Читаем без скачивания Влюблённое зеркало. рассказы - Ирина Жадан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тамара сидела вялая от повышающейся температуры. Ее решили отпустить домой. Она была и рада, и немного расстроена: хотелось посидеть со всеми. Лорд Горинг подошел к ней и сказал:
– Идите. Не расстраивайтесь. Что касается чая, то я как-нибудь приготовлю его лично для Вас.
Она просто посмотрела на него, устав иронизировать.
– Чай вдвоем? Это старомодно.
– А я вообще старомодный, – он улыбнулся и проводил ее до двери.
В парк она больше не пошла.
Через неделю, когда от простуды остался только насморк, она вышла на работу в институт. Там затеяли ремонт. Руководство намеревалось после сокращения сдать весь этаж в аренду. Ремонт делали силами сокращенных. Олег и Паша таскали мебель и огромные кадки с лимонными деревьями. Галя с Тамарой мыли полы и двери. Лорд Горинг был в командировке.
В обед все сидели за единственным столом посреди полупустой комнаты. На полу еще были заметны следы побелки. Окна без портьер казались огромными.
Глядя на грустную Тамару с распухшим носом и слезящимися глазами, Паша спросил:
– Ну, что там у тебя с работой?
Тамара махнула рукой и закашлялась.
– Я придумал: пеки торты.
Тамара посмотрела на него изумленно. Олег подхватил:
– Томка, ты будешь великолепно смотреться! Прикинь: идешь ты по Первой Линии, нарядная, веселая, с тортом в руках. Торт в виде корабля с алыми парусами. Ты – как живая Ассоль. Все оглядываются и… покупают!
– Ассоль?
– Нет… Прости.
Она сделала вид, что хочет щелкнуть его по носу.
Лорд Горинг приехал на два дня и снова уезжал. Собирая для него техническую документацию, Тамара немного расстроилась. Галя сделала последний чертеж; Тамара сложила все и отнесла ему на стол.
– Спасибо, – он посмотрел на нее и опустил глаза.
Она кивнула и отошла.
***
Началась последняя неделя. На всем этаже был полный разгром. В комнате оставались только шкафы со старыми альбомами и тумбочка с телефоном. Тамара сидела у телефона и звонила по объявлениям. Все было безрезультатно: или уже занято, или ее данные не подходили.
Галя подала ей газету с красной отметкой. Известной в городе фирме требовался переводчик с высшим техническим образованием. Тома покачала головой: столько лет без практики! Галя настаивала:
– У тебя же есть право преподавать «машины» на английском! Вспомни свой диплом!
– Ну да, я была последней идиоткой, защищая «Орбитальный генератор» на языке Шекспира и Бернса.
Галя трясла ее за плечо:
– Ты же и здесь работала с патентами США!
– И Великой Британии! – Тамара встала по стойке «смирно» и запела: «Правь, Британия!»
Резко оборвав гимн, она взяла газету и набрала номер.
Против ожидания, ей назначили встречу в резиденции главы фирмы. Район оказался дальним. Нужен был целый день. Договорились на понедельник – она будет уже совсем свободна.
Настал последний день.
Тамара, отчаявшись собрать всех вместе, ходила по этажу и прощалась.
Лорд Горинг уже приехал.
Она подошла к нему, когда он пытался открыть угловое окно, замурованное навеки. Ребята выносили оставшиеся шкафы.
Услышав ее голос, он отряхнул руки и повернулся к ней. На щеках теплел темный румянец.
– Прощайте, Дмитрий Андреевич. Я ухожу.
– Совсем?
– Совсем.
– Тамара!
– Да.
– Нет, ничего.
Она посмотрела в сторону и улыбнулась.
– Дмитрий Андреевич!..
– Да, Тамара.
– Вы ведь не хотите, чтобы я уходила.
Он молчал.
Перешагнув паузу, как ручей на асфальте, она добавила:
– И я не хочу…
Он чуть поднял голову, прислушиваясь.
– …чтобы я уходила…
Глаза их медленно встретились.
Шумно вошли ребята, стали двигать к выходу последний шкаф.
– Тамара, позвоните мне на следующей неделе, – поспешно сказал Горин.
Тамара повернулась к ребятам:
– Пока, амигосы. Встретимся в центре занятости.
Все кисло улыбались.
Она хлопнула дверью и побежала вниз.
В понедельник, добравшись на автобусе до названной по телефону остановки, она прошла по незнакомой улице и увидела на площади «замок». Свернув за ближайший дом, она достала из сумки парадные туфли, переобулась, поправила прическу и подкрасила губы. Все.
У входа ее встретил статный охранник в берете. После необходимых формальностей, он пропустил ее внутрь.
Не слыша своих шагов, она поднялась по сумрачной лестнице, устланной темной дорожкой, и вошла в приемную. Большеглазая секретарша с безукоризненной фигурой доложила шефу о Тамаре. Он сам вышел навстречу. Тамара увидела чуть жестокое лицо в лучших традициях Голливуда и умные холодные глаза.
Они прошли в кабинет.
Его фиолетовый костюм сверкал клубничной искрой. Тамаре это что-то напомнило, но нельзя было отвлекаться на мелочи.
Он пригласил ее сесть лицом к окну и сел сам к затененной стороне стола.
Перечисляя все, что могло ее выделить среди других претенденток, она вспомнила, как после собеседования ее когда-то пригласили дилером на только что возникшую биржу в Санкт-Петербурге. Может, и здесь повезет.
Говоря, она слышала, как ее голос бесследно тонет, лишь достигая тяжелых портьер, мягкой мебели и толстого ковра.
Хозяин встал. Она тоже поднялась, умолкнув.
Он подошел, не потрудившись прервать затянувшуюся паузу.
– Я беру Вас, – это прозвучало довольно двусмысленно.
Тамара предпочла этого не заметить.
Выдержав его взгляд, она попрощалась и вышла в приемную.
Секретарша оглянулась на дверь и спросила:
– Как решился Ваш вопрос?
– Положительно, – ответила Тамара.
– Постойте.
Тамара подошла ближе. Секретарша быстро сказала:
– Вы достаточно хорошо представляете, в чем будет состоять Ваша работа?
– Думаю, что да.
– Вам придется находиться на работе почти все время. Здесь; на встречах, на банкетах, в гостинице. Вы понимаете? Днем и ночью. Вам это подойдет?
– Думаю, что нет.
Дверь открылась, и он вышел в приемную. Секретарша с отсутствующим видом поливала цветы. Скользнув по ней взглядом, он повернулся к Тамаре и улыбнулся. Тамара не улыбнулась и вышла.
Охранник у выхода медленно подошел и стал возиться с замком. Повернув голову, он посмотрел Тамаре в лицо, придерживая все еще закрытую дверь. Встретившись с ее отчаянным взглядом, он нехотя отворил решетчатую калитку и выпустил ее.
Отойдя подальше, она переобулась и побрела по тенистой аллее.
К ногам подкатился мяч. Она повернула голову, увидела остановившегося в нерешительности вратаря и дальше – всю шумливую команду; улыбнулась им и звонко пнула мяч, не жалея старых туфель.
На углу дома висел телефон. Тамара подошла, вздохнула поглубже и набрала знакомый номер. Никто не отвечал. Тамара глянула на часы. Был перерыв. Уже отняв трубку от уха, она услышала голос лорда Горинга:
– Да.
– Это Тамара. Есть новости?
– Да.
– Хорошие?
– Да, – в его голосе она заподозрила что-то чудесное.
Замерев сердцем, она спросила:
– Какие?..
– Тамара… Приезжай. Сейчас.
Она закрыла глаза, улыбаясь.
– Вы уже приготовили чай?
– Я успею, пока ты доберешься.
– Еду!
Она повесила рубку и быстро пошла к остановке.
Болтаясь в старом автобусе, она смотрела в окно. Солнце согревало ее сквозь пыльное стекло.
На рынке надо было сделать пересадку. Она соскочила с автобуса и нырнула в толчею людей и машин. Светофор не работал. Автомобили столпились; людской поток обтекал их, отливая от проносящихся по Первой Линии машин.
Тамара пропустила плывущий троллейбус и стала догонять последних пешеходов. Слева раздался шорох. Она еще увидела напряженное лицо и азартные глаза.
***
…Чай остывал на свежевымытом подоконнике.
Аквамариновая лошадь
Рекламный ролик сотовой связи. Ретро.
Весна. Цветущая поляна в диком пригородном лесу.
Из темных зарослей на поляну выбирается Кулисс – оруженосец странствующего рыцаря Кроланда. Он падает на траву и тяжело вздыхает.
Следом на поляну выходит сам странствующий рыцарь Кроланд. Его мечтательный взгляд обращен к небесам. Он бормочет стихи, взмахивая в такт рукой, бредет по поляне, спотыкаясь о пни. Стучат меч, гитара, кастаньеты, челюсти.
«О прекрасная Надинда!» – вдруг вскрикивает Кроланд и падает на колени. Кулисс просыпается и кричит, дико озираясь. Кроланд продолжает: «Умру! О прекрасная дама Надинда!».
Кулисс садится на траву и причитает: «Не умирайте, хозяин! Время обедать! Настоящие рыцари сначала обедают, потом умирают».
Кроланд прислушивается к нытью Кулисса. Немного подумав, Кроланд бодро распоряжается: «Слуга! Неси этот.. походный…». Кулисс опрометью вскакивает и откуда-то из зарослей приносит корзину с едой. «Презренный раб низменной прозы! – кричит Кроланд. – Я сказал – принеси мой походный гроб!».