Читаем без скачивания Джон Сильвер: возвращение на остров Сокровищ - Эдвард Чупак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вертела в пальцах украденный фартинг и рассказывала о своей жизни в Каролине, о хлопке и кукурузе, о слугах. Ее слова были так заманчивы, что я почти увидел себя на веранде ее дома за чашкой чая и с куском пирога в руках. Потом она рассмеялась. Я схватил монету. Мэри не возражала, будто ждала этого.
Она напомнила мне об обещании защитить их с сестрой. Я отдал ей фартинг, но она сунула мне его в ладонь и закрыла пальцы. Я взял ее за запястье. Мэри вытащила монету из моей руки и провела по ней пальцем. Я ослабил хватку. Мэри подняла мою руку. Я смотрел, как тает оттиск от монеты на ладони. Мэри закрыла ее, потом открыла — монета была там. И, веришь или нет, сияла!
Мэри застегнула платье и сказала мне, чтобы я оставил себе этот фартинг. Я услышал в ее смехе разбойника и вернул ей монету. Судя по глазам, она обиделась. Тогда я разжал ее руку, взял злосчастный фартинг и выбросил в море. Это было самой большой подлостью, сотворенной мной в жизни, пусть моим желанием было показать, что есть вещи попросту недостижимые, с монетой или без нее. Потом я ткнул пальцем в ямку у нее в ладони и велел ничего не бояться. Мэри рассмеялась, и в этот раз я услышал одни колокольчики.
Только раз она смутилась от моих слов: когда я сравнил ее фигуру с обводами корабельного носа. Пришлось объяснить, что в моем мнении это величайшая похвала. Мэри сказала, что я не гожусь для званых обедов, и добавила, что похвалила меня на собственный лад. Потом, когда мы закончили превозносить друг друга, Мэри рассказала о своем детстве. Она тоже росла среди бедноты и всеми силами подыскивала удобный случай пробиться наверх.
— Светская наука, — махнула она рукой и подмигнула. — Хотя иметь хорошие обводы тоже не вредно.
Мы были так увлечены разговором, что не заметили, как прошла ночь и люди на палубе зашевелились. Я отвел Мэри обратно. Женщины еще спали, даже Евангелина. Одна только мегера не сомкнула глаз. Вскоре после этого меня вызвали к капитану.
Смит был у него в каюте. Он хлопнул меня по плечу и объявил с порога, что у него с капитаном есть для меня дело. Они оба ухмылялись во весь рот, как никогда довольные собой. Ублюдки.
Я, как обычно, заверил капитана, что сделаю все, что прикажут. Когда же он рассказал мне о задании, у меня, ей-ей, мороз пробежал по коже.
Опять я увидел рывок за бороду и недобрый прищур.
— Возьмешь двух наших пленниц, — начал морской пес.
— Мэри и Евангелину, сэр, — добавил Смит, убирая руку с моего плеча. Не иначе почувствовал холод.
Черному Джону, как он сказал, нужен был выкуп, поэтому он решил взять заложниц покрасивее. А надежнее, нежели мистер Смит, помощника для сбора выкупа мне не сыскать.
Спросить меня, любой, кроме Пью, подошел бы лучше. Смит славился только тем, что время от времени наушничал капитану. В остальном пользы от него никакой не было. У нас многие хорошо управлялись с кинжалом и шпагой — могли любого искромсать в один миг. Были и знатные метальщики, что попадали между глаз с пятидесяти шагов. Кто-то отлично владел удавкой, кто-то мог запросто свернуть человеку шею, как цыпленку. На «Линде-Марии» ходило много умельцев отправлять людей на тот свет, притом какими угодно способами, и любой из них справлялся лучше Генри Клайва Смита.
Я знал, почему Черный Джон отрядил мне его в провожатые: Смит должен был меня убить. Бонс об этом предупреждал, велел держаться от Смита подальше. Я сказал, что намерен остаться в живых, и это, как видно, его утешило, так как он немедленно выпил в мою честь и обещал выпить вдвое больше, как я вернусь.
Пират, способный накормить команду, всегда остается в чести, а я готовил хорошо и никогда не жалел добавки для того, кто попросит. Когда я оставил черпак, никто не обошел меня добрым словом. Я лечил нашего брата от хворей примочками и отварами, а еще рассказывал моряцкие байки. Байки были что надо: про сражения и кровь. Я пересказывал то, что слышал когда-то от соленых бродяг, которые ночевали у Пила в трактире. Все меня слушали раскрыв рот — даже ты, хотя и не признаешься в этом. Наши всегда просили что-нибудь рассказать после ужина. Даже Кровавый Билл, должно быть, любил меня послушать, потому что тянулся вперед в такие моменты. Правда, ему тяжеленько было что-либо расслышать у своего гакаборта.
Команда сочла должным меня предупредить и, как Бонс, пожелать победы. Мне сообщили, что Смит попытается меня прикончить, как только я ступлю на землю Каролины, а потом вернется к капитану и соврет, будто меня вздернули местные власти. Таков был их с Черным Джоном план.
Следующим утром ко мне подошел Смит — я как раз точил нож.
— Всегда наготове, — произнес он, разглядывая клинок.
— Не хочется обломать его о ребра какого-нибудь каролинца, — заметил я.
— Это вряд ли, Сильвер. Если ты кого пырнешь, тот уже покойник. Рухнет как подкошенный, не успеешь ты этот нож вынуть. Знаешь, капитан хочет назначить тебя штурманом, когда мы вернемся. В благодарность за службу. Думал, тебе лучше знать об этом.
— Когда я вернусь, значит, — сказал я.
— Когда мы вернемся. С выкупом, — поправил Смит. Его ухмылка была шире Гибралтара.
— А чем тебя капитан обещал наградить? Будет неправильно, если его благодарность коснется меня одного. Полагаю, тебе должно причитаться не меньше. Ты это заслужил и получишь по заслугам. Обещаю тебе свою личную благодарность. Можешь на нее рассчитывать.
— Он обещал мне саблю, — ответил Смит. — Хорошей ковки — я видел ее у него в каюте. От такой никто не откажется, и я не откажусь. После благополучного возвращения.
— Жду не дождусь, — сказал я и хлопнул его по плечу. — Нашего возвращения и капитанской награды. Жаль только, у меня нет такой сабли, чтобы воздать тебе должное.
Мы подошли к дамам, и все они, кроме Мэри и Евангелины, прижались друг к дружке. Смит пощупал волосы Евангелины.
— Он нас не тронет, — сказала ей Мэри. — Поверь. — Она посмотрела на меня.
— Нас всех убьют! — выкрикнула мегера. — Вот увидите! Как только получат выкуп, они нас прикончат! — Она вознамерилась задрать нос, но не успела исполнить этот жест неодобрения, так как в этот миг Смит велел ей заткнуться. Мегера стала судорожно хватать ртом воздух, которым только что брезговала, и чуть не рухнула в обморок. Я бы не возражал.
Наше со Смитом отплытие прошло без фанфар и громких речей. Мы как могли нарядились для переговоров с каролинцами. Смит облачился в зеленый сюртук с желтым галстуком — столичный франт, да и только. А что же Сильвер? Он тоже надел лучшее, что у него было. Единственным, что роднило его куртку с сюртуком Смита, был цвет. В остальном Сильвер не отличался от нищего оборванца.