Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Эффект Марко - Юсси Адлер-Ольсен

Читать онлайн Эффект Марко - Юсси Адлер-Ольсен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:

– Да. – Она потрогала свои разрумянившиеся щеки. – Мы с Бирте Иневольсен не смогли посидеть в ее квартире. Эта уборщица оказалась чересчур назойливой. Оказывается, когда-то она пела в оперном хоре. Боже милостивый, такое дрожащее вибрато днем с огнем не отыщешь… – Выудив из кармана какую-то бумажку и несколько почтовых открыток, Роза положила свою добычу перед собой на стол Карла. – По свидетельству Бирте Иневольсен, Анвайлер продал свой плавучий дом в месяц, предшествующий пожару. Он рассказал Бирте, что получил за лодку и всю внутреннюю обстановку сто пятьдесят тысяч крон, но она не знала, кто был покупателем, как и того, что через несколько дней лодка сгорела и затонула. Насколько мне удалось понять, эта женщина не относится к типу людей, особо восприимчивых к сплетням и слухам. Она настоящая зануда, если вы меня понимаете.

Ассад с готовностью закивал. Он никогда не останавливается перед достойными клише.

– Во всяком случае, она голову дает на отсечение, что Анвайлера не было в Дании в тот момент, когда женщина погибла в огне, потому что он был у матери в Калининграде. И я понимаю, почему она так уверена в этом. Смотрите сами.

Роза подтолкнула к ним одну из открыток. Судя по всему, сварганена вручную из распечатанной на струйном принтере совершенно не живописной фотографии.

– Это представляет дело в несколько ином свете, Карл, согласен?

Лицевая сторона открытки, адресованной Бирте Иневольсен, демонстрировала улыбающегося Сверре Анвайлера в тесных объятиях женщины, облаченной в униформу, перед многочисленными контейнерами, стоящими на асфальтированном участке какой-то гавани.

«Привет от нас с мамой!» – гласила надпись на шведском языке, вписанная в баббл, пририсованный ко рту Анвайлера.

– Если не считать пола, мать с сыном похожи, как два потока воды, – крякнул Ассад.

– Две капли, Ассад. Как две капли воды.

Это было недалеко от истины. Несмотря на татуировку Анвайлера и выдающуюся грудь мамочки, женщина являлась полным зеркальным отражением этого мужичка. Нездоровая бледная кожа, узкие губы и нависшие над глазами веки. Эти два лица свидетельствовали о том, что ни условия жизни представленных личностей, ни сплетение нитей их ДНК явно не являлись благоприятными.

Карл перевернул открытку. Проштампована в Калининграде, за день до того, как сгорела лодка.

– Вы не могли бы прочитать эти каракули? Я сам не разберу, – попросил он.

– Забавное словечко, Карл. Каракули, я прекрасно понял, – с готовностью кивнул Ассад, и его кривое, еще не совсем отошедшее от паралича лицо выправилось.

Роза взяла открытку и прочитала:

«Плавание из Карлсхамна в Клайпеду заняло четырнадцать часов. Последующая поездка на автобусе сюда – почти столько же, так как автобус три раза ломался». Естественно, написано все было по-шведски.

Карл прикрыл глаза. Да, сбежать из Копенгагена легко и просто. Для поездки отсюда в Клайпеду требовалось всего лишь приобрести билет на поезд, который вообще-то можно было купить в любой кассе DSB, и без всякого удостоверения личности. Всего за несколько часов Анвайлер мог проще простого доехать из Копенгагена до паромного причала, находящегося на расстоянии двухсот пятидесяти километров отсюда, на самом юге Швеции.

Он вновь взял открытку и рассмотрел ее еще раз.

– Да-да, Роза. Это все выглядит действительно довольно убедительно, только карточка могла быть сделана задолго до обозначенной на ней даты; ты же видишь, она сделана вручную. А что, если Анвайлер попросил мамашу отправить открытку в любой другой день? Почтовый штамп показывает лишь то, когда и откуда выслан снимок, – но не то, что он сам его послал.

Роза теребила свой шарф. Видимо, этот комментарий она не собиралась рассматривать всерьез.

– Однако раз уж ты придаешь этому такое большое значение, мы более тщательно проработаем твою версию, – продолжил Карл. – Тогда проверь регистрационные номера на контейнерах «Мэрск», стоящих позади Анвайлера с мамашей, о’кей? Как только у тебя будет хоть какая-то достоверная информация о том, что эти контейнеры разместили там после пожара, пойдем с докладом к Марку и компании. – Он кивнул. – В целом прекрасная работа, Роза. Что у тебя еще есть для меня?

Она развязала шарф.

– Бирте Иневольсен знакома с Анвайлером уже много лет, и она рассказала мне, что Анвайлер часто мечтал навестить свою маму в Калининграде, а затем купить мотоцикл и пересечь Россию с запада на восток вдоль Северного Ледовитого океана, затем мимо Берингова пролива вдоль Тихого океана добраться до Владивостока, а оттуда отправиться обратно по южной границе, с востока на запад. О том, что он сделал это, может свидетельствовать следующая открытка.

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Крупный заповедник на юге Камеруна, в петле одноименной реки, один из древнейших массивов первозданного влажного тропического леса.

2

К группе банту относится более 400 африканских этнических групп, объединенных общими традициями и языками.

3

Коррупция (фр.).

4

Мальчик (англ.); традиционное обращение к туземным слугам, принятое английскими колонизаторами.

5

Кат (лат. Catha) – монотипный род вечнозеленых кустарников семейства Бересклетовые. Листья ката употребляются в качестве легкого наркотика; обычно их жуют.

6

Здесь и далее: о предшествующих событиях рассказывается в романе Ю. Адлер-Ольсена «Журнал 64».

7

Район в Нижнем Манхэттене, изначально славившийся обилием скотобоен.

8

Хаусбот – судно, которое спроектировано для использования в качестве жилого дома.

9

Социологический эксперимент в Италии, община численностью около 800 человек, которая проповедует учение, объединяющее магию и науку, и утверждает божественную природу человека.

10

Зеландия – одна из основных областей Дании, в состав которой входит и столица страны Копенгаген.

11

Квартал в Копенгагене (Эстебро), один из первых образцов социального жилья.

12

1 мая в Дании отмечается День труда.

13

По-датски дословно «Дом закончился» – журнал, привлекающий внимание населения к проблемам бездомных; распространяется самими бездомными.

14

Элиза Дулитл, главная героиня мюзикла и художественного фильма «Моя прекрасная леди», цветочница-кокни, которую на спор обучает правильно говорить профессор-лингвист. В частности, он заставляет ее произносить скороговорки вроде той, что приведена в тексте. Правда, тут в выражении «a rain in Spain» слово rain (англ. дождь) заменено на snail (англ. улитка).

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Эффект Марко - Юсси Адлер-Ольсен торрент бесплатно.
Комментарии