Читаем без скачивания Невеста-обманщица - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Оно — голубое, а этот цвет очень приятный.
— Вы в нем похожи на школьницу.
— Тогда, может быть, вы купите мне другое? Или даже целую дюжину? У меня достаточно вымогающий тон, милорд?
Дуглас понял, что зря затеял сейчас перепалку. Он взял себя в руки и постарался перейти на обычный светский тон, которым владел в совершенстве еще двадцать четыре часа назад. Из-за этой девицы у него начинают сдавать нервы. Несмотря на показную самоуверенность, он чувствовал себя беззащитным и загнанным в угол.
— Райдер, передай мне, пожалуйста, варенье, — попросил он, оставив выпад Аликс без ответа.
— Вы катаетесь на Фанни? — спросил Райдер у Аликс, передавая брату вазочку с вареньем.
— Да, мне так легко с ней. Но, к сожалению, его милость считает, что я недостаточно хорошая наездница, чтобы доверить ее мне.
— Но ведь ты и правда упала, — сказала Мелисанда. — Это говорит не в твою пользу, Аликс.
К удивлению Дугласа, в голосе Александры появились извиняющиеся нотки.
— Мне просто не повезло, но в будущем я буду внимательней.
«Будущее будет зависеть от моего решения, — подумал Дуглас. — Мне нужно уйти и в одиночестве серьезно обдумать этот вопрос. Похоже, аннулирование брака — самый разумный выход. Единственное логичное решение». Он посмотрел через стол на Александру. Она открыто встретила его взгляд, и он увидел в нем такой страх и настороженное ожидание, что ему стало не по себе. Она боится его? Еще бы, после всего, что она сделала. Вот и пусть боится, черт подери.
Он быстро поднялся и откланялся компании.
— Мне очень жаль, но скоро придет почта, а мне нужно подготовить кое-какие бумаги. Прошу меня извинить.
Закрыв за собой дверь, он услышал смех Райдера. Господи, неужели он тоже умел когда-то смеяться?
* * *Днем прошел дождь, недолгий и сильный, оставив после себя чисто умытое небо и запах мокрой листвы. Александра нашла Райдера Шербрука в глубине сада с западной стороны дома. Он сидел, прислонившись к огромному дубу и, казалось, о чем-то думал. Как следует разглядеть выражение его лица она не могла, так как солнце, пробивавшееся сквозь густую крону дерева, освещало его лицо неровными пятнами.
— Райдер?
— Ах, моя маленькая невестушка. Вы случайно наткнулись на меня или искали с какой-то определенной целью?
Она его совсем не знала, но почему-то чувствовала, что может ему доверять.
— Я спросила у Холлиса, где вас можно найти. Он всегда все про всех знает.
— Да, это точно. Садитесь. Можете прислониться к этой полнотелой нимфе. Как вам нравятся все эти статуи? Их вывез из Флоренции наш дед в период увлечения итальянским искусством, как мне рассказывал его друг лорд Уайтхевен. Он еще успел покачать меня на коленях.
— Я их пока не осмотрела, — сказала Александра, удивленно глядя на длинный ряд обнаженных женщин в довольно откровенных позах. — Я первый раз вышла в сад.
— В глубинах нашего сада можно найти множество различных скульптурных изображений обнаженных мужчин и женщин в самых разных вариантах. Правда, их придется долго поискать, так как они надежно упрятаны дедом от любопытных детских глаз, — объяснил Райдер, а затем спросил: — Вам нравится в Нортклиффе?
— Пока не знаю.
— Зачем вы так перетягиваете грудь?
От неожиданности Аликс прикусила язык. Она хотела встать, но Райдер остановил ее:
— Простите. Я не хотел вас обидеть. Просто у меня что на уме, то и на языке. Это всем известно.
— Как вы догадались?
— Я хорошо знаю женщин. Еще ни одной женщине не удавалось меня провести. Вы вообще не умеете скрывать свои мысли. Взять, например, вашу сестру. Она думала, что в браке ее ждет одна сладкая клубника, а оказалось, что там есть и кислые сливы. Она собиралась управлять Тони как марионеткой, а вышло, что это муж приручил ее, хотя он, совершенно очевидно, от нее без ума.
— Вы не любите женщин?
На лице Райдера отразилось крайнее удивление.
— Не люблю? Да я просто жить без них не могу! Сомневаюсь, что на свете есть что-то, что могло бы сравниться с тем удовольствием, которое женщина дарит мужчине.
Александра предупреждающе подняла брови.
— Ох, простите, я опять болтаю что придет в голову. Хотя вы и молоды, Александра, но вы отнюдь не ребенок. В вас чувствуется крепкий стержень, и мне кажется, очень скоро это станет ясно всем. Так зачем вы искали меня?
— Я пришла спросить вас, верите ли вы в то, что Дуглас разведется со мной. Может быть, вы посоветуете мне, как уговорить его хотя бы подождать с этим, чтобы дать мне шанс.
— Мне кажется, он весьма решительно настроен на развод, — ответил Райдер и внимательно посмотрел на нее: — Я скажу вам, что я думаю по этому поводу, раз уж вы сами спросили. Я хорошо знаю своего брата и знаю, что он не выносит лжи. Вы обманули его, и он не хочет даже думать о вас как о своей жене. Сейчас его обуревают злость и жажда мести. Я не смогу замолвить за вас словечко, потому что в своих решениях он всегда руководствуется только собственным мнением. К тому же после того, как я увидел сегодня вашу сестру и заметил, как смотрит на нее Дуглас, думаю, что времени у вас совсем немного. Если вы хотите его удержать, советую вам забраться к нему в постель и соблазнить его. И не вылезайте оттуда, пока не окажется, что вы беременны. Тогда вопрос о разводе отпадет сам собой.
Аликс слушала его очень внимательно, пытаясь понять, что же он говорит.
— Я сомневаюсь, что у Дугласа сейчас кто-нибудь есть, — продолжал Райдер, — так что вполне возможно, что он не устоит перед вами. Попробуйте, Аликс. Времени у вас мало, так что ждать вам нечего, да и терять, собственно, тоже.
У нее тряслись руки. Она спрятала их в складках платья.
— Но я не знаю, как это делается.
Райдер засмеялся:
— Все женщины — прирожденные соблазнительницы, моя дорогая. Просто разденьтесь перед ним. Для начала этого будет достаточно. Вы вообще имеете обо всем этом хоть какое-то представление? Хотя бы в общих чертах?
Со стороны дома послышался крик:
— Райдер! Иди сюда! Скорее! — Это был Дуглас.
— Ах, лорд и хозяин требует меня к себе. Наверное, решил отправить меня обратно в Лондон.
Задержавшись, он подбодрил Аликс:
— Вы мне нравитесь. И послушайтесь моего совета: не теряйте времени. Вы должны действовать быстро. Постарайтесь сделать так, чтобы Тони и Мелисанда задержались здесь еще на какое-то время. У Дугласа будет возможность постоянно сравнивать вас с ней, и, кто знает, может быть, в конце концов сравнение окажется в вашу пользу. Ведь мой брат совсем не глуп. Идите к нему сегодня же ночью. Не раздумывайте особенно, а просто сделайте это. Иногда страсть заслоняет разум мужчины.