Читаем без скачивания Месть - Стюарт Камински
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
― Адель, ― Салли подошла к ней.
― Салли, ― сказала Адель осторожно.
― Ну что, обниматься будем? ― спросила Салли, глядя на меня.
Адель подошла к Салли и обхватила ее двумя руками.
― Мне надо ехать, ― сказал я.
Салли кивнула и поймала мой взгляд.
― Я позвоню вам позже.
― Позвоните. ― Одной рукой она прижимала к себе Адель, которая снова плакала.
Пока Салли уводила девочку в здание, я вернулся к машине.
― Она убежит, ― сказал Эймс. ― Если они не посадят ее под замок, она сбежит к нему.
― Я знаю, ― буркнул я, включая зажигание.
― А что, если его устранить? ― спросил Эймс.
― Об этом я и размышляю. Он убил Берил. У него есть судимость. Возможен арест.
Мы ехали на север, в сторону Таттл.
― Я думал о каком-нибудь более быстром и надежном способе, ― произнес Эймс.
― Ты можешь думать об этом, но не более. Ты знаешь, куда мы едем?
― Да, ― ответил он.
― Раз ты сопровождаешь меня, мы сделаем по-моему.
― Если по-твоему сработает.
Я посмотрел на него. Он на меня ― нет. Казалось, он любуется деревьями, домами и страшно заинтересован почтовым ящиком в форме морской коровы.
Салли сказала мне, что Дуайт Хэндфорд работает около станции техобслуживания «Тексако» на Университи-парквей, к востоку от 1-75. Станцию с двухместным гаражом и двумя тягачами мы нашли легко. Симпатичная блондинка в шортах заливала бензин у одной из колонок. У остальных никого не было.
Мы припарковали машину напротив колонки, вылезли из «Гео» и вошли внутрь. Кабинка кассира пустовала, но в гараже двое мужчин копались в машинах. Капот одной из них, «Мазды», был поднят. Глубоко нырнув в него, плотный седоволосый мужчина в комбинезоне что-то объяснял своему молодому напарнику.
― Вот она, посмотри. Течет.
― Вижу, ― соглашался молодой, наклоняясь вперед. Его комбинезон был заляпан маслом.
― Эту заразу придется вынимать полностью, ― сказал старший, поднимаясь. ― Я говорил, что это может случиться. «Что дешево ― то гнило», ― сказал я. Ты понимаешь, Арч?
― Понимаю, ― ответил парень. ― Что дешево ― то гнило.
Начальник похлопал его по спине.
― У меня ты кое-чему научишься.
Вытирая руки тряпкой, он отвернулся от машины и посмотрел на нас.
― Дуайт Хэндфорд, ― сказал я.
― Не знаю такого.
― Дуайт Прескотт.
Мастер скрипнул зубами и отвернулся.
― Его здесь нет.
― А когда он будет?
― Никогда. Если он появится, я пойду за пистолетом и за телефоном. Этого подонка надо убирать обратно за решетку.
― Вы его уволили?
― Два дня назад. А вы кто такие?
― Друзья его жены.
Большой человек посмотрел на Эймса и снова на меня.
― А у него есть жена?
― До вчерашнего дня была, ― сказал я. ― Она умерла.
― Он убил ее?
Арч слушал наш разговор, приоткрыв рот.
― В нашей тесной мужской компании я бы сказал, что это очень возможно.
― Изверг, ― проговорил старший.
― За что вы его уволили?
― Я велел ему кое-что сделать, съездить на вызов. Он ответил, что ему надо в другое место. Арч в тот день был выходной, а мне отлучаться никак нельзя. Я сказал Дуайту, чтобы он ехал. Он начал выступать, чуть не полез на меня. А у меня в руке гаечный ключ и терпение на пределе.
― Вы знали, что он сидел? ― спросил я.
― Я сидел еще больше, чем он, но это было очень давно, за вооруженное ограбление. С тех пор я вырастил детей. Один знакомый попросил меня дать Прескотту шанс. Прескотт проморгал его.
― Вы знаете, где он сейчас?
― Нет. И знать не хочу. У меня есть его адрес.
― В Сарасоте?
― Да, ― кивнул он.
― Я возьму, но вряд ли он там живет. Он говорил когда-нибудь о своей дочери?
― Дочери? ― переспросил старший.
― Адель, ― пояснил Арч.
― Да, ― подтвердил я.
― Адель ― его дочь?
― Я догадывался, ― сказал Арч.
― Ты мне не говорил... Она приезжала с ним два или три раза. Я решил, что это его подружка, немножко молодая для него, но при его...
― Ей четырнадцать лет, ― сообщил я. ― Только что исполнилось.
Большой человек посмотрел на грязную тряпку, которую держал в руке.
― Моей старшей пятнадцать, ― сказал он. ― Я поздно начал. Если Дуайт явится сюда, я таки воспользуюсь гаечным ключом.
Я протянул ему свою карточку.
― Если он придет сюда и останется жив, я буду очень благодарен, если вы мне позвоните.
― Вы частный детектив? ― спросил он.
― Служащий по доставке повесток.
― У вас бумаги на Хэндфорда?
Я улыбнулся и протянул ему руку.
― Фонеска, ― сказал я.
― Лопес, ― ответил он, пожимая мне руку.
Мы с Эймсом вышли. Дуайт Хэндфорд-Прескотт, подумал я, доигрался до того, что очень многие хотят, чтобы он исчез.
Я хотел было вернуться к себе, но, не зная, кто или что ждет меня там на этот раз, поехал в гриль-бар «Техас».
Было сильно за полдень. В зале сидели только несколько человек с пивом, кое-кто с тарелкой чили и смотрели на экран телевизора над баром. Бейсбольный сезон уже закончился, показывали, вероятно, запись матча Сент-Луиса и Чикаго. Болельщики не уставали смотреть, как Марк Макгуайр и Самми Coca лихо выбивают хоум-раны.
Эймс, нырнув за стойку, скрылся в своей комнате.
Эд Фэйринг принес мне пиво. Я взял его, прошел к телефону и набрал номер «ДК». Ответил Дэйв.
― Это я.
― Льюис? Тут посетители идут косяком. И ко мне и к тебе. Недавно копы заглядывали. Хорошо бы сейчас качаться где-нибудь на волнах. Иногда я мечтаю... Ну да ладно. Я думаю, тебе лучше какое-то время не показываться. Ты знаешь такого парня с итальянской физиономией ― не в обиду будь сказано, ― похожего на Тони Галенто? Водит синий «Бьюик» новой модели.
― Я знаю, о ком ты говоришь.
― Он заезжал с полчаса назад, взял коктейль и припарковался напротив, на стоянке китайского центра и танцстудии. Потом выкинул стакан из окна, постоял минут двадцать и уехал. Мне придется идти туда подбирать! Я не могу, чтобы стаканы из «ДК» валялись на соседних стоянках. А ты еще спрашиваешь, почему я предпочитаю море, а не сушу.
― Он интересовался мной?
― Нет, ― сказал Дэйв.
― Если он еще приедет и будет спрашивать... ничего ему не говори.
― Буду молчать как рыба. Подожди секундочку, у меня дама с двумя детьми ждет обеда.
Он отошел на пару минут.
Марк Макгуайр выбил еще один длинный мяч. Когда он обогнул третью базу и с сияющей улыбкой направился к «дому», трибуны взревели от восторга.
― Ну вот, ― вернулся Дэйв. ― Я, может быть, продам это место. Или найму Дон на полную ставку, а сам выйду на полупенсию. Мне начинает казаться, что людей я уже не переношу. Ты исключение, сам знаешь. Можно один вопрос?
― Конечно.
Я глотнул пива.
― Кто все-таки этот кидатель мусора?
― Мой ангел-хранитель.
― Интересных размеров и форм нынче ангелы! Одни скапливаются на острие иголки, другие засовывают себе в ухо Вселенную, хотя не знаю, зачем им это надо. В Ветхом Завете целые толпы ангелов-воителей.
― Мне нужно найти одного человека, ― сказал я.
― Нехорошего человека?
― Очень. Его зовут Джон Пираннес. Ты не слышал про такого?
― Слышал, ― сказал Дэйв.
― Ты не знаешь, где можно было бы найти его или кого-нибудь, кто мог бы знать?
― По-моему, у него квартира в Бич-Тайдс, на Лонгбоут.
― У меня точные сведения, что он покинул это место, по крайней мере пока.
Рядом со мной сел худощавый черный парень в потертой спортивной куртке и приветствовал меня кивком головы. Я знал его только под именем Сникерс. Сникерс любил сладкое и обладал способностью проникать туда, куда имели доступ немногие.
― У него есть катер, стоит в Саннисайд-Кондо, у Галф-оф-Мехико-драйв, почти на северной оконечности острова, ― сказал Дэйв. ― Я видел его там. Большой катер, нельзя не заметить. Называется «Красавица».
― Держи эту информацию при себе, ― попросил я.
― Это секрет только для копов, Льюис. Кстати, я прочел статью про Джона Маршалла. Наверное, я возьму почитать его биографию. Мне пора, у меня клиенты.
― Спасибо, Дэйв.
― От капитана Пираннеса лучше держаться подальше, ― предупредил он. ― Будь осторожен.
Он повесил трубку, и я тоже.
― Как дела, Сникерс? ― спросил я.
― В порядке. Хотя, черт подери, не совсем. Ты не возьмешь мне пива?
― Конечно.
Сникерс смотрел на экран телевизора и раскачивался в такт какой-то внутренней мелодии.
― Coca ― это класс, ― сказал он.
Я попросил Эда принести пиво для Сникерса, который имел, вероятно, потрясающую наследственность: несмотря на неимоверное количество сладкого, которое он поглощал, зубы у него были белые и ровные.
― Класс, ― согласился я.
― Слушай, ты ведь из Чикаго. Что с тобой случилось?
― Ну, ― сказал я, прихлебывая пиво, ― один водитель грузовика меня избил, одну мою клиентку нашли мертвой у меня в кабинете, я спас ребенка, которого отец продал сутенеру, и еще я нашел одного типа с простреленной головой в квартире на Лонгбоут.