Читаем без скачивания Дело о счастливом неудачнике - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что вы сделали?
– Прыгнул в машину и попытался добраться до него как можно скорее.
– Сколько времени у вас это заняло?
– Около двадцати минут.
– Вы дали обвиняемому какие-либо указания по телефону?
– Я велел ему ждать моего приезда.
– Он был у будки, когда вы приехали?
– Нет, сэр.
– Где он находился?
– Я какое-то время покружил по округе, пытаясь его разыскать…
– Это не важно. Скажите нам, где вы в конце концов нашли обвиняемого?
– Я нашел его дома.
– Вы имеете в виду в доме мистера Гатри Балфура?
– Да, сэр.
– Он там жил?
– Да, сэр.
– Вы знали это как уполномоченный по улаживанию конфликтов, нанятый «Балфур Аллайд Ассошиэйтс»?
– Да, сэр.
– И что вы сделали?
– Мне не хотелось никого будить. Я решил выяснить, дома ли обвиняемый.
– Занимая вашу должность в организации, имеете ли вы ключи от домов, в которых проживают руководители «Балфур Аллайд Ассошиэйтс»?
– Да, у меня есть запасные ключи, которые я могу использовать в случае крайней необходимости.
– И вы воспользовались одним из таких ключей?
– Да, сэр.
– Куда вы вначале отправились?
– Во-первых, я заглянул в гараж, чтобы проверить, на месте ли машина, на которой в тот вечер ездил обвиняемый.
– Она оказалась в гараже?
– Да, сэр.
– В каком состоянии?
– Я достал карманный фонарик и обошел автомобиль вокруг, пытаясь найти какие-то следы случившегося, потому что, услышав тон голоса обвиняемого, которым он говорил со мной по телефону, я подумал, что…
– Нас не интересует, что вы подумали, – перебил свидетеля Фаррис. – Рассказывайте, что вы сделали.
– Я осмотрел машину.
– Что вы обнаружили?
– Я увидел, что правая передняя фара разбита, на правом крыле имеется вмятина, на переднем бампере, ближе к правой стороне, осталось несколько капель крови, то есть я предположил, что это кровь. Это были красные пятна, которые высохли и внешне походили на кровь.
– И что вы сделали потом?
– Выключил фонарик, закрыл гараж, отправился к парадному входу дома, вставил свой ключ и пошел наверх.
– Куда конкретно вы пошли?
– В комнату обвиняемого.
– Вам ранее доводилось бывать в этой комнате?
– Да, сэр.
– Вы знали, где она находится?
– Да, сэр.
– И что вы сделали?
– Постучал в дверь и сказал: «Это Баннер, Тед. Впусти меня».
– Вы получили ответ?
– Нет, сэр.
– Что вы тогда сделали?
– Вошел в комнату.
– Что вы обнаружили?
– Обвиняемый лежал в стельку пьяный, просто в ступоре, на кровати, во всей одежде.
– И в обуви?
– И в обуви.
– В какое время вы увидели обвиняемого в таком состоянии?
– Примерно в два ночи. Я уехал с автозаправочной станции без десяти два, до дома ехать не больше пяти минут, и, думаю, осмотр гаража и машины тоже не отнял более пяти минут.
– Когда вы используете слово «машина», какую конкретно машину вы имеете в виду?
– Я имею в виду автомобиль, фотографии которого были приобщены к делу в качестве доказательств, его номер – GMB шестьсот шестьдесят пять.
– Вы разговаривали с обвиняемым, когда в два часа ночи оказались у него в комнате?
– Да, сэр.
– Кто-то еще присутствовал при вашем разговоре?
– Никто.
– Только вы двое?
– Да, сэр.
– Что вы сделали?
– Мне пришлось приложить массу усилий, чтобы разбудить обвиняемого и привести его в такое состояние, чтобы он смог внятно говорить.
– Как вы этого добились?
– Я снял с него пиджак, потом рубашку и майку, намочил полотенца в холодной воде и приложил их к животу и шее обвиняемого. Я посадил его на кровати и начал трясти. Я приложил холодные компрессы ему к глазам и затылку. В конце концов он пришел в сознание, или проснулся, или как там еще это можно определить.
– Он узнал вас?
– О, да.
– Вы можете пересказать состоявшийся разговор, как вы его помните?
– Я спросил его, чего он от меня хочет. Он сообщил мне, что попал в переделку, но сам догадался, как выпутаться.
– И как?
– Он признался мне, что довольно много играл в карты, у него закончились наличные деньги, он стал играть в кредит и задолжал определенному синдикату. Он проиграл, потом проиграл еще раз, долги увеличивались, и синдикат потребовал, чтобы он расплатился.
– Обвиняемый рассказал вам все это?
– Да, сэр.
– Как он говорил?
– Язык у него заплетался. Он был достаточно сильно пьян, но мне удалось это вытянуть из него буквально по кускам.
– Продолжайте.
– Он также сообщил мне, что ему несколько раз звонили из синдиката, угрожая, что, если он не заплатит, ему следует пенять на себя. После этого он получил анонимное письмо, в котором говорилось, что, если он не заплатит, они пришлют за деньгами своего человека.
