Читаем без скачивания Цена Рая - Колин Брэйк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно она что-то заметила боковым зрением. Она посмотрела вниз и, к своему ужасу, увидела, что витику уже на наружной лестнице. Должно быть, он пробил дыру в стене, чтобы выбраться, и теперь быстро двигался к ним.
Роза оттянула Реза от края, когда существо было уже в метре от основания наблюдательной площадки. И вдруг раздался шум, и большая тень закрыла восходящее солнце. Роза прикрыла лицо рукой и украдкой посмотрела вверх. Это был «Хамфри Богарт»! Доктор вернулся за ними!
Потрёпанный корабль приближался в режиме зависания. Роза увидела, что шлюз открыт, а внутри разглядела профессора и Хеспелла. Корабль медленно, боком приближался к ним.
— За нами такси приехало, — крикнула Роза Кендлу.
— И пришёл наш друг, — добавил Рез голосом на грани паники.
Роза обернулась, и увидела, что витику стоял в проёме, который выводил на внешнюю лестницу. Оно узнала щеголеватое ожерелье на его шее.
— Это брат Хьюган, — вскрикнула она, а существо бросилось вперёд, размахивая руками, настроенное не дать им уйти.
Роза и Рез уклонились в разные стороны от когтей существа, вонзившихся в каменный пол, рассыпая искры. Они встали на ноги, а оно развернулось для повторной атаки.
Космический корабль был в одном метре от платформы наблюдения. Это был восхитительный образец прецизионного пилотирования. Одна ошибка — и Доктор задел бы кораблём башню, только усугубив ситуацию.
Из шлюза им кричала профессор:
— Прыгайте!
Роза сглотнула. Она что, серьёзно? Теперь профессор кричала в интерком:
— Ближе! — приказала она тому, кто пилотировал корабль.
Роза предположила, что это был Доктор.
Рез посмотрел на зазор до шлюза и усмехнулся.
— Сейчас или никогда, — крикнул он Розе и побежал.
Он оторвался от пола как прыгун в длину и, похоже, завис в воздухе на целую вечность. А затем — бам! — он приземлился на металлический пол шлюза, и профессор Шулоу затащила его вовнутрь.
— Теперь ты, Роза! — крикнул он с той стороны пропасти.
Роза скрестила пальцы и побежала. Она пригнулась, пробегая мимо существа, и прыгнула в пространство. Секунду спустя она почувствовала как профессор и Хеспелл схватили её и потащили вовнутрь. Она обернулась и посмотрела на площадку.
Преобразованный брат Хьюган пытался схватить её за пятки. А за тем существо дёрнулось и упало на колени. Сзади него с оружием в руке стоял Кендл. Невероятно, но витику только перевернулся и снова встал на ноги.
Роза и остальные могли лишь с тихим ужасом смотреть на схватку преобразованного лэйлоранина и старого солдата. Кендл поднял оружие и выстрелил снова, но витику это не остановило. Кендл выстрелил несколько раз, но витику лишь выбил у него бластер одним взмахом руки.
— Я не смогу долго удерживать корабль на месте. — раздался из динамиков интеркома голос Доктора. — Не было времени зарядить двигатели полностью.
Проблемы Доктора стали зримыми, когда корабль начало сильно раскачивать.
— Ещё минутку, — в отчаянии попросила профессор.
— Летите, — крикнул Кендл и прыгнул вперёд, удивляя витику прямой атакой.
Он взмахнул двумя кулаками и ударил ими по челюсти существа.
Корабль трясло вверх-вниз, и Розе стало тяжело различить что там происходит, но то, что она в конце концов увидела, она потом долго не могла забыть. Два противника, бывший десантник и звероподобный витику, качались вместе на краю платформы, а затем упали, не отпуская друг друга. Их падение было словно в замедленной съёмке, две фигуры снова и снова ударялись об расширяющуюся к низу башню, отскакивая, как куклы, и в конце концов упали на потрескавшуюся крышу храма.
Не сказав ни слова, профессор нажала кнопку закрытия дверей шлюза и корабль полетел искать безопасное место для приземления.
15
Роза стояла у входа в шатёр и смотрела на грозу. Хотя и был день, небо было затянуто тучами, и дождь лил как из ведра. За тяжёлыми раскатами грома последовал резкий треск молнии, расколовшей фиолетовое небо. Гроза бушевала уже несколько часов, и признаков улучшения погоды не было.
— Вот тебе и рай, — прокомментировала она, оборачиваясь туда, где сидели Доктор, мать Джейлетта, и несколько старейшин деревни.
— Как только гроза закончится, «Хамфри Богарт» улетит, — уверенным голосом пообещал Доктор. — Но при таких молниях, как сейчас, они не будут рисковать своими защитными экранами.
— Это из-за этого они потерпели крушение? — спросила Роза.
— Хеспелл сказал, что был какой-то электромагнитный импульс. Готов поспорить, что это ещё один вид реакции планеты на всё чужое. То же самое, что повредило пятьдесят лет назад корабль Гиллана, — Доктор покачал головой, отказываясь верить. — Это самое аллергичное место, которое мне доводилось видеть. Как бы там ни было, как только корабль улетит, всё вернётся в норму.
— А как же мы? — спросила Роза.
Доктор усмехнулся:
— Нам, конечно же, тоже придётся улететь. Уверен, что на нас аллергия у Лэйлоры такая же, как и на экипаж «Хамфри Богарта».
— И тогда останусь только я, так?
Роза забыла про Реза, который сидел рядом с Кэйлен в дальнем конце шатра. В своей лэйлоранской одежде Рез на первый взгляд не отличался от местных, но, конечно же, он был не более местным, чем Роза.
— Это всё из-за меня, да? Плохая погода, землетрясения… Всё началось когда прилетел я, так?
Роза видела, что Рез уже знает ответ на этот вопрос, и уже смирился с ним. Доктор это тоже видел.
— Думаю, да. Чем старше ты становишься, тем сильнее аллергическая реакция. Прибытие «Хамфри Богарта» стало последней соломинкой, сломившей спину верблюда.
— Я не знаю, что мне делать. Всю свою жизнь я прожил на Лэйлоре. — в голосе Реза была искренняя горечь.
— Уверена, мы можем отвезти тебя куда-нибудь, где ты сможешь быть счастлив. — Роза посмотрела на Доктора в ожидании поддержки, но он встал и подошёл к входу шатра.
— Похоже, дождь прекращается, — пробормотал он, не ответив на вопрос. — Пойдёмте, проводим «Хамфри Богарт».
Прежде чем идти за ним, Роза повернулась к остальным и, извиняясь, пожала плечами.
Доктор, как обычно, был прав. Дождь быстро превратился в морось, а затем совсем прекратился, и выглянуло более привычное солнце. Когда Доктор и Роза добрались до корабля, погода снова представляла собой отпускной рай, в котором они приземлились. Солнечные лучи быстро высушили оставшуюся после дождя влагу.
На «Хамфри Богарте» их встретили Хеспелл и Бейкер, которые сообщили им, что корабль готов к запуску и профессор заканчивает последние проверки. Доктор сказал, что ему нужно поговорить с ней, и ушёл, оставив Розу с двумя молодыми членами экипажа. Хеспелл и Бейкер стояли рядом, за руки не держались и вообще не касались друг друга, но то, что они вместе, было очевидно.
— Я слышала, вас можно поздравить, — с улыбкой сказала Роза.
Хеспелл и Бейкер покраснели.
— Да ладно вам! В служебных романах нет ничего плохого, — сказала она им.
Они переглянулись.
— Это не совсем то, ради чего мы отправлялись в экспедицию, — признался Хеспелл.
— Но разве это не самое замечательное открытие? — спросила Роза. — Вы отправились искать рай, и нашли друг друга. Неплохой результат, а?
Бэйкер улыбнулась и обняла одной рукой своего нового парня.
— Да, пожалуй.
В центральном отсеке никого не было, но Доктор знал, где искать профессора, и пошёл в её каюту. Как он и думал, профессор Шулоу пересматривала свои райские материалы и не спеша раскладывала их по ящикам. Доктор вежливо постучал в дверь и зашёл в комнату.
— Сожалею о вашем дяде, — сказал он.
Профессор повернулась к нему, и он увидел, что она плакала.
— Спасибо. Он умер смертью солдата, защищая других. Думаю, ему так бы и хотелось.
Надолго воцарилось молчание, и Доктор следил как профессор убирает артефакты и сувениры, которые определяли её жизнь столько лет.
— Вы же понимаете, что это место нужно снова стереть с карты?
Профессор печально кивнула:
— Жаль, правда?
— Лучше потерять рай, чем никогда его не увидеть, — сказал Доктор.
Она засмеялась:
— Такая точка зрения тоже допустима.
Минуту она помолчала, а затем более серьёзным голосом сказала:
— Вы тогда оказались правы, когда сказали, что на нас нападают защитники окружающей среды. Мы прилетаем в чудесные места и тут же их уничтожаем, одним своим присутствием. Люди должны быть изгоями космоса.
Доктор покачал головой.
— Вы слишком строги к своему роду. Люди поразительны. Отправьтесь куда угодно в известной вселенной и всюду найдёте их следы. Вы столько достигли, так далеко добрались. С одной маленькой планетки. Мне это кажется замечательным!
— Но куда бы мы ни добирались, мы же приносим с собой полное уничтожение!