Читаем без скачивания Поиски красавицы Нанси (Король-сердцеед, Молодость короля Генриха - III) - Понсон Террайль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Я тоже так думаю,- сказал Рене.- Но... теперь герцог уже очень далеко от Парижа!
-Значит, он видел Маргариту? Ну и...
-Господи, но принцесса разлюбила его, потому что в течение этого времени успела полюбить...
Рене остановился, колеблясь выговорить решительное слово.
-Договаривай! - крикнула королева.
-Ну, Господи, герцог отлично сделал, что наградил этого дворянчика знатным ударом в грудь, потому что...
-Рене! - вне себя от бешенства крикнула королева.- Если ты лжешь, берегись!
-Но к чему же я стану лгать, государыня?
-Значит, Маргарита...
-Ее высочество взяла сира де Коарасса под свое покровительство, и недаром...
Королева позеленела от злости и воскликнула:
-О, если это так, то Коарасс умрет!
Хотя час, который она сама назначила для разговора с королем, далеко еще не настал, она все же послала Рауля просить его величество немедленно принять ее и вошла в кабинет короля с мраморно-бледным лицом и взглядом, мечущим гром и молнию.
-Ах, бедный Анри,- пробормотала Маргарита, заметив через замочную скважину, в каком расстройстве чувств явилась королева- мать.- Чего только она добивается! Но не беспокойся, я здесь и... люблю тебя!
III
-Но помилуйте, ваше величество! - воскликнул Карл IX, увидав бледное, искаженное лицо матери.- Что случилось?
-Об этом я могу сообщить вашему величеству лишь наедине! ответила Екатерина, бросая многозначительный взгляд на Мирона.
Король знаком приказал врачу уйти. Тогда Екатерина упала в кресло, словно отдаваясь приступу слабости.
-Я слушаю вас, ваше величество,- сказал король.- Говорите!
-Ваше величество,- начала Екатерина,- я только что просила вас уделить мне время для аудиенции и предупредила, что собираюсь говорить с вами о сире де Коарассе.
-Да, да,- сказал король,- и я сразу догадался, о чем вы хотите говорить со мной. Я слышал, что сир де Коарасс очень умело предсказывает будущее, а так как вы, ваше величество, усиленно покровительствуете всяким шарлатанам, то я и решил, что вы пришли просить у меня какой-нибудь милости для этого бедного дворянчика.
-Нет, ваше величество,- с силой крикнула Екатерина,- сир де Коарасс позволил себе посмеяться надо мной, и я пришла просить ваше величество наказать дерзкого, как он того заслуживает!
-О, если он позволил себе посмеяться над вами, он будет жестоко наказан,- ответил Карл IX.- Но каким образом случилось это?
Королева с удовольствием умолчала бы о всей той комедии, в которой она играла такую жалкую роль, но король настаивал на деталях, и Екатерине пришлось подробно рассказать сыну обо всех перипетиях ее колдовских сеансов с сиром де Коарассом.
-Черт возьми! - воскликнул Карл.- Я вполне согласен с вами! Сир де Коарасс заслуживает примерного наказания! Ну, если вы хотите, я пошлю его на недельку в Бастилию!
-Вашему величеству угодно шутить! - с бешенством крикнула королева.
-Но почему же, ваше величество?
-Я пришла требовать смерти этого негодяя, а вы...
-Полно! Вы, наверное, говорите это не серьезно! Да знаете ли вы, что, для того чтобы повесить, сжечь или обезглавить сира де Коарасса, мне пришлось бы воскресить старый закон о колдунах!
-Ну так воскресите этот закон, ваше величество!
-Но тогда, ввиду того что сир де Коарасс не один занимается колдовством, мне пришлось бы отправить на казнь не только его, но и...
-Кого же еще?
-Во-первых, вашего милого Рене, а потом...
-А потом?
-А потом вас, ваше величество.
-Вашему величеству угодно смеяться надо мной? - сказала Екатерина, бледнея от злобы.
-Да нисколько, поверьте! Закон карает не только тех, кто колдует, но и тех, кто прибегает к колдовству. И поверьте, это, в конце концов, просто смешно! Дочь славных Медичи, умелая политика которой поражает всю Европу, опускается до мещанской мстительности только потому, что маленькому провинциальному дворянчику пришло в голову бороться за влияние с негодяем вроде Рене!
Король сказал эту фразу с таким достоинством и величием, что королева сочла нужным пустить в ход самую тяжелую артиллерию своих доводов.
-Вы правы, государь,- сказала она,- и, соглашаясь с вами, я готова простить этому шарлатану!
-Очень хорошо, ваше величество!
-Но я должна сообщить вам нечто другое, несравненно более важное, нечто такое, что способно перевернуть вверх дном все наши соображения и расчеты!
-Вы пугаете меня, ваше величество!
-Однако это "нечто", или - вернее - такой человек, существует, ваше величество!
-Уж не собираетесь ли вы говорить со мной о герцоге Гизе, тем более что вчера он был здесь?
-Ваше величество, вы помните, что разрешили мне приказать прирезать герцога, если он еще раз появится здесь?
-Однако это не помешало ему провести здесь несколько часов!
-Да, он еще раз ускользнул от меня! Но соблаговолите вспомнить, при каких обстоятельствах вы дали мне это разрешение! Я должна вновь обратиться к вам за таким же!
-Касательно герцога Гиза?
-Да, его и... другого!
-Именно?
-Именно всякого, кто может расстроить брак принцессы Маргариты с принцем Наваррским!
-А разве опять нашелся такой? Кто же это?
-Мелкий дворянин!
-Однако у Марго весьма демократические симпатии! Она обращает очень мало внимания на ранг и породу!
-Государь, государь! - сказала его мать.- То, о чем я говорю ныне с вашим величеством, слишком важно, чтобы...
-Важно главным образом для наваррского принца!
-Нет, ваше величество, не только для него! И необходимо, чтобы вы, ваше величество, дали мне то же разрешение относительно этого дворянина, какое вы дали мне относительно герцога Гиза!
-Полно! - с пренебрежением сказал король.- Я мог приказать убить герцога Гиза, покушающегося на трон французских королей, но применять это же средство к мелкому дворянину только за то, что он пленился черными волосами, алыми губами и голубыми глазами Марго! Полно, ваше величество!
-Но, ваше величество, я серьезно предупреждаю вас: брак может не состояться!
-Ах, черт возьми! - вскрикнул король.- Но я знаю теперь, о ком вы говорите! Это сир де Коарасс! Ну конечно, он встретился где-нибудь - может быть, даже в комнате Марго - с герцогом Гизом, и возлюбленный вчерашнего дня нанес возлюбленному сегодняшнего дня удар шпагой в грудь!
Королева ничего не ответила на догадку короля.
-Я готов сделать вам одно предложение, ваше величество! сказал король.
-Я слушаю вас, государь!
-Сир де Коарасс очень виноват тем, что понравился Марго... Но он виноват еще более тем, что он не понравился вашему милому Рене... Ну так что же! Я готов закрыть глаза на убийство этого бедняги Коарасса, хотя он- отличный игрок в ломбр и умный парень, но я сделаю это, если будут соблюдены два условия!
-Я спешу узнать их, государь!
-Первое условие: убийством сира де Коарасса имеет право заняться лишь сам Рене. Если чья-нибудь иная рука поразит Коарасса, то убийца будет немедленно казнен, а вам придется до скончания дней поселиться в Амбуазе...
-Я принимаю это условие, государь.
-А второе: Рене имеет право нанести удар сиру де Коарассу лишь в том случае, если застанет его у ног Марго...
-Где бы это ни случилось?
-Ну, хотя бы и так!
-И вы, ваше величество, ручаетесь мне своим словом, что при соблюдении этих условий...
-Даю вам свое королевское слово, что при этих условиях я разрешаю вам зарезать Коарасса!
-Ваше величество,- сказала королева вставая,- благодарю вас от своего имени и от имени государства, интересы которого могли бы пострадать, если бы Коарасс остался ненаказанным!
Карл IX галантно поцеловал у матери руку, и королева пошла к дверям. В этот момент король окликнул ее:
-Кстати,- сказал он,- у меня тоже имеется к вам просьба!
-У вас? Ко мне? Но ведь вам стоит лишь приказать!
-Я подумал, ваше величество, что вы могли бы сделать мне подарок с вашей стороны. Я подарил вам Коарасса, так подарите мне Крильона! Герцог мне очень нужен!
Екатерина была очень недовольна этой просьбой короля, но ей не оставалось ничего иного, как изобразить на своем лице улыбку и сказать:
-Ваше величество сделает очень хорошо, если вновь призовет герцога к себе!
С этими словами она вышла.
Король, смеясь, вошел в соседнюю комнату, где принц, Ноэ и Маргарита слышали от слова до слова весь разговор. А королева вернулась к себе в кабинет, где ее ждал парфюмер.
-Рене! - сказала она.- Король на нашей стороне! Он осудил сира де Коарасса на смерть!
-Неужели с пыткой? - спросил Рене, глаза которого засверкали злобной радостью.
-Нет, король лишь разрешил прирезать сира де Коарасса!
-Ну что же, у меня под рукой имеется как раз подходящий для этого дела человек!
-Нет, Рене, король дал согласие на убийство Коарасса лишь при том условии, чтобы этим делом занялся ты собственноручно!
-Но почему?
-Вероятно, потому что король все еще видит в тебе убийцу Самуила Лорьо и считает, что лучше тебя никто этого дела не сделает! - насмешливо ответила королева.