– Он пояснил вам, что, как он думает, означает эта угроза?
– Да, сэр.
– И что?
– Он сказал, что считает, что они пришлют кого-то его избить. Они очень сурово поступают с теми, кто не платит, в первый раз просто избивают, а во второй раз выдают билет в один конец.
– Продолжайте.
Роджер Фаррис с победным видом посмотрел на присяжных, сидевших на кончиках стульев, наклонившись вперед и с повышенным вниманием ловящих каждое слово Болеса.
– Он рассказал, что попытался собрать двадцать тысяч долларов, но не смел обратиться к Аддисону Балфуру. Он надеялся, что ему удастся переговорить с Гатри Балфуром перед отъездом последнего в Мексику, но во время вечеринки возможность так и не представилась. Он знал, что к этому вопросу надо подходить очень тактично, иначе он ничего не получит. У него есть деньги, оставленные его родителями, но это траст-фонд, которым управляет доверенное лицо. Он пробовал связаться с этим человеком, чтобы получить от него какую-то сумму, но тот находился в отпуске за пределами города. Обвиняемый надеялся отложить решение вопроса до возвращения доверенного лица.
– Он сказал вам что-нибудь еще?
– Он разговаривал с одной из приятельниц дяди, миссис Флоренс Ингл.
– Это женщина, которая устраивала вечеринку?
– Да, сэр.
– Когда он с ней разговаривал?
– В тот вечер. Он попросил у нее двадцать тысяч долларов, но она или не могла, или не пожелала их ему предоставить.
– Что он вам еще сообщил?
– Что он выпил больше, чем следовало, что он был уже достаточно пьян часам к десяти в тот вечер, что его отвезла домой какая-то девушка и поставила машину в гараж.
– Он назвал вам имя этой девушки?
– Он сказал, что не знает, кто она, однако я подумал, что знает. Я не…
– Нас не интересует, что вы подумали, – перебил Фаррис. – Вы прекрасно осведомлены о правилах ведения допроса свидетелей, мистер Болес. Пожалуйста, воздержитесь от ваших собственных заключений. Говорите, что вам сказал обвиняемый и что вы сказали ему.
– Да, сэр.
– Итак, что сказал вам обвиняемый относительно своего возвращения домой?
– Он сообщил, что его привезла девушка, она сняла с него ботинки, он вытянулся на кровати, он был очень пьян, отправился в туалет, его вытошнило, после этого он почувствовал себя лучше. Он внезапно вспомнил, что то доверенное лицо, что управляет траст-фондом, иногда раньше возвращается из отпуска и останавливается по пути в мотеле в окрестностях города. Это пожилой человек с плохим зрением, он не любит ездить на машине по ночам, и, если ему приходится поздно откуда-то возвращаться, он обычно останавливается в каком-нибудь мотеле по дороге. Обвиняемый сказал, что он решил съездить посмотреть, не появился ли этот человек в городе.
– А потом?
– Он надел ботинки, вышел из дома и отправился в гараж. Из-за полученных угроз и потому, что было уже поздно, он открыл шкафчик, где у него хранится оружие, достал пистолет двадцать второго калибра и опустил в карман.
– Продолжайте.
– Когда он приблизился к гаражу, ему показалось, что мелькнула чья-то тень. Он много выпил в тот вечер, поэтому он решил, что она ему только померещилась. Он открыл гараж и вошел внутрь. Не успел он взяться за ручку дверцы машины, как сзади ему на плечо легла чья-то рука и мужской голос произнес: «Ладно, парень, я пришел за деньгами».
– А дальше?
– Балфур на мгновение оцепенел от страха, затем мужчина, заявивший, что пришел за деньгами, сильно ударил его в грудь, так, что обвиняемый отлетел к стене гаража. Мужчина крикнул: «Это тебе только так, для примера! Садись в машину! Мы с тобой отправляемся в маленькое путешествие. Я научу тебя возвращать долги».
– Что еще произошло?
– Затем обвиняемый, не думая и опасаясь за свою жизнь, вытащил пистолет из кармана и выстрелил, не прицеливаясь. Он вообще отлично стреляет. Он просто направил пистолет в голову незнакомца. Тот покачнулся и упал. Он не был мертв, лишь потерял сознание. Балфур понимал, что необходимо что-то делать, и немедленно. Он затащил его на переднее сиденье машины, закрыл дверцу, сам зашел с другой стороны и нажал газ. Он думал только о том, как поскорее отъехать от дома, потому что он опасался, что кто-то слышал выстрел. Он вырулил на Главную автомагистраль, повернул направо и остановился у закрытой автозаправочной станции на перекрестке с Сикаморской дорогой. Оттуда он позвонил мне из телефона-автомата и попросил немедленно приехать. Он хотел, чтобы я объяснил ему, что в таком случае можно сделать и как отвезти раненого к врачу. После того как Балфур повесил трубку, он вернулся к машине и обнаружил, что мужчина перестал дышать. Он попробовал пульс – пульса больше не было. Человек умер, пока Балфур звонил. Это значительно изменило ситуацию. Он снова попытался дозвониться до меня, но мой помощник, который взял трубку, сообщил ему, что я уехал.