Читаем без скачивания Последняя книга Сивиллы? - Юрий Росциус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот что он пишет о личных впечатлениях о встрече:
«Мы с Серафимом (Серафим Северняк — болгарский писатель. — Ю. Р.) сидим в углу небольшой комнаты. Заходит очередной посетитель, подает Ванге кусочек сахара, который до этого держал в руках, она кладет его на левую ладонь и, слегка прихлопывая по ней правой, как будто прислушиваясь к голосу магического кристалла, отвечает на вопросы. (Есть, видно, какая-то связь между ясновидением Ванги и свойством кристаллов сахара, с помощью которых она „видит“.) Так продолжается около часа. Вдруг Ванга показывает на меня рукой и спрашивает:
— Кто там сидит? Он приехал издалека. Пусть подойдет. Сахара у него нет, пусть снимет часы. (Часы на рубиновых камнях, а это кристаллы!) вот уже не зная,
Надо заметить, что Ванга после перенесенного туберкулеза глаз четыре десятилетия совершенно слепа. Не видя меня, ничего обо мне она стала рассказывать обо мне и моих близких — как, зовут мать и кем она хотела когда-то быть, какой характер у отца, какая хроническая болезнь у брата, когда мне лучше пишется, где я живу… Все в точности совпадало.
И тут же без всякого перехода, взяв за руку Серафима, говорит ему:
— Почему ты второй месяц не починишь тормоза на машине? (Это так и было.) Разбиться хочешь?
Спрашиваю Вангу, как она все „видит“.
— Никому почти не говорила и тебе не скажу, — отвечает она и тут же, махнув рукой, говорит:
— Не вижу, а слышу. Как по телефону. Чужой далекий голос. Когда громче, когда тише. Иногда ничего не слышу».
(Огни Болгарии. — 1982. — № 11. — С. 22–24.)
В дополнение к сказанному о Ванге мы приведем еще несколько кратких выдержек из ее беседы с ливанским журналистом Абдель Амиром Абдаллахом, посетившим ее в декабре 1981 года. Его, впечатления были опубликованы в бейрутском политическом еженедельнике «Алькиф'ах ал-Араби» («Арабская борьба») и частично перепечатаны в журнале «Болгария» (1982. — № 2. — С. 26–27).
«…В 1982–1983 годах тебя ожидает большой успех в работе. У тебя будет семеро детей, и когда тебе исполнится 42 года, ты станешь свидетелем войны, но я. не скажу, между кем она будет вестись…
В 1984 году Сирия будет вести большую войну, потому что положение очень осложнится…
…Послушай, в этот момент в Бейруте идет война.
(В примечании к статье сказано: Ванга сказала это 2 декабря 1981 года в 0,45 утра. По возвращении в Ливан я проверил архив и установил, что в западной части Бейрута в тот день, о котором упоминала Ванга, имели место вооруженные столкновения между двумя организациями.)»
Статья заканчивается абзацем:
«На обратном пути в Софию я не переставал думать о госпоже Ванге, признанной Болгарским государством. В гостинице я принял решение не сообщать читателям о том, что связано с арабской родиной и особенно с Ливаном.
Почему? Потому что то, что наступит, — страшно. Я продолжал убеждать себя в том, что она лжет… Если верить Ванге, тяжелые времена наступят для Ливана».
Степень соответствия заявлений Ванги последующим событиям каждый из читателей может проверить сам.
В статье Марии Елисеевой «…Пространство, звезды и певец» (Московский комсомолец. — 1988. — 22 июля) говорится о фильме западногерманского режиссера Эббо Деманта, посвященном Андрею Тарковскому.
«Особое место в фильме Эббо Деманта занимают читаемые за кадром строчки из дневника Андрея Арсеньевича. Записи о болезни полны мудрости, мужества и ясного представления о значимости своего искусства: дожить бы до окончания работы над фильмом, забыть о физической боли, успеть… Поразительны пророческие сны А. Тарковского, описываемые им в дневнике. Поражает упоминание о спиритическом сеансе у Рериха, на котором было абсолютно точно предсказано, что Андрею Тарковскому осталось снять четыре фильма…»
Подобные сообщения в изобилии встречаются в различных изданиях. Однако все найденные свидетельства надлежит проверить, а это порой сделать достаточно трудно. Так, история с подвесками королевы, использованная в своих романах Александром Дюма, привела в свое время в Бастилию известного авантюриста графа Калиостро. Его невиновность была доказана, и Калиостро вышел из темницы. Однако Людовик XVI издал указ, предписывающий Калиостро покинуть пределы Франции. Отъезд Калиостро уподобился национальному бедствию — французы надели траур! Когда он садился на корабль в Булони, на набережной пять тысяч человек на коленях испрашивали его благословения! Поистине не все мы знаем о Калиостро. Но не в этом суть.
Далее, как утверждают многие авторы, происходили потрясающе интересные события. Так, А. А. Вадимов и М. А. Тривас в книге «От магов древности до иллюзионистов наших дней» (М., 1966. — С. 64) сообщают:
«Из Лондона Калиостро начал судебное дело против коменданта Бастилии, требуя, чтобы ему возвратили конфискованное ценное имущество. Суд потребовал личной явки истца, но королевский указ запрещал ему въезд во Францию. Разъяренный Калиостро 20 июня 1786 пишет „Послание французской нации“, предсказывая крушение политического режима и разрушение Бастилии, на месте которой будет площадь для общественных прогулок».
Тем более что об этом же письме столетием раньше сообщает М. С. Хотинский в книге «Чародейство и таинственные явления в новейшее время» (СПб., 1866.— С, 321):
«Чувствуя себя отделенным Ламаншским проливом, он (Калиостро. — Ю. Р.) издал свое знаменитое „Письмо к французскому народу“ „Lettre au peuple francais“. Оно подписано 20 июня 1786 г., переведено почти на все европейские языки и распространено по Европе в весьма многих тысячах экземпляров…»
Казалось бы, все ясно — взять письмо и прочесть. Однако поиски упоминаний об этом письме в каталогах крупнейших библиотек мира оказались безуспешны. Так, в каталогах:
1) The National Union Catalog. PRE 1956 Imprins. T. 89, p. 105;
2) The British Library General Catalogue of Printed Books to 1975, T. 50, p. 355–356;
3) Catalogue General des livres imprimes de la Bibliotheque Nationale. T. XXII, p. 397
под этой датой приводится документ, называемый: «Lettre du comte de Cagliostro au peuple anglais pour servir de suite a ses memories».
Были запрошены все доступные библиографические отделы крупных библиотек. Год шел за годом. По истечении шести лет с начала поисков из библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина пришел долгожданный ответ:
«По Вашей просьбе сообщаем следующее: Lettre ecrite a M… par M. le comte Cagliostro de Londres, le 20 juin 1786, известное под названием Lettre au peuple francais, опубликовано в книге: Haven M. Le maltre inconnu Cagliostro: etude historique et critique sur la haute magie. Paris, Derben aine, 1930,p. 209–212.
Оригинал письма хранится в Библиотеке Арсенала в Париже…»
Листаю названную книгу… Вот оно! В оригинале оно носит название «Письмо, написанное господином графом Калиостро месье…» (без указания имени адресата).
Не приведя дословно текст письма, остановимся на наиболее интересной для нас его части. Калиостро пишет:
«Некто спрашивал меня, вернусь ли я во Францию в случае, если запреты, которые меня от нее удаляют, будут сняты?
— Конечно, — ответил я, — если только Бастилия станет местом общественных прогулок…»
Комментарии излишни! Предсказания нет! Отсидев шесть месяцев в Бастилии, Калиостро лишь указывает условия, при которых он счел бы возможным вернуться, не утверждая, что это будет так именно.
Рис. 4. фотокопия письма графа Калиостро (начало и конец письма)
Но для проверки фактологичности заявления потребовалось шесть лет! Вот почему написание данной работы отняло более 25 лет, и она все еще далека от своего завершения. Все приведенные в ней свидетельства были подвергнуты автором личной и достаточно строгой проверке, экспертизе, установлению фактологичности, сверке с первоисточниками. Так, например, проверка заявления Бенгта Даниельссона относительно книги Франсуа де Пьерфе, отсутствующей в СССР и не названной Даниельссоном в его работе, заняла двадцать лет!
Однако самым важным результатом проведенных поисков является уверенность в том, что неопровержимые факты засвидетельствованных предсказаний, упреждающих на десятки лет естественное течение событий, действительно существуют!
Правда, пока не все интересные для данной работы факты подтверждены. Как, например, отнестись, к заявлению известного писателя прошлого столетия Проспера Мериме относительно поразительного видения шведского короля Карла XI, отца Карла XII, наголову разбитого Петром I под Полтавой в 1708 году?
Мериме — серьезный и авторитетный автор работ по истории, истории искусства, истории литературы, археологии, этнографии, знаток ряда языков (в том числе русского, на котором даже написал некоторые свои работы), вольнодумец, атеист до мозга костей, в мае 1834 года назначенный на должность главного инспектора исторических памятников и национальных древностей Франции. Он ревностно Служил на этом посту восемнадцать лет, немало сделав для сохранения памятников старины. Поэтому его заявления заслуживают внимания.