Читаем без скачивания Неутолимая страсть - Вирджиния Хенли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, я остаюсь ужинать с твоим дедом.
— Он тоже не идет? — удивилась Кэтрин.
— Там слишком много женщин под одной крышей, на его взгляд.
— А Малькольм?
— Малькольм… Малькольм — глава дома. Он был женат, но его жена умерла. Детей не оставила. Зато дети есть у его сестер, и все девчонки. Поезжай, повеселись.
Поместье находилось в миле с небольшим от замка. Кэтрин отвезли туда в графской карете. В дверях ее встретила Джесси, а слуга забрал накидку. Кэтрин тут же окружили четыре маленькие девчушки, в возрасте от трех до семи лет, которые так обрадовались ей, что стали приплясывать. Их матери, две молодые женщины, радовались вместе с ними.
Джесси пошла отдать последние приказания, а остальные отправились в большую гостиную.
— Леди Кэтрин, вы принцесса? — спросила самая старшая девочка.
Кэтрин улыбнулась:
— Нет, Джессика, я не принцесса.
— Вы одеты как принцесса, — настаивала девочка.
— Спасибо. А ты хочешь платье, как у принцессы? — Она оглядела четыре поднятые к ней мордашки. — Вы все хотите платья, как у принцессы?
Кэтрин повернулась к их матерям:
— У вас есть швея, чтобы сшить им платья?
— В основном мы все шьем сами, — ответила мать Джессики.
— Это довольно серьезное занятие. Я сама шью немного, но люблю придумывать фасоны. Ничего, если я придумаю им платьица для праздников?
Столпившись возле Кэтрин, дети принялись рассказывать, какие цвета у них любимые, и пытливыми пальчиками мять бархат и гладить атлас.
— Что за манеры, черт побери? Леди Кэтрин — наша гостья! Джоан, Джудит, следите за вашими несносными детьми! — послышался мужской голос.
Кэтрин подняла голову и увидела Малькольма.
— По-моему, все нормально. Я люблю детей. — Она заглянула в его серые глаза. — Малькольм, спасибо, что пригласили меня.
Кэтрин протянула ему руку.
Он поднес ее к губам.
— Просто мне не хочется, чтобы вы думали, будто все шотландцы — варвары.
Кэтрин улыбнулась, глядя ему в глаза.
— Почему я должна так думать?
— После вашего знакомства с лордом Стюартом и графом Уинтоном разве можно думать иначе?
Она рассмеялась, довольная, что у него есть чувство юмора.
— Ни того, ни другого не назовешь мягким или смирным, но разве они варвары? — Малькольм махнул рукой сестрам, и те подтолкнули детей попрощаться на ночь.
— Они поедят в детской, — объяснила Джоан.
Кэтрин досадливо поморщилась.
Когда все сели за стол, оказалось, что Малькольм — единственный мужчина.
— Ваших мужей не будет за ужином? — повернулась она к Джудит.
— Они сегодня заняты со скотом, — ответил Малькольм.
«Ни детей, ни мужей за столом. Так у них заведено? Еще один властный шотландец», — подумала Кэт с неприязнью. Тем не менее еда была отменной, атмосфера теплой и дружелюбной. Женщины принялись расспрашивать ее о матери, а потом посыпались вопросы о придворной жизни. А ее интересовало все, что касалось Сетона. Они в один голос говорили, что Малькольм совершенно незаменимый человек, что граф Уинтон доверил ему все заботы о хозяйстве.
Что дела идут в гору только благодаря Малькольму. После ужина он налил вина в ее бокал.
— Пойдемте, я покажу вам дом, Кэтрин.
Идя рядом с ним, она заметила, что он не такой высокий, как Патрик. «Прекрати сравнивать всех мужчин с Хепберном!» — сказала она себе.
— Это моя половина. Я люблю свою семью, но ценю личную свободу.
Поднявшись вслед за ним по широкой лестнице, она неожиданно для себя очутилась в просторной хозяйской спальне с окнами от пола до потолка.
— Мой дом обращен лицом к морю. До него отсюда слишком далеко, поэтому не видно. Но соленый острый запах чувствуется.
Он распахнул окна.
— Если земли Сетона выходят к морю, почему бы не заложить на них собственный порт? По-моему, это хорошая идея.
— Всему свое время. — Он вдруг резко поменял тему. — Зачем вы приехали, Кэтрин?
Она набрала воздуха в легкие. Вопрос был неприятным. Ей понравилось, что дед не стал об этом спрашивать. Пришлось бы признаться, что ей запретили появляться при дворе из-за того идиотского заговора.
Видя ее нежелание отвечать, Малькольм ответил сам:
— Разумеется, чтобы посмотреть на свои владения. Джорди назначил вас наследницей, раз уж вашей матери все это неинтересно. В один прекрасный день вы станете богатой женщиной.
Кэт приподняла брови.
— Я уже богатая женщина.
Малькольм подошел ближе и провел пальцем по кромке ее стоячего воротника.
— Богатая? Да. Но еще, наверное, не женщина? — Он уставился на ее губы. — Вы помолвлены с каким-нибудь английским дворянином?
Кэтрин чуть не отступила назад, но решила не сдаваться. Она вскинула подбородок и задала свой вопрос:
— А почему вас это интересует?
— Будет трудно перенести, если Сетоном завладеет англичанин.
«Так вот оно что, Малькольм! Ты спишь и видишь стать здесь полным хозяином, а для этого пытаешься соблазнить меня, чтобы заставить выйти за тебя замуж?»
— Нет, я не помолвлена.
Он нагнулся и поцеловал ее. Стоя неподвижно, как статуя, Кэтрин не ответила на поцелуй. «Ты думаешь, если я всю жизнь живу при королевском дворе, то не знаю, как обойтись с соблазнителем?»
Малькольм оторвался от губ и свысока посмотрел на нее.
— Хочешь дать мне по физиономии? — хрипло спросил он.
Кэтрин знала, что смех в такой ситуации действует на мужчин как холодный душ.
— За что? За невинный поцелуй кузена? Мне нравятся мужчины с чувством юмора.
Она опустошила свой бокал, сунула ему в руку и вышла из комнаты.
Внизу Кэтрин еще раз поблагодарила Джесси за гостеприимство.
— Обязательно напишу маме о том, какой очаровательный прием вы мне оказали.
Глава 12
В понедельник рано утром Патрик Хепберн в сопровождении четырех своих пограничников двигался по дороге в Сетон. При себе он вез приглашение королевы Шотландии Анны графу Уинтону и его внучке леди Кэтрин Сетон-Спенсер присутствовать на придворном представлении, которое должно было состояться вечером в субботу, а потом поучаствовать в королевской охоте, назначенной на воскресенье.
Когда группа добралась до замка, пограничники отправились сменить Хепбернов, которые закончили здесь недельное дежурство, а Патрик — навестить хозяина.
Джорди с Кэтрин сидели за завтраком в малой столовой рядом с главным залом. Граф решил преподнести ей вещь, которая раньше принадлежала ее бабке.
— Одра всегда брала его с собой, хоть на верховую прогулку, хоть на бал. Мне кажется, что ей понравилось бы, если бы ты тоже никуда без него не выходила.