением взирала на город, тесно застроенный, с полупустыми высотными зданиями. Улицы были заполнены почтенными и толстыми старыми людьми. А магазины были пустыми по сравнению с парижскими.
Несмотря на все усилия Пьера, Монте-Карло показался им скучным. К тому времени даже Кэрол надоела изысканная французская кухня, и они с Лепски ели только жареных цыплят и бифштексы. Это удручало Дювайнов, которые любили хорошо поесть. Лепски был удивлен, когда увидел, что к девяти часам вечера город вымирает. Единственное живое место – казино. И вновь сплошное расстройство: там было полно старых, разжиревших женщин, делавших ставки, и крутившихся вокруг них разжиревших мужчин. Сексапильных красоток нигде и в помине не было. Пьер объяснил это тем, что сезон уже кончается. Вот если бы они приехали на месяц раньше, все было бы иначе. Но Лепски ему не поверил.
В последний вечер их пребывания в отеле «Метрополь» они пообедали в ресторане, на крыше «Отель де Пари». Лепски и Кэрол отправились к себе. Им так надоело казино, что они предпочли пораньше лечь, чтобы скорее наступило утро и они могли бы отправиться в Монтре.
Дювайны же, азартные игроки, отправились в казино, где вдвоем оставили более тысячи франков.
– Как тебе нравится путешествие? – спросил вдруг Лепски, когда они лежали на кровати у себя в номере.
Кэрол заколебалась. Они считала, что всегда нужно говорить правду.
– Ну, Том. Я думала, что оно будет более захватывающим, – сказала она наконец. – Париж мне понравился, и я рада, что мы уехали так далеко. Зато теперь я хоть знаю, что это такое.
– Конечно. – Лепски заерзал на кровати. – Но если бы мы никуда не ездили, подумай сама, сколько денег бы мы сэкономили.
– Но это мои деньги, и я их трачу как хочу, – отрезала Кэрол.
– Конечно, конечно, – поспешно согласился Том.
– Подожди, дай только добраться до Швейцарии. Я видела фотографии гор и озер, это просто фантастика!
– И ночная жизнь там есть?
– Конечно, – уверенно заявила Кэрол, искренне надеясь, что это так. – Конечно, в Монтре оживленная ночная жизнь. Есть еще одна вещь, о которой ты забываешь, Том. Мы встретили двух настоящих друзей, любящих нас. Клодетта обещала мне писать в Штаты.
– Да… конечно. Но меня что-то беспокоит в связи с ними.
Кэрол села на кровати:
– Что ты хочешь этим сказать?
– В Пьере есть что-то фальшивое. Уж очень он обтекаемый. Я все не перестаю себя спрашивать, почему он так старается. Ведь он тратит на нас немало. Я чувствую, что скоро он попытается всучить нам какой-нибудь золотой рудник.
– Лепски! Ты совершенно невыносим. Это все твой проклятый полицейский мозг. Если с тобой кто-то ведет себя нормально, по-человечески, ты тотчас же его зачисляешь в жулики. Мне за тебя стыдно! – выпалила Кэрол. – Как же, по-твоему, люди становятся друзьями? Потому что испытывают симпатию друг к другу. Так вот: Дювайны нас любят, они наши друзья. Неужели я не могу вдолбить это в твою тупую полицейскую башку!
Лепски тихо застонал. Начиналась перепалка, которая могла длиться часами, а он устал.
– О'кей, беби! О'кей. Наверное, это и в самом деле моя ограниченность, – сказал он, натягивая на себя простыню и поудобнее укладываясь в кровати. – Давай спать, а? У нас завтра длинная дорога.
Но Кэрол не унималась:
– Ты всегда говоришь: «О'кей, о'кей», когда не хочешь чего-нибудь обсуждать. Позволь мне сказать тебе, Лепски, что Дювайны – чудесные люди и нам очень-очень повезло, что мы с ними встретились.
Лепски издал легкий храпящий звук.
– Ты слышишь, что я говорю? – настаивала Кэрол.
– Да, беби. Спи, – сонно пробормотал Лепски и захрапел уже в полную силу.
Пьер и Клодетта вернулись в отель около двух, подавленные после проигрыша в рулетку. Приняв душ, они лежали в кровати при свете ночника.
– Не повезло сегодня, – мрачно сказал Пьер.
– Нельзя же всегда выигрывать, моя прелесть! Меня вот беспокоит, что Лепски начинают скучать.
– Американцы! Они все такие, не могут приспособиться к европейскому образу жизни. Осталось недолго, душенька. Двадцатого мы будем в Монтре. Туда же приедет Лу с дубль-сумкой. Как только он мне ее передаст, бери Лепски и отправляйся с ними на прогулку на катере. Лу сразу поедет в Цюрих и будет там меня ждать. Немедленно после его отъезда я заменю сумку. Когда вы вернетесь, я скажу, что получил телеграмму о том, что моя мать ужасно больна, и поэтому нам надо срочно вернуться в Париж… Как только отделаемся от Лепски, сразу же поедем в Цюрих и там свяжемся с Радницем.
– Но сможем ли мы освободиться от Лепски? А вдруг они захотят вернуться в Париж с нами?
Пьер нахмурился:
– Такое возможно. Значит, надо узнать об их планах после Монтре. Давай подкинем им идею посетить Гштаад. Это придется сделать тебе, милочка. Поговори с Кэрол и скажи ей, что они не могут уехать из Швейцарии, не побывав в Гштааде.
– Хорошо. Теперь еще одно. Если мы не появимся в Цюрихе в отеле «Эден», Лу поймет, что мы надули их. Он этого так просто не оставит.
Пьер долго думал, затем сказал:
– Давай об этом подумаем позже. Пока у нас есть общий план. Постарайся внушить Кэрол мысль о Гштааде. Сначала надо заполучить икону, а уж потом…
Клодетта свесилась с кровати и погладила руку Пьера.
– Ненавижу спать в разных кроватях.
– Так забирайся сюда ко мне, – сказал Пьер, откидывая одеяло с простыней.
Клодетта юркнула в его постель и прижалась к нему всем телом.
Лу Бреди и Мегги Шульц вошли в вестибюль отеля «Монтре Палас» в сопровождении носильщика с багажом. Было 11.30 восемнадцатого сентября: солнечное свежее осеннее утро. Всю дорогу от Женевы до Монтре Мегги восхищалась видом озера, горными хребтами и акрами виноградников.
Вход в отель тоже поразил ее. Носильщик показался ей сказочным принцем, а портье – каким-то неземным существом.
– Мы пробудем здесь только два дня, – сказал Бреди портье, протягивая фальшивый паспорт на имя Льюиса Шульца, который достал ему Эд Хеддон.
– Да, сэр. Вам заказан номер.
– Я хотел бы еще зарезервировать номер для своего друга. Он приедет днем двадцатого сентября. Мистер Джон Уиллис. Он остановится на несколько дней.
– Мистер Уиллис? Пожалуйста, сэр. В это время года у нас много свободных номеров.
Портье сделал запись в журнал.
– Мистер и миссис Лепски тоже, по-видимому, заказали номер на двадцатое?
– Мистер и миссис Лепски? – Клерк раскрыл регистрационный журнал. – Да, есть. Вместе с ними также мистер и миссис Дювайн.
– Мистер Уиллис их старый друг. Постарайтесь, чтобы их номера были на одном этаже.
Портье кивнул:
– Все в полном порядке, сэр. У него будет номер 251. Мистер и миссис Лепски зарезервировали номер 245. Если вы уедете двадцатого утром, а мистер Уиллис приедет после обеда, вы можете занять этот же номер.
– Это было бы отлично.
Серж Хольц, сидевший в вестибюле, притворился читающим «Геральд трибюн», но из разговора он ничего не пропустил. Он уже больше часа сидел, ожидая развития событий. Ничего не ускользнуло от его внимательного глаза. Он увидел, как швейцар принес чемоданы двух вновь прибывших. Он увидел синюю дамскую сумку, в точности такую же, как и та, что лежала запертая у него в шкафу.