Читаем без скачивания Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я принес ему подарок из ада.
— Ты чародей?
— Мое знание подобных вещей весьма своеобразно
— Я подумала, что если бы у тебя достало умения починить зеркало, то я смогла бы покинуть замок и не вставать у других на пути.
Воин покачал головой
— Волшебные зеркала не моя специальность, хотя мне жаль, что я не умею это делать. Есть нечто печальное в том, что я преодолел столь длинный путь в поисках врага, а потом обнаружил, что ход ему сюда закрыт Рина засмеялась
— Уверена, что ты знаешь, подобное препятствие для него не станет большой преградой.
Дилвиш поднял голову вверх и опустил руки, оглядываясь по сторонам — Что ты хочешь этим сказать?
— Того, кого ты ищешь, подобное положение дел не устраивает. Однако сломанное зеркало не преградит ему доступ сюда. Он просто оставит свое тело в другом замке.
Дилвиш стал мерить шагами комнату.
— Тогда что сдерживает его?
— Во-первых, ему необходимо накопить силу. Раз он прибудет сюда в бестелесном состоянии, то в любой схватке противник обладает небольшим преимуществом. Поэтому, не накопив силы, он не тронется в путь.
Дилвиш повернулся и посмотрел на Рину, оборотившись спиной к стене.
— Все это мне очень не нравится, — заметил воин. — Мне нужен тот, кого я мог бы сразить, а не некое бесформенное привидение. По твоему мнению, сколько еще продлится это накопительство? Когда он может здесь появиться?
— Моему слуху неподвластны вибрации в том измерении Я не знаю.
— Есть ли какой-нибудь способ привлечь твоего брата. Потайная дверь за спиной Дилвиша отворилась, и мумиеобразный слуга ударил Дилвиша дубинкой по голове. Наклонившись, Дилвиш начал поворачиваться. Дубинка поднялась и упала снова. Дилвиш рухнул на колени, а потом вытянулся на полу.
За слугой в комнате появился Ридли в сопровождении еще одного помощника.
— Очень хорошо, сестра, — заметил Ридли, — как мило с твоей стороны задержать его до нашего появления.
Наклонившись, Ридли вытащил из ножен длинный меч Дилвиша и перебросил его через комнату. Перевернув тело, Ридли вытащил кинжал и занес его над распростертым воином.
— Покончим с ним, — вымолвил маг.
— Ты дурак! — воскликнула Рина, подбежав, и схватила брата за руку. — Этот человек мог быть нам союзником! Он пришел не за тобой! Он хочет убить хозяина! У него с ним личные счеты.
Ридли опустил кинжал, но девушка продолжала держать его за запястье.
— И ты поверила этому? Ты пробыла здесь слишком долго. Первый же мужчина, попавшийся у тебя на пути, заставляет тебя думать, что…
Послышалась звонкая пощечина.
— Ты не имеешь права говорить со мной таким образом! Он даже не знал, кто ты такой! Он мог нам помочь! Теперь он нам просто не поверит!
Ридли оглядел лицо Дилвиша. Встав на ноги, маг опустил руку и бросил на пол кинжал, отшвырнув его в дальний угол комнаты. Рина ослабила хватку на запястье.
— Тебе нужна его жизнь? — спросил он. — Пусть будет так, но, раз он не может доверять нам, почему должны верить ему мы?
Ридли повернулся к одному из безмолвно стоящих слуг — Забери его и брось в дыру к Маку.
— Ты умножаешь свои ошибки, — заметила Рина. Сверкающие огнем глаза девушки встретили яростный взгляд брата.
— А я устал от твоих насмешек, — ответил он. — Я дал тебе его жизнь. И порешим на этом, пока я не передумал.
Прислужники нагнулись и подняли бездыханное тело воина. Вдвоем они протащили его через порог.
— Прав я насчет его или не прав, — заметил Ридли, показывая рукой на удаляющуюся группу, — нападение неизбежно, в том или ином виде. Вероятнее всего, уже скоро. Мне нужно сделать необходимые приготовления, и я не хочу, чтобы меня беспокоили. Он повернулся, намереваясь уйти. Рина закусила губу. В раздумье она спросила:
— Сколь близок ты к… скажем, к разрешению? Маг остановился, не оборачиваясь.
— Значительно дальше, нежели я предполагал, — ответил он. — Я чувствую, что у меня и впрямь есть шанс взять верх. Поэтому могу себе позволить не рисковать здесь, но я не потерплю более никаких проволочек или помех. Я возвращаюсь в башню.
Ридли направился к двери, через которую минуту назад вынесли тело Дилвиша.
Рина склонила голову.
— Желаю удачи, — тихо промолвила девушка. Маг удалился.
* * *Молчаливые слуги поволокли Дилвиша по едва освещенному коридору. Достигнув ниши в стене, они остановились и опустили тело на пол. Один из них зашел туда и открыл потайную дверь. Возвратившись обратно, он помог другому прислужнику поднять воина, которого они опустили ногами вперед в разверзшийся проем. Один из них закрыл люк, и слуги побрели обратно.
Дилвиш осознал, что скользит по наклонной плоскости. На мгновение перед глазами мелькнуло видение поскользнувшегося на горе Блэка. Теперь он скользил вниз, в подвалы Ледяной Твердыни, а когда он ударится одно…
Воин открыл глаза, и на мгновение его обуял страх. Он летел сквозь темноту. Повернувшись в полете, Дилвиш почувствовал близость стены. Если он расставит руки, то рискует содрать себе кожу.
Перчатки! Он заложил их за пояс…
Достав перчатки, Дилвиш подался вперед, натягивая их на руки. Где-то впереди словно забрезжил свет.
Воин коснулся стены носком правой ноги, затем левой, расставил руки…
Наклонив голову, Дилвиш что было силы уперся в стену руками и ногами. От трения ладони разогрелись, но падение слегка замедлилось. Дилвиш уперся из последних сил, помогая себе ногами. Теперь движение по наклонной плоскости стало еще медленнее.
В нечеловеческом усилии Дилвиш сражался с желобом и темнотой. Перчатки не выдержали такого напряжения, и левая порвалась. Ладонь Дилвиша словно охватило огнем.
Свет впереди стал немного ярче, и Дилвиш понял, что не сумеет остановиться, пока не попадет туда. Он оттолкнулся еще раз. Запах гнилой соломы возвестил воину о конце падения.
Дилвиш приземлился на ноги и тут же упал.
Боль в левой руке вывела его из обморока. Глубоко вдохнув насыщенный воздух, воин стал медленно приходить в себя Голова страшно болела, и он никак не мог вспомнить, что произошло.
Дилвиш лежал, уткнувшись лицом в холодный сырой пол. Память медленно стала возвращаться к нему…
Он вспомнил, как карабкался к замку, как вошел внутрь… Эта женщина Рина… Они вели беседу…
Ярость заклокотала у него в груди. Она обвела его вокруг пальца, задержала, пока не подоспели враги!
Но ведь ее рассказ был очень логичен, изобиловал массой ненужных деталей… Дилвиш был в недоумении. Может, это больше, нежели простое объяснение?