Читаем без скачивания Случай из практики-2 - Кира Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Готовила она, кстати, тоже неплохо, хотя и не настолько хорошо, как моя старуха Рима…
За разными неспешными мыслями я позавтракала (кто-то назвал бы это обедом и был бы прав), устроилась у себя в кабинете с трубкой и приготовилась проглотить очередную порцию приключений нового героя нейра Шлосса — писатель не стоял на месте и придумал нового персонажа, скромного чиновника королевской канцелярии, маленького грустного человека, не обладающего ни красотой, ни какими-то из ряда вон выходящими умениями, если не считать смекалки и знания людской сущности… (Слабость у него тоже имелась: тайная влюбленность в некую знатную даму, которую он видел всего несколько раз в жизни и даже имени которой не знал.) Этот средних лет невзрачный человечек, конечно, был не столь привлекателен для дам, как прежний главный герой, молодой аристократ, зато намного более правдоподобен, в этом Шлоссу отказать нельзя!
— Госпожа Нарен не велела пускать!.. — раздалось снизу. Кажется, Тея сдерживала чей-то натиск. — Что вы себе позволя…
Ее крик оборвался, по лестнице прогрохотали тяжелые шаги, дверь распахнулась, с треском ударившись о стену, и на пороге воздвигся молодой человек в гвардейской форме.
Я уронила книгу и выпустила изо рта трубку. Если честно, мне показалось, будто время повернуло вспять, и на пороге стоит лейтенант Лауринь собственной персоной. Впрочем, наваждение тут же отступило, и я поняла: это совершенно не знакомый мне юноша. Росту он был среднего, русоволосый, сероглазый, как большинство арастенцев, лицо исполнено служебного рвения… К тому же Лауринь никогда не позвеолял себе подобного поведения.
— Госпожа Нарен? — рявкнул он.
— Допустим… — я закинула ногу на ногу. — А вы, собственно, кто будете?
— Сержант Зибо! — отрекомендовался юноша. — Ординарец капитана Лауриня!
— Ах вон оно что… — протянула я. Кое-что становилось понятно. — Так что вы желаете мне поведать, господин сержант?
— Вам предписано немедленно явиться на место преступления, — заявил юнец, преисполняясь чувства собственной значимости. — Я должен сопровождать вас!
— Немедленно? — прищурилась я, перелистывая страницу. Герой нейра Шлосса как раз отыскал разгадку древней тайны, и мне было интересно, как он намерен разделаться с проклятием, эту тайну сопровождающим. — Однако…
— Госпожа Нарен, я жду! — заявил сержант, хмуря белесые брови. У Лауриня в его годы взгляд получался куда более суровым.
— Ну, ждите, — миролюбиво ответила я, пуская колечки дыма. — Только, будьте так любезны, ждите за дверью.
— Господин капитан приказали, чтобы вы немедленно… — начал было сержант, но я перебила:
— Господин сержант… Если господину капитану угодно что-либо мне сообщить, то пусть он прибудет лично. Или же пришлет посыльного, который более сведущ в правилах хорошего тона, чем вы. Так ему и передайте. А теперь — можете быть свободны!
Судя по физиономии сержанта, он очень хотел задержаться и выполнить приказ своего начальника, однако мой недобрый взгляд двоякого толкования не допускал. В самом деле, еще сержанты станут мне указывать! И пусть он даже передает распоряжение своего непосредственного начальства, мог бы делать это и более уважительно…
— Госпожа… — сунулась в дверь Тея, когда Зибо покинул мой кабинет. — Простите, госпожа, я не смогла его остановить, он был так настойчив…
— Ничего, — сказала я. Прищурилась: — Что это у тебя с рукой?
— Господин изволили меня оттолкнуть, — сообщила Тея, натягивая рукав на запястье — там расцветали синяки. Совсем здорово! — Ничего страшного, госпожа…
— Иди сюда, — велела я. Задрала ей рукав, оценила масштаб бедствия, провела рукой над пострадавшей областью. — Впредь этого молокососа на двор не впускай. А попробует ломиться, спусти на него Аю…
— Хорошо, госпожа… — Тея не без испуга рассматривала свою руку: на коже не осталось никаких следов.
Насчет Аю я, кстати, не шутила. Маленькая степнячка не только отлично обращалась с лошадьми, с ней не стоило связываться один на один. Уже на следующий день после водворения у меня она сцепилась с мальчишкой из соседнего дома (он, кажется, принял ее за парня). Схватка закончилась бесславным поражением глупого мальчишки: Аю пустила в ход не только руки и ноги, но еще и зубы, а в итоге отдирали ее от бедолаги двое взрослых мужиков. Тот долго щеголял синяками, ссадинами и живописными царапинами, и теперь ребятня обходила девчонку стороной. Словом, постоять за себя степнячка могла, и это мне нравилось.
А вот защиту на дом надо все-таки установить, чтобы не повторялось таких вот прецедентов. На старом доме защита была хорошая, посторонний без позволения войти не мог, а установить такую же для нового у меня всё не доходили руки. Вот, кстати, вместо того, чтобы бездельничать, нужно заняться этим, а то это проходной двор какой-то: сперва Анельт, теперь еще Зибо…
— Иди, — велела я Тее, но защитой заниматься не стала. Это дело долгое и муторное, на него дня два уйдет при хорошем раскладе, а у меня этого времени не было.
Наслаждаться романом мне пришлось недолго, всего часа полтора. По истечении этого времени в дверь снова поскреблась Тея.
— Что еще? — недовольно спросила я. Герой нейра Шлосса был уже на волосок от разгадки очередной тайны.
— Госпожа, — приоткрыла она дверь. — К вам какой-то господин в военной форме. Другой, не тот, что ломился, этот постарше будет. Дожидается во дворе…
— Пригласи в кабинет, — велела я. У меня были соображения на тему личности этого господина в форме. — Я сейчас спущусь.
Я спокойно дочитала главу, удостоверилась, что воображение нейру Шлоссу с годами не изменило — герой его с блеском вышел из сложной ситуации, — и только потом соизволила спуститься в рабочий кабинет.
— Госпожа Нарен, — встретил меня ожидаемый гость, то бишь капитан Лауринь. Он нетерпеливо прохаживался из угла в угол, похлопывая по бедру перчатками.
— Господин капитан, — приятно удивилась я. — Простите, что заставила вас ждать. Что привело вас в мой скромный дом?
— Госпожа Нарен, я вынужден принести извинения за своего ординарца, — сдержанно произнес Лауринь, глядя в сторону. — Ему было отдано приказание передать вам просьбу присоединиться к осмотру места происшествия, однако…
— Однако сей достойный юноша несколько превысил свои полномочия, — хмыкнула я.
— Именно, госпожа Нарен, — кивнул Лауринь. Длинной челки у него больше не было, он носил короткие волосы, как большинство гвардейцев, но жест сохранился — он иногда встряхивал головой, словно отбрасывая назад длинные пряди. — Надеюсь, вы примете мои извинения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});