Читаем без скачивания Очаровательная незнакомка - Эйна Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Схватив дочь за плечи, Генри заглянул ей в глаза. Его взгляд был полон отчаяния.
— Но ведь еще не поздно передумать, детка. Его голос смягчился. Казалось, он умоляет ее.
— Мы с тобой уедем отсюда, уедем из этого проклятого места!
Энджелин печально покачала головой: — Слишком поздно что-либо менять, папа. Еще вчера я могла бы уехать от Руарка, но не теперь. Повторяю, сейчас уже слишком поздно.
Она встретилась с отцом взглядом, ища в его глазах сочувствие и понимание. Сама она всегда была готова простить его недостатки и слабости; теперь же в сочувствии нуждалась она сама. Однако в глазах Генри Энджелин увидела лишь гнев и осуждение.
Черты его лица стали резкими, руки соскользнули с ее плеч.
— Ну что же… На тебя одну падет вина за то, что ты обесчестила имя Скоттов!
— Да, папа, я знаю, — печально отозвалась Энджелин. — Прости меня… — прошептала она, целуя отца в щеку.
С этими словами она выбежала из конюшни, оставив Генри наедине с его горькими мыслями. Храбрый Король протяжно заржал, словно прощаясь с убитой горем девушкой…
Спальня уже погрузилась в вечерний полумрак, когда Руарк вошел в комнату и увидел, что Энджелин, глубоко задумавшись, сидит одна у потухшего очага. Отбросив коробки, которые он принес с собой, Руарк поспешил к камину и опустился перед Энджелин на колени.
— Что с тобой, Энджел? Ты плохо себя чувствуешь?
Несколько секунд Энджелин смотрела ему в глаза ничего не выражающим взглядом, а затем покачала головой и сказала слабым голосом:
— Со мной все в порядке, Руарк.
У него отлегло от сердца, но тревога тут же вернулась, когда он взял ее руку и поднес к губам.
— Господи, Энджел! Да у тебя рука холодная как лед!
Он схватил другую ее руку и начал отогревать в своих ладонях.
— Почему у тебя не горит камин? И куда, черт побери, запропастилась Майра?
— Майра? — как эхо отозвалась Энджелин.
Надо что-то ему ответить, а у нее в голове пустота. Со времени разговора с отцом Энджелин словно провалилась в бездну позора и горя. Теперь же появление Руарка мало-помалу возвращало ее к жизни.
— Майры не будет несколько дней. У нее заболела сестра, и Майра уехала ухаживать за ней.
— В таком случае ты должна была попросить кого-нибудь из слуг растопить камин. Здесь же адский холод, малышка!
С этими словами Руарк вскочил на ноги и бросился к кровати. Порывшись в коробках, он извлек из одной дорогой норковый палантин, отороченный по низу норковыми хвостиками, и заботливо укутал им плечи Энджелин. Затем он принялся растапливать камин, украдкой бросая при этом тревожные взгляды на Энджелин, которая продолжала сидеть неподвижно и словно не замечала его. В конце концов, Руарку удалось добиться устойчивого пламени, и он снова подошел к Энджелин и опустился перед ней на колени. Его темные, полные беспокойства глаза вопросительно глядели на девушку.
— Милая, расскажи мне, что тебя тревожит. Ведь если я не буду знать, в чем дело, я не сумею помочь тебе!
Он взял ее на руки, как ребенка, и тепло его тела укутало неподвижную Энджелин, словно плащ. До этого момента она даже не сознавала, до какой степени замерзла. И только сейчас поняла, что в комнате она не одна — рядом с ней Руарк. Как чудесно быть в его объятиях! Заметив, что Энджелин начинает понемногу оттаивать, Руарк нежно улыбнулся и обхватил ладонями ее лицо. Несколько секунд он, не отрываясь, всматривался в ее сапфировые глаза, пытаясь прочесть в их глубине то, что не могли вымолвить уста девушки. Искушение такой тесной близости было слишком велико. Руарк наклонился к Энджелин и поцеловал ее. Не успели его губы коснуться ее рта, как оцепенелость, в которой до сих пор пребывала Энджелин, тотчас сменилась горячим желанием. Похоже, его прикосновение воздействует на нее одинаково, независимо от состояния, в каком она находится. И, с готовностью отдаваясь Руарку, Энджелин вдруг осознала одну простую истину — когда она покоится в его объятиях, то чувствует себя защищенной, причем это чувство, как ни странно, даже сильнее того жгучего сексуального желания, которое он неизменно будит в ней. И чувство это называется — любовь!
Чутко настроившись на волну Энджелин, Руарк без труда уловил то мгновение, когда она решила сдаться. Отбросив меховое манто с ее плеч, он осторожно уложил девушку на коврик перед камином, а сам улегся рядом, подперев голову рукой.
Пальцы Руарка поигрывали длинными локонами Энджелин, а его любящий взгляд был устремлен на нее.
— Расскажи своему папочке, что с тобой происходит, — шутливо поддразнил он ее.
— В этом-то все и дело. Я и впрямь все рассказала папе, — со вздохом отозвалась Энджелин.
Руарк улыбнулся, и все тело Энджелин пронизала сладкая дрожь, как всегда при виде его улыбки. — О, теперь я, кажется, начинаю понимать… Наклонившись, он чмокнул ее в нос:
— Генри не пришел в восторг, когда услышал, что ты собираешься уехать со мной.
— Это еще мягко сказано, — ответила Энджелин, стараясь не дышать.
У нее кружилась голова от того, что Руарк начал медленно расстегивать корсаж ее платья.
— А что именно ты ему сказала? — поинтересовался он, жадно пожирая глазами ее роскошную грудь, показавшуюся в вырезе.
— Я сказала, что я…
Она запнулась. Не стоит говорить Руарку о своей любви. Зная, как он к ней относится, Энджелин ни минуты не сомневалась, что такое признание лишь позабавит его. А с нее довольно и того, что она сегодня один раз уже выставила себя на посмешище!
Замаскировав свои истинные чувства ничего не значащей улыбкой, Энджелин обхватила руками шею Руарка.
— Я сказала, что уеду с тобой, потому что так хочу.
Наклонившись, он принялся щекотать языком чувствительные кончики ее груди. Энджелин закрыла глаза. Все ее тело сотрясала сладостная дрожь.
«И еще я сказала, что люблю тебя!» — мысленно воскликнула она, прижимая к груди голову Руарка.
Когда Генри отклонил приглашение на обед, Сара Стюарт была очень удивлена.
— Мне очень жаль, Энджелин, что ваш отец не смог сегодня присоединиться к нам. Он что, нездоров?
— Дело не в этом, миссис Стюарт, — запинаясь, начала объяснять Энджелин.
Подняв глаза, она встретилась взглядом с Руарком и попыталась продолжить:
— Он… просто он не…
— Энджелин пытается объяснить тебе, нэнни, что ее отец не одобряет наших отношений.
Сара Стюарт отложила ложку:
— Не одобряет наших отношений? А почему, собственно говоря, он должен не одобрять отношений бабушки и внука? Я не уверена, что правильно поняла тебя, Руарк.
Глаза молодого человека лукаво блеснули.
— Нэнни, дорогая, обо всем, что происходит в окрестностях нашего дома, вплоть до самой Миссисипи, ты прекрасно осведомлена благодаря многочисленным и надежным собственным источникам. Так что ты не хуже меня знаешь, почему расстроен Генри. Ему не нравится, что его дочь стала моей любовницей.