Читаем без скачивания Горький ветер свободы - Ольга Куно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А книги скоро выдавать начнут? – спросила встрепанная женщина лет тридцати, с беспокойством поглядывая на висящие в коридоре часы.
– Да вроде бы скоро должны, – прошамкал в ответ какой-то старичок.
– А по сколько штук в одни руки? – озабоченно спросила совсем молоденькая девочка. – А то мне, похоже, целых три нужны, а я не знаю, дадут или нет.
– Ишь чего захотела, целых три! – возмутился всезнающий дедушка. – Сначала одну книгу возьми, прочитай, возверни назад, а уж потом за следующие принимайся!
– Дрэго, не нагнетай! – поморщился сероглазый парень лет двадцати пяти. – Не бойся ты, Кристи, наверняка сколько нужно, столько тебе и дадут.
– Карлота, а ну-ка передвинься в конец очереди, тебя тут не стояло! – гневно воскликнула какая-то женщина средних лет.
– Это как это не стояло? – возмутилась в свою очередь Карлота. – Да я, может, еще до рассвета сюда пришла! Отошла просто на минутку.
– Эй, люди добрые, кто-нибудь знает, а книги-то хоть свежие? – выкрикнула еще одна женщина, державшая в руках плетеную корзину.
– Свежие, тетя Зита, только что из-под курицы! – хохотнул все тот же молодой парень, что недавно заступался за Кристи.
– Нет, ну а правда, их хоть недавно написали? – ничуть не обидевшись, продолжала настаивать женщина.
– Какие недавно, а какие и лет четыреста назад, – ответил кто-то из собравшихся.
– Четыреста лет?! – изумилась женщина. – Поди, врешь!
– Вовсе и не врет, – поддержали ответившего. – И более древние есть.
– Вот это да, – разочарованно покачала головой женщина. – Ох и дурят же нашего брата! Да кому ж интересно, кто и что написал четыреста лет назад? Того человека и в живых-то нет давно!
– И правда, Зита, кому такое может быть интересно? – продолжал веселиться все тот же молодой. – Вот лучше ты сама сядь да и напиши пару-тройку книжек. И всем будет интересно, потому что новое ведь, свежее, да и спросить есть с кого, если что не так!
– А что? Вот возьму да и напишу! – беззлобно откликнулась та.
Я слушала все это, остановившись в тени и прижавшись к стене. Бьянка последовала моему примеру. Мысли лихорадочно метались в голове. Данте утверждал, что в библиотеку почти никто не приходит. Лгал? Да нет, с какой бы стати? Тем более что я и сама вчера имела возможность убедиться, насколько здесь обычно бывает тихо. За весь день ни один человек не пришел. И вдруг – такое. При этом люди, которые здесь собрались, сказать по правде, не производили впечатления особо читающих. Их вопросы тоже свидетельствовали о том, что посещение библиотеки для них в новинку. А некоторые, судя по всему, и книгу-то в руках едва ли когда-нибудь держали. Ну, разве что пока грамоте обучались – совсем уж неграмотные вряд ли сюда бы пришли. И как это понимать?
Народ действительно сбежался в библиотеку из-за нового архивариуса, как предсказывал Ренцо? Но кастелян говорил исключительно о мужской части обитателей армона, к тому же он, без сомнения, шутил. Конечно, можно было бы предположить, что слуги – а в основном толпа состояла именно из них – просто сбежались под благовидным предлогом, чтобы поглазеть на прибывшую с севера диковинку. Но в этом случае они бы и разговоры вели совершенно другие. Ничего не понятно…
В очередной раз выглянув из своего укрытия, я увидела, как несколько человек отчаянно бьются «за место под солнцем», то бишь за место в очереди поближе к входу в библиотеку. Понятно. Если сейчас отворить дверь, они ворвутся все разом и всё там разнесут. Я судорожно сглотнула, представив себе масштаб разрушений. Сдается мне, не случайно вся эта «радость» свалилась на мою голову в первый же рабочий день. Но с этим разберемся позже. Похоже, кто-то просто не понимает, что после похищения, клейма и путешествий в трюме и через пустыню меня уже невозможно выбить из колеи подобными мелочами.
– Бьянка, слушай внимательно, – быстрым шепотом заговорила я с горничной. – Беги назад и приведи сюда первого попавшегося стражника, или можно даже лакея, но только такого, покрепче. Скажи: надо проследить, чтобы люди соблюдали очередь, заходя в библиотеку.
– Я-то сбегаю, а если он откажется? – засомневалась Бьянка. – Скажет, что это не его обязанность и все такое?
– Значит, вежливо так, и главное, спокойно, хорошо, Бьянка? – скажи ему, что если библиотеку сегодня разгромят, то дон Эльванди накажет не только архивариуса, но и тех, кто мог предотвратить эту неприятность, но остался в стороне.
Поняла. – По губам Бьянки скользнула победная улыбка. Видимо, она уже была не прочь сказать такое какому-нибудь заносчивому стражнику и даже надеялась, что тот не сразу откликнется на мою просьбу. – Все сделаю.
Бьянка убежала к противоположному концу коридора. Поскольку ее присутствие не осталось незамеченным, пришлось и мне демонстративно зашагать навстречу собравшимся. Ничего, Сандра. Ты не рвалась привлекать всеобщее внимание, но это далеко не самое страшное, что может произойти с человеком.
– Дамы и господа! – громко произнесла я, остановившись в нескольких шагах от библиотеки прежде, чем меня успела обступить голосящая толпа.
Люди замерли, оборвав на середине выкрики в духе «Мне срочно нужна книга по кулинарии, и посвежее!».
Ну что ж, начало хорошее. Надо продолжать говорить до тех пор, пока Бьянка не справится с поставленной задачей. Ладно. Не зря же я периодически вела семинары в астарольских университетах. Хоть в чем-то пригодятся прежние навыки.
– Я рада приветствовать вас в библиотеке, – объявила я, нацепив на лицо гостеприимную улыбку. – Как вы знаете, эта дверь, – я торжественно указала на вход, и люди немного расступились перед ним, – ведет в архив рода Эльванди. Полагаю, вам известно, что это очень древний архив, в котором содержатся чрезвычайно ценные книги. Как я понимаю, вы пришли сюда, чтобы позаимствовать для чтения некоторые из них.
Собравшиеся закивали. Но прежде чем коридор вновь наполнился громкими возгласами, я продолжила:
Чтение – это чрезвычайно полезное и похвальное занятие, и каждый из вас, безусловно, получит то, зачем пришел. В библиотеке хранится множество книг на самые разные темы – от философии до математики и от истории магии до садоводства. Здесь можно найти как книги арканзийского производства, так и иртонские рукописи. Некоторые книги чрезвычайно дорого стоят. Поэтому я очень вас прошу, когда начнется прием, заходить в библиотеку по одному, в порядке очереди. Крупные предметы, – я многозначительно посмотрела на здоровенную корзину женщины, требовавшей «свежие» книги, – будет лучше оставить снаружи.
Тут уж подошел стражник, которого Бьянка, по-видимому, успела ввести в курс дела, и я со спокойной совестью отперла дверь библиотеки. Мы с горничной вошли внутрь, я заняла свое рабочее место, и минуту спустя Бьянка объявила, что первый посетитель может заходить.
Уж не знаю, как снаружи в конечном итоге определили очередность, но первой в библиотеке оказалась невысокая девушка, одетая довольно похоже на Бьянку. Войдя, она остановилась у порога и напряженно огляделась, явно чувствуя себя в здешней обстановке непривычно.
– Здравствуйте. – Я ободряюще улыбнулась. – Как вас зовут?
– Карлота Грейдо, горничная, – ответила та, подходя поближе.
– Очень приятно, Карлота. – Я исходила из того, что мое имя посетителям известно. – Вы пришли, потому что хотите что-то почитать?
– Да, – как-то не слишком уверенно откликнулась девушка. – Мне нужно несколько книг. – Она извлекла откуда-то из складок платья список и принялась зачитывать чуть ли не по слогам: – «История моды», «Уход за кактусами» и «Шелковая одежда глазами моли».
– А раньше вы увлекались чтением на эти темы? – спросила я, испытующе глядя на горничную.
– Н-не очень, – призналась та.
– И что же заставило вас расширить свой круг интересов? – продолжала допытываться я.
Горничная немного помялась, а потом ответила:
– Если честно, сама я чтением вообще не увлекаюсь. Но мне сказали, что современной горничной без этих знаний просто никак.
– Без ухода за кактусами? – решила уточнить я.
– Ну, вроде как вдруг дону Данте взбрендит… То есть вдруг дону Данте придет в голову светлая мысль украсить армон комнатными растениями. Тогда нам, горничным, придется за ними ухаживать, а мы не знаем как, – объяснила девушка.
– А чего за кактусами-то ухаживать? – фыркнула Бьянка. – Поливай раз в неделю, а то и в две. Кактус – это чай не орхидея. О чем там целая книга-то?
– Мне, признаться, интереснее узнать про моль, – заметила я. Однако оставалась другая вещь, куда более интересная. – Карлота… Вы позволите вас так называть? – Девушка кивнула, и я продолжила: – А скажите, пожалуйста, кому именно взбрен… то есть пришла в голову светлая мысль посоветовать вам почитать всю эту литературу